Wzorzec stylistyczny polszczyzny biblijnej w pierwszej połowie XVI wieku, Studjęz SiDABP 2009, red. M. Białoskórska, t. 8, s. 29-38.
Eklezjastes w Biblii Jana Leopolity (1561) wobec przekładu Hieronima z Wielunia (1522), [w:] 50 lat pobkiej translatoryki, red. K. Hejwowski, A. Szczęsny, U. Topczewska, Warszawa 2009, s. 443-451 (współautor: A. Lenartowicz).
Pobzczyzna przekładów biblijnych wobecjęzyka ogólnego na przestrzeni wieków, „Studia Nauk Teologicznych PAN” 2009, t. 4: Biblia w kontekście kultur, s. 265-278.
O mistrzu i uczniu, czyli kilka refleksji wokół biblijnego wersetu: „nie jest uczeń nad mistrza...”, [w:] Miscellanea literackie i teatralne (od Kochanowskiego do Mrożka). Profesorowi Janowi Okoniowi od przyjaciół i uczniów na 70. urodziny, red.
K. Płachcińska, M. Kuran, cz. II, Łódź 2010, s. 7-17.
65 lat badań historycznojęzykowych w Uniwersytecie Łódzkim, „LingVaria” 2010, V, nr 2 (10), s. 231-236 (współautor: E. Umińska-Tytoń).
Regionalizacja czy unifikacja leksyki? Uwagi na marginesie kwestionariusza do badań regionalizmów leksykalnych, Studjęz SiDABP 2010, red. M. Białoskórska, t. 9, s. 23-31 (współautor: E. Umińska-Tytoń).
KsiądzJakub Wujekjako tłumacz Pisma Świętego. Charakterystyka stylistycznojęzykowa przekładów, [w:] Biblia to iest Księgi Starego y Nowego Testamenty według Łacińskiego przekładu starego, w kościele powszechnym przyiętego, na Polski ięzyk z nowy z pilnością przełożone. Z dokładaniem textv Żydowskiego y Greckiego. Y z wykładem Katolickim, trudniejszych miejsc, do obrony Wiary świętey powszechney przeciw kacerztwom tych czasów należących. Przez D. lakuba Wuyka z Wągrowca Theologa Societatis Iesv. W Krakowie, Roku Pańskiego M.D.XC IX, reedycja: „Biblia Slavica”, seria II: Polnische Bibeln, Band V, 2, red. I. Kwilecka, H. Rothe, Komentarz, wyd. Ferdinand Schóningh, Paderborn-Munchen-Wien-Ziirich 2010, s. 17-56.
O brzemiennej, mającej w żywocie, spodziewającej się dziecka—nazwy kobiety ciężarnej w dawnych i współczesnych przekładach Nowego Testamentu, [w:] Res Slavisticae. Księga dedykowana Profesor Ewie Siatkowskiej, red. J. Goszczyńska, Z. Greń, Warszawa 2010, s. 9-15.
Między konwenansami a autentyzmem uczuć, czyli „Reymontowska pieśń na cześć miłości, [w:] Ścieżkami pięknej polszczyzny. Księga jubileuszowa dedykowana Profesor Mirosławie Białoskórskiej z okazji 65-lecia urodzin i 45-lecia pracy zawodowej, red.
L. Mariak, A. Seniów, Szczecin 2011, s. 29-38.
Ślady polsko-rosyjskich kontaktów z przełomu XIX i XX wieku w pobzczyźnie łodzian, [w:] Pyccmu Miip e Uonbuie. Materiały z II Międzynarodowej Konferencji Popularnonaukowej „Rosyjska spuścizna kulturalno-naukowa w Pobce”, Łódź, 28-29 maja 2011, Warszawa 2011, s. 19-22.
Święci i błogosławieni oraz duchowni w nazewnictwie łódzkim, [w:] Autorytety