ul *4*77<00MU t»»*4ł77<«W«I 1:
Opoie.dn. 8.02 2011 r
Zaświadcza się, ze Pan mgr Grzegorz Korć, prowadzący działalność gospodarczą pod firmą „Tutor", wykonuje od kilku lat tłumaczenia oraz. korekty językowe tekstów naukowo-technicznych na r/cez Katedry Technologii Maszyn i Automatyzacji Produkcji Politechniki Opolskiej. Tłumaczenia dokonywane są z. oraz. na język angielski.
Niektóre z. ostatnio tłumaczonych pozycji to publikacje naukowe:
J1] MAŁECKA J.. GRZESIK W.: Ilijh tcmperscae CWTOłioo of TM6Al-7Nb-0.70r-0.lSi-0.2Ni iirtcnrcuŁci bosoi altoys in N2-02-SO2 cuvironroeoCŁ
(2] MAŁECKA 1. ORZESIK W.. HERNAS A.: Ao imcu^Mlca co ox)di!ico wrar ccchiniims of Tl -WAI 7NV-0.7Cr- 0.1SI - 0i Ni.
(3] GRZESIK W . MAł-ECKA L. KOWALCZYK D„ KISZKA P: Wtar brhłsiour of nitriJe ccnmic culliaj toots Id the machirinitof ucdulłr c*U irco.
(4] GRZESIK W., MAŁECKA J.. KOWA1CZYK D, KISZKA P.: lrro£e4u«d Matysa of ww stale of ccramk nitriio cucciąt tooh after ourhining of codo'* CM iron.
Pan Grzegorz. Fore wykonuje tłumaczenia oraz. korekty rzetelnie, profesjonalnie oraz. terminowo. Wiele przekładów pojawiło się w zagranicznych czasopismach takich jak Manufirciuring Technolog}-, Corrotion Science. International Journal of Machkmg and MechinabiEty of Materials oraz Journal of Achievemenis in Morerials and f-Umufaciuring Enginetring. Ponadto, tłumacza tego cecliujc dyspozycyjność i krótki czas realizacji zleceń przy zachowaniu wysokiego poziomu wykonywanych przekładów.
Wszystkie wspomniane cechy Pana Grzegorza Forea czynią z niego tłumacza godnego polecenia, a współpraca z nim układa się wzorowo.
Data i podpis <?. OZ. Łćd/f