9 LES ELEMENTS LATINS DE LA LANGUE ALBANAISE 13
usindzd, d’une formę latine ausungia, cf. gr. byz. ó^ou-yy'' 42* balbus — i belber « bćgue », roum. bilbiit;
baptizare — pagezonj « baptiser », roum. boteza, aroum. pdtedzare 43 ; braca, bracae — breke «braies, pantalon », roum. imbraca «vetir, habiller», desbrdca « dćshabiller »j
bruma — bryme « frimas, gelśe blanche », roum. bruma j bubalus — buall « buffle », roum. bour « zimbru »44 j bulla — bule « germe, bouton, bourgeon », cf. roum. bulbuc «bulle d’air qui se formę a la surface»;
buttis — but, butę « petit vase », roum. butę « petit tonnfeau »; caballarius — kaluar « cavalier », roum. om calare de homo caballaris, attestć dans les inscriptions de l’Afrique; caballus — Tcal « cheval », roum. cal; caelum — ąiell « ciel», roum. cer;
calamus — Tcallm « roseau », roum. cardmi « Leiterstangen »45 j camba, gamba — kernbe «pied, patte», roumain rćgional gimbez, agimbez «je suis de pres, j’attrape, je prends »j
cambiare, * e.ccambiare-kembenj, shkembenj« changer »,roum. scMmba j camisia — kemishe « chemise », roum. cdmeasa, cdmasd, cdmesd j cannapis, cannapa — kerep, kerp « chanvre », roum. ćinepa ; canis — gen, gen, « chien », roum, cine, ciine; cantare — kendonj « chanter », roum. cUnta, yegliote kantuor; capistrum — kepresh « harnais de tete, museliere », roum. cdpdstru j capo (caponis) — kapua « coq», roumain rśgional cdpun; capreolus — kapruell, kaprali, kapruall « chevreuil, chamois », roum. caprior;
caries, caria — gere « earie, pourriture », roum. carie; carrum (pl. carra) — gerre « chariot », roum. car; carraria — karrare « chemin, sentier », roum. cdrare48;
42 A. Graur, <« Romania LVI, 1930, p. 105 ausungia; P. Skok, * Byzantion *, Vi, i931, p. 373.
43 E. ęabej, « Studimc Filologjikc •, XIX, 1965, n° 1, p. 37 pour le mot albanais «ii subsiste pourtant des difficultćs d*ordre phonetique»; le mot roumain d6nve d’un battizare attestó au III® sifccle dans Vltala et chez Cypnen, cf. Thesaurus hnguat Latinac, II, col. 1720, 39-50.
44 Bubalus dans les langues slaves, v. P. Skok, Festschrift fur Max Vasmcr, Berlin, 1956, p. 510-512.
46 S. Puęcariu, « Dacoromania », I, 1920 — 1921, p 225.
44 ThLL III, 497 atteste seulement carrarius ♦ charpentier *. Le mot roumain cdrare peut d6nver aussi de carralis * voie carrossable » rencontrć dans des sources tardives . A. Udd-holm, Formulae Marculfi Etudes sur la langue et le style, Uppsala, 1935, p 192 (Suppl. I, p. 107,17 de carrale euechone, annćes 688 — 732); B. Lofstedt, « Archivum Latimtatis medii aevi *, XXIX, 1959, p. 55 carrale « Weg » dans Diplomatica espańola del periodo Astur, ćd. A. Floriano, Madnd, 1949 — 1951, p. 28 per carralem antiguum (an 818), p 164 de alia parte de carral (an 900); Niermeyer, op. cit, p. 147 inter duos carrales, apr&s Beyer, UB. Mittelrh. I, n° 447, p. 507 (an 1121). Le mot albanais manąue chez A. Leotti, Dizionario albanese-italiano, Milano, 1936: ii pourait fctre un emprunt au dialecte aroumain.