IMAG0057

IMAG0057



(Information kann nicht von cincm Sender zu cincm Empfanger „transfericrt” wcrdcn - Holz-Manttan 1993:302),

gdyż informacja ta musi zostać w umyśle odbiorcy zintegrowana z całością jego doty chczasowej wiedzy. Informacja nie jest do mózgu wprowadzana, lecz w nim powstaje.

Nietrudno dostrzec, że proces integracji będzie tym łatwiejszy z perspektywy efektywności komumkacji, im większa zachodzi zgodność pomiędzy cafościa wiedzy (treścią zapisu w mózgu i


2) Pj

Eiab

mc to mc i

mozt

z baz

owac wy łączn

ic na nart

iralnych

zd

ołnosci

ich

tłumacza, I

bez

wyro

aga specjalnej

jo przygot

owanie,

te

irejcM

men

tliwe i efekt)

fWOł

3) Pr

SCI

tłumacza nu

i mi<

gacc

w określonym

systemie 5

ipołecz-

nyi

'n. któr

emu

i służy, i jest

wyj

>a«Jko

wą uprawnień

i odpowiei

izialno-

ści.

Tłum

acz

realizuje p<

rwici

n spe

rłeczny manda

t - pełni

funkcję

cks

pcrt.i i

udz

icla gwaranc

ji na

swój

produkt

4) Dz

iałil

hość tłumac

za podłeg

a ogólnym pr.i

wom rynk

u: musi

być

skuto.

rzną

, opłacalna i

szy

bka 1

Projektowanie

tekstu jest

działa-

mcm prodtikevjnvm i podlega regułom produkcji, wśród których mieści się tez moment kreatywny. Istotną rolę odgrywa w nim stwo~ FZgftic wwbectzttłiui o yyfutzc/i. w które i rtiti zostoc zastosowany pro-


dtmnwazty tekst

i dc kufbau cmer Vorstetiung. m ateniea swl - £6 305).


hecriistcUcndc Dcstgnte \: yersrendet


stul


Odbywa się ono przy pomocy tzw. profilów konceptualnych, które oznacza pewną siatkę pojęciowo-treściową, odpowiadającą wyobrażeniu o sytuacji zastosowania tekstu, której „oczka” są wypełniane przez autora ( tłumacza ) na miarę jego znajomości rzeczy i swobody twórczej. "W przypadku informacji przemysłowej profile te odpowiadają „profilom produktu”, czyli ogółowi informacji istotnych dla klienta z punktu widzenia producenta. System, w ramach fctórego odbywa się produkcja (także produkcja tekstu) składa ńę z szeregu czynności o charakterze komplementarnym, wamhksją-cvch się wzajemnie w następując;, sposób (lb 3D9)

*p-iyfikn«Me

*



kadme

taadyfihoar


csodsfcrsna


Tak rozumiany systera działalności producenta tekstu ma charakter dynamiczny i podlega nieustanne; samoregułacjL która wynika ze sprzężenia zwrotnego, wynikającego z faktu funkcjonowania produktu i tekstu) w systemie odniesień odbiorcy. Tekst zaprojektowany (Designtezt) powstaje w efekcie i funkcjonuje w warunkach zapotrzebowania na niego. Zależność pomiędzy zapotrzebowaniem na tego typu teksty a jego realizacją wygląda następująco ( ib. 309):

Kooperanci    Projektanci tekstu

pełniący różne role    zamówienie ■*- pełniący różne role

w działaniu    -► dostawa w działaniu

korzystają z tekstów    produkują teksty

zaprojektowanych    zaprojektowane

Autor zaprojektowanego tekstu współpracuje ze swoim zleceniodawcą i opracowuje system zmiennych, charakterystycznych dla swego zlecenia (profil ról w działaniu). Musi rozważyć charakter dokonywanej operacji (kto jest operatorem i jaką wykonuje czyn-

101


Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
Ich kann nicht anders. Du gibst doch auch Laute von dir. Bist du nichtfroh, dass deine Elt
Autor dises Artikels zu tiefst anregt, ist der folgende: man kann nicht in der ideenhaft-theoretisch
79222 Occhi Patchwork10 Dresden 2 Schiffchen Mit einem geteilten Ring kann von dem Innenring zu der
Kleidung & Waffen039 Wickelunterhose (13. Jh.) Figur vom Westportal der Kathedrale von Amiens w
Auf diese Frage kann nicht mit dem Begriff der »Kontraklasse«, der ein reines Abstraktum ist, geantw
stadtfriedlandstadtplan20 Stadtplan Friedland, Bez Breslau Mehrmals habe ich versucht, einen Stadtpl
accessoires (42) Modeli 52 Bunter Schal mit HebemaschenFortsetzung von Seite 20 zu Modeli 28/29 GroG
Dreyer (50) 100 §18 Modalverben§18 ModalverbenVorbemerkung Mit Hilfe der Modalverben kann man ausdri
IMAG0046 informacji i pieniędzy. Dobrze zarządzany łańcuch dostaw pozwala skróck czas i związane z n
Obraz5 (8) nen, lachen zu lernen, leben zu lerncn. Ich abcr brauche dich, nicht heute, spater, auch
kommen, fur das Holz Geld zu nehmen,-. da. doch das Holz polnisch ware. Die deutschen Soldaten werde
telklasse kann auf Iange Sicht nicht mit Hilfe von »Wiitenden«, »Ex-tremisten« und »Abenteurern« gef

więcej podobnych podstron