Zaimek
Formy el cual, la cual, los cuales, las cuales są wypierane w języku potocznym przez formy z que. Zaimki te odnoszą się do osób i przedmiotów i występują przeważnie w dłuższych konstrukcjach przyimkowych:
La casa delante de la cual he Dom, przed którym zaparkowałem
aparcado el coche tiene el numero samochód, ma numer 20.
20.
Nunca hace lo que le digo. Nigdy nie robi tego, co mu mówię.
Me ha llamado, lo cual significa, Zadzwonił, co oznacza, że mi prze-
que me ha perdonado. baczył.
Quien odnosi się tylko do osób i zazwyczaj występuje razem z przyimkiem:
La chica a quien te presente es Ta dziewczyna, której cię przedsta-una vecina mfa. wiłem, to moja sąsiadka.
Quien może w tym przypadku zostać zastąpione formą que z rodzajni-kiem określonym: la chica, a la que.
Cuyo jest zaimkiem względnym o znaczeniu dzierżawczym. Jest zgodny w liczbie i rodzaju z rzeczownikiem, który po nim bezpośrednio następuje, a nie z podmiotem:
La vecina cuyo jardin linda eon el nuestro es muy simpatica.
El chico, cuyas hermanas van con-tigo al colegio, es muy guapo.
Ta sąsiadka, której ogród graniczy z naszym, jest bardzo sympatyczna. Ten chłopiec, którego siostry chodzą z tobą do szkoły, jest bardzo ładny.
Przymiotniki są zawsze zgodne w rodzaju i w liczbie z rzeczownikami, do
których się odnoszą.
4.1 Rodzaj
Przymiotniki rodzaju męskiego zakończone na -o tworzą formy żeńskie zakończone na -a:
Rodzaj męski |
Rodzaj żeński |
el abrigo caro drogi płaszcz |
la bufanda cara drogi szalik |
Przymiotniki zakończone na -a, -e, -i albo na spółgłoskę -I, -r, -s, lub -z, mają wspólną formę w obu rodzajach:
Rodzaj męski |
Rodzaj żeński |
el restaurante vietnamita restauracja wietnamska el nińo alegre wesołe dziecko el idioma diflcil trudny język |
la comida vietnamita jedzenie wietnamskie la fiesta alegre wesołe święto la gramatica diflcil trudna gramatyka |
W przymiotnikach rodzaju męskiego zakończonych na -or, -ón, -an, -in oraz przymiotnikach wyrażających narodowość, zakończonych na spółgłoski, w rodzaju żeńskim dodawane jest na końcu -a. Akcent przesuwa się wtedy na przedostatnią sylabę i nie jest zaznaczany graficznie: | |
Rodzaj męski |
Rodzaj żeński |
el alumno trabajador pracowity uczeń el perro juguetón pies skłonny do zabawy el vino frances wino francuskie |
la alumna trabajadora pracowita uczennica la gata juguetona kotka skłonna do zabawy la cultura francesa kultura francuska |
Wyjątkami od tej reguły są przymiotniki: marrón (brązowy), mayor (większy), menor (mniejszy), mejor (lepszy), peor (gorszy), anterior (poprzedni) i poste-rior (późniejszy), które zostają niezmienne w rodzaju żeńskim.
25