sredniowiecze008aangelsa
Temat: "Bogurodzica" jako zabytek języka polskiego, historia utworu,
walory literackie.
"Bogurodzica" jest najwspanialszą i najstarszą polską pienśią religijną. Nie
znamy dokładnej daty jej powstania. Jej powstanie wiąże się z okresem pomiędzy
wiekiem X i XIV, a najczęściej przyjmuje się pierwszą połowę wieku XIII. Z
powstaniem "Bogurodzicy" w X wieku wiąże się legenda, przypisująca jej autorstwo
więtemu Wojciechowi. Był on jednak biskupem przybyłym z Czech i prawdopodobnie
nie znał dobrze języka polskiego. Autor pieśni jest nieznany, mógł nim być
wykształcony mnich średniowieczny. "Bogurodzica jest wzorowana na uroczystych
tekstach łacińskich. Nie jest to jednak przekład, ale utwór oryginalny.
Najstarszy zachowany odpis "Bogurodzicy" tzw. Krakowski pierwszy pochodzi z roku
1407. Obejmuje on dwie zwrotki. Pierwsza skierowana jest do Matki Bożej, druga
do Jezusa za pośrednictwem Jana Chrzciciela. Z 1408 roku pochodzi odpis
krakowski drugi. Liczy on już 14 zwrotek. Do dwóch pierwszych dołączono pieśni
pasyjne (wielkanocne) i pieśni litaniczne skierowane do różnych więtych.
O ogólnonarodowym znaczeniu "Bogurodzicy" świadczy umieszczenie jej we wstępie
do Statutu Łaskiego z 1506 roku - także pierwszy drukowany. Statut Łaskiego był
zbiorem praw polskich. Z kroniki Jana Długosza dowiadujemy się, że Bogurodzica
była śpiewana przed bitwami pod Grunwaldem i Warną. Miała wtedy charakter pieśni
patriotycznej. Był to hymn koronacyjny pierwszych Jagiellonów. Bogurodzica
straciła swe znaczenie w drugiej połowie wieku XVI. Z zapomnienia wydobył ją
nurt poezji patriotycznej XIX wieku (narodowo-wyzwoleńczej). Świadczy o tym
między innymi przedruk Bogurodzicy przez Niemcewicza w "Śpiewach historycznych".
Nawiązuje do niej także Juliusz Słowacki w hymnie napisanym na wieść o wybuchu
powstania listopadowego pt. "Bogurodzica". Do pieśni tej nawiązuje Sienkiewicz w
"Krzyżakach" i "Potopie" oraz młodzi poeci okresu okupacji np. Baczyński -
"Modlitwa do Bogurodzicy". Pierwsza strofa to apostrofa do Matki Boskiej, którą
autor w imieniu zbiorowości prosi o pozyskanie dla ludzi łaski jej syna -
Chrystusa. Druga strofa to apostrofa do Chrystusa. Za pośrednictwem Chrzciciela
autor prosi o spełnienie próśb ludzi. Zwrotki przedziela powtarzający się zwrot
"Kyrie Eleison". Kompozycja utworu i jego intelektualny charakter przypomina
porządek naukowego traktatu godzącego (zgodnie z wymogami scholastyki) prawa
wiary i rozumu. Matka Boga, Dziewica, Pośredniczka jawi się tutaj jako
wyposażona w godności przypisane jej dogmatycznie. Dalsze osoby występujące w
tekście - Chrystus, Bóg i Jan Chrzciciel - tworzą z Marią więty zespół czterech
osób. Jest to liczba symboliczna, odnosi się do czterech cnót (męstwo,
sprawiedliwoć, umiarkowanie, roztropność). Liczba ta obok trójki, dziewiątki,
dziesiątki, bywała często eksponowana w średniowiecznej sztuce np. z
kwadratowych kamieni budowano wczesnośredniowieczne romańskie świątynie.
Jak typowy wiersz średniowieczny "Bogurodzica" jest wierszem rymowo-zdaniowym
(asylabicznym). Nie przestrzega jednakowego rozmiaru sylabicznego w każdym
wersie. Typowy dla utworów średniowiecznych był także ich meliczny charakter,
"Bogurodzica" znakomicie nadaje się do śpiewania. Występują rymy wewnętrzne -
"Bogurodzica, dziewica" i rymy zewnętrzne - "sławiena, zwolena".
Charakterystyczna jest także intonacja rosnąco-opadająca. Wynika ona ze
zgodności zdań lub jednorodnych członów zdań z długocią wersu.
W "Bogurodzicy" odnajdujemy wiele starych form językowych, dziś już nie
stosownych. Przykładem są zmiany fonetyczne - brak przegłosu, tłumaczony wpływem
czeskim, związany z hipotezą autorstwa świętego Wojciecha. Przegłos to dawny
proces fonetyczny polegający na przejściu w okrelśonej pozycji "e" w "a" lub
"o": słowiena - sławiona; zwolena - zwolona.
Obecnie nie używane formy trybu rozkazującego: zyszczy, spuci, napełń, słysz.
Cechą charakterystyczną jest niezgodność przypadków: Bogu + rodzica (r.m. lp, C
+ r.m. lp, D).
Zmieniona forma "Bogarodzica" pojawiła się w drugim odpisie krakowskim. W
utworze tym występuje wiele archaizmów np.: Gospodzina, Krzciciela, zwolena,
Bożyc. Bożycze to forma wołacza od rzeczownika Bożyc (syn Boga). Jest to forma
petronimiczna z języka rosyjskiego. Zwrot "Bogiem sławiena" dzisiaj zastępujemy
rzeczownikiem z przyimkiem: przez Boga sławiona.
Wyszukiwarka
Podobne podstrony:
Bogurodzica jako zabytek języka polskiego, historia utworu, walory literackie! Średniowiecze bogurodzica jako ciekawy zabytek dla historyka literaturyBogurodzica jako najstarszy zabytek językowy i arcydzieło poezji średniowieczaOmów znane ci średniowieczne zabytki języka polskiego! Średniowiecze najstarsze zabytki jezyka polskiegoNajdawniejsze zabytki języka polskiego BogurodzicaBogurodzica i Lament Świętokrzyski jako zabytki literatury polskiej! Średniowiecze tematyka spoleczna i obyczajowa poezji polskiej XV wReforma języka polskiegoGramatyka opisowa języka polskiego ściagawięcej podobnych podstron