8416074376

8416074376



Kilka uwag o stanie polonistyki w Niemczech na tle stosunków niemiecko-polskich

Rozważania na temat stanu polonistyki w Niemczech należy zacząć od pytania, jaką rolę odgrywa ona w naszym społeczeństwie. Trzeba sobie zdać sprawę z tego, że przekracza ona wąskie ramy akademickiej dyscypliny filologii obcych. Wynika to z faktu, że jest to filologia narodowa sąsiada, a jest to sąsiedztwo, jak wiadomo, specyficzne, obciążone ogromnym balastem historycznym, który do niedawna wydawał się nie do pokonania. W ostatnim dziesięcioleciu jednak zrobiono znaczny krok w kierunku wzajemnego zrozumienia i przezwyciężenia uprzedzeń i stereotypów. Czołowi politycy obu krajów w swoich przemówieniach „świątecznych” przekonują, że stan stosunków wzajemych jest wzorowy, najlepszy od niepamiętnych czasów. Jest to ocena bardzo optymistyczna, która kryje w w sobie niebepieczeństwo samozadowolenia i lekceważenia spraw. Bo to, co zostało osiągnięte na płaszczyźnie wielkiej polityki, trzeba dopiero przenieść na grunt codziennych stosunków międzyludzkich, a tu pozostaje wiele do zrobienia. O kruchości tych nowych stosunków można się przekonać przy każdym drobnym incydencie. Na tym tle polonistyce niemieckiej przypada ważna funkcja w procesie przybliżania niemieckim odbiorcom języka, literatury i kultury polskiej w jak najszerszym rozumieniu oraz tworzeniu podstaw sprawnej, wolnej od nieporozumień komunikacji międzykulturowej. Jeśli więc przejdę do swoich bardzo osobistych refleksji na temat stanu polonistyki w Niemczech, trzeba będzie zawsze pamiętać ojej znaczącym miejscu w rozwoju stosunków niemiecko-polskich.

Status polonistyki w Niemczech

Slawiści niemieccy chętnie podkreślają fakt, że polonistyka w Niemczech ma długą tradycję. Ja sama zwróciłam niedawno temu w pracy o roli języka polskiego w Niemczech uwagę na obecność języka polskiego już w XVIII i XIX w. w kilku uniwersytetach i gimnazjach pruskich '. Poza tym znaczną część swojego życia zawodowego przepracowałam na polonistyce Uniwersytetu Humboldtów w Berlinie, który jest dumny ze swojej tradycji polonistycznej, związanej przede wszystkim z wieloletnią działalnością wybitnego polonisty-slawisty Aleksandra Brucknera. Ale trzeba też zdawać sobie sprawę z tego, że rozwój polonistyki i języka polskiego w Niemczech był ściśle związany z zaborami i tym samym z obecnością znacznej mniejszości polskiej w granicach państwa pruskiego, tak że bodźce do zajmowania się polonistyką nie tylko wypłynęły z czystej filologicznej chęci poznawania sąsiada.

Polonistyka w Niemczech funkcjonowała od samego początku jako część slawistyki (w ramach tzw. „Gesamtslawistik”), tzn. właściwie nigdy nie była samodzielną dyscyplina naukową („Einzelphilologie”), stała ona poza tym zawsze w cieniu filologii rosyjskiej1 2. Ta koncepcja „ogólnoslawistyczna” z silnym akcentem rusycystycznym przetrwała do czasów nam współczesnych. Prowadzi to w praktyce do tego, że profesor slawista obsługuje przede wszystkim rusycystykę, a ile uwagi poświęca innym filologiom słowiańskim, np. polonistyce, zależy w znacznym stopniu od jego własnych preferencji i zainteresowań.

1

   Worbs, Erika. „Die polnische Sprache in Deutschland". Franciszek Grucza (red.): Tausend Jahre polnisch-deutsche Beziehungen. Sprach-Literatur-Kultur-Politik. Warszawa: Graf-Punkt; 2001. 132-156.

2

   Hentschel, Gerd. „Polonistyka w Niemczech pod koniec XX stulecia.” w: Jan Mazur (red.). Polonistyka w świecie. Nauczanie języka i kultury polskiej studentów zaawansowanych. Lublin: Wyd. Uniwersytetu Lubelskiego, 2000. 39-46.



Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
Status teoretyczny nauk o mediach kilka uwag do dyskusji się na obszarach, perspektywach i postulata
Kilka uwag o konspekcie lekcyjnym 47 na analizą tekstu literackiego lub obserwacją zjawisk językowyc
Niestety, z twierdzenia o dwóch tarczach nie jesteśmy w stanie wyciągnąć konkluzji na temat niezmien
bez tytu procesora s proce* V* - - pfocesu zawłera informacje tylko na temat stanu procesu U gtok ko
ZI2_W14 Ma rozszerzoną wiedzę na temat stanu i kompleksowego działania czynników
Status teoretyczny nauk o mediach - kilka uwag do dyskusji Źródło: oprać, na podst.: W. Jakubowski,
kilka uwag na początek 1 Kilka uwag na początek Pewnie nie możesz się już doczekać, żeby chwycić dru
kilka uwag na początek 2 tem, który należy wkłuć od prawej ku lewej w oczko na lewym drucie.Skróty
KUBIAK, Szymon Piotr. Nowa linia : kilka uwag o architektonicznej awangardzie na Powszechnej Wystawi
STUDIA KILKA WSTĘPNYCH UWAG NA TEMAT STUDIOWANIA NA I ROKU Pierwszy rok studiowania w Instytucie His
Zarobki w Niemczech na rękę Oblicz w kilka minut Wewniemczech.de
„NORMALIZACJA"    259 Na zakończenie nasuwa się kilka uwag na temat normalizacji
Władza wykonawcza dencji M. Kovacsa). Na tym tle stosunkowo liberalna wydaje się regulacja niemiecka
11.    Maciej Karczewski (Białystok) - Czasy potopu szwedzkiego na Mazurach. Kilka uw
PETERSBURG I TEKST PETERSBURSKI... 271 Na zakończenie kilka uwag o kryteriach wyodrębniania w rosyjs

więcej podobnych podstron