UWAGI METODYCZNE
A. DLA NAUCZYCIELA I UCZNIÓW
Pierwsza część podręcznika zawiera 34 lekcje książkowe, z których każda wymaga do należytego przerobienia materiału dwóch 45-mi-nutowych godzin lekcyjnych.
Na godzinie pierwszej, mając tylko w pamięci materiał językowy danej lekcji, nauczyciel przerabia go z uczniami bez użycia podręcznika metodą konwersacyjną i pisze na tablicy wszystkie nowe wyrazy. Uczniowie odpowiadają chóralnie i wpisują nowe słówka do swoich zeszytów. Przerabiając nowy materiał uczniowie również nie posługują się podręcznikiem, lecz całą uwagę skupiają na pytaniach nauczyciela i jak najdokładniejszym zapisywaniu nowych słówek. Nauczyciel podczas konwersacji używa różnych pomocy naukowych w zakresie przerabianej lekcji, unikając w miarę możności objaśnień w języku ojczystym.
Druga godzina lekcyjna przeznaczona jest na dokładną powtórkę przerobionego poprzednio materiału językowego. Przy odpytywaniu uczniowie odpowiadają indywidualnie, a nauczyciel zwraca uwagę, aby wszyscy odpowiadali głośno i wyraźnie oraz poprawnie wymawiali i akcentowali obce wyrazy. W połowie godziny następuje odczytywanie przez poszczególnych uczniów tłumaczeń tekstu polskiego i odpowiedzi na pytania, które były przedmiotem wypracowania domowego. Nauczyciel koryguje błędy i usterki w poszczególnych zdaniach, omawia trudniejsze wyrażenia i poleca wszystkim poprawić w zeszytach tekst esperancki oraz odpowiedzi na pytania.
Na trzecią godzinę uczniowie mają w domu powtórzyć całą lekcję książkową z poprawnie przepisanym tłumaczeniem i odpowiedziami na pytania. Na początku tej godziny nauczyciel kontroluje przez kilka minut, czy uczniowie mają skorygowane ćwiczenia i czy utrwalili sobie w pamięci trudniejszy materiał przerobionej
lekcji. Następnie przechodzi do przerabiania nowej lekcji zgodnie z podanymi wyżej wskazówkami.
Jeżeli grupa obejmuje niezbyt utalentowane jednostki, nauczyciel może według własnego uznania skracać materiał każdej lekcji, redukując odpowiednio konwersację, tłumaczenia i odpowiedzi na pytania. Nie można natomiast skracać materiału gramatycznego, który musi być w całości przerobiony i przyswojony.
W ciągu każdego okresu klasyfikacyjnego nauczyciel może z „Esperanta kantaro" wyuczyć kilku łatwych piosenek esperanckich, których ze względów metodycznych nie umieściliśmy w podręczniku.
B. DLA^ PROWADZĄCYCH KURSY WIECZOROWE Z DOROSŁYMI
Podręcznik niniejszy może również służyć uczestnikom kursów wieczorowych na okres 4—9 miesięcy po dwie godziny lekcyjne (90 min.) dwa razy w tygodniu. Lekcje najlepiej prowadzić w odstępach kilkodniowych, by uczestnicy mieli dość czasu na pracę w domu.
Materiał pierwszych ośmiu lekcji jest bardzo łatwy, toteż w wypadku zorganizowania kursu 4-miesięcznego można w ciągu pierwszych czterech zajęć przerabiać po dwie lekcje książkowe na raz, a dopiero później po jednej.
Przy odpytywaniu wszyscy odpowiadają chóralnie, a nie indywidualnie, by nie zniechęcać mniej zdolnych osób.
Kierownik kursu powinien po wykładzie wstępnym i zorientowaniu się co do możliwości uczestników (najlepiej na podstawie ankiety obejmującej takie rubryki, jak wykształcenie i znajomość języków obcych) zdecydować, ilomiesięczny kurs byłby dla danego zespołu najbardziej odpowiedni. Gdyby tempo nauki miało być powolniejsze, kurs za zgodą uczestników może być przedłużony do 6, a nawet 9 miesięcy, przy czym w każdym wypadku cały materiał podręcznika powinien być przerobiony według rozkładu.
Przy kursie 9-miesięcznym przypada na tydzień jedna lekcja książkowa. W inny dzień tygodnia należy urządzić dokładną powtórkę przerobionego materiału w drodze konwersacji i sprawdzić tłumaczenie tekstów polskich, przygotowane przez uczestników w domu. Przy wielkiej liczbie osób sam prowadzący tłumaczy powoli
13