290420661

290420661



228 ION MATEI 6

d. Les recherches de dialectologie en Turąuie28, la parution de mono-graphies locales et surtout de dictionnaires des parlers loeaux29 ont ineitć les chercheurs30 d^ntreprendre certaines ćtudes concernant les mots d’emprunts dans ces parlers.

Certains ślćments grecs et slaves signalós se trouvent aussi en roumain, d’autres, tout en ćtant d’une faęon ćvidente d’origine roumaine, offrent des particularitśs phonćtiques et sśmantiąues qui nous font penser a une filierę grecque on sud-slave. Parmi ceux qni peuvent avoir aussi une origine roumaine nous citons : gugutęnk, roum. gugustuk 'ramier'; gulya, roum. gulie 'chou-rave'; gustiri, roum. guster, guętere 'lćzard vert' j hiren, roum. hrean 'raifort'; Kana, roum. cana 'tasse'; koęan, roum. cocean 'tige de mais'; Icoftar, koftur, koptor, roum. cuptor 'four'; kaęola, roum. caciula 'bonnet de fourrure'; Jcirpa, roum. eirpa 'chiffon'; karlik, roum. cirlig 'croc'; kosera, roum. cosara 'śtable'; kurka, roum. curca 'dinde'; sindiri, roum. sindrila 'latte'; talpa, roum. talpa 'planche ćpaisse'; topor, roum. topor 'hache'; turmą, roum. turmą 'troupeau'; urda, roum. urda 'fromage blanc'; veriga, roum. veriga 'anneau'; yasla, roum. iesle 'cre-che', etc.

Nous youlons insister sur 1’ótude de quelques mots que nous con-sidćrons d’origine roumaine :

tc. belmis, belmuę 'piat próparó avec du fromage frais' (róg. Samsun, Tekirdag, Edirne) SDD, p. 190; (Luleburgaz-Kirklareli) v. belmię (Vidin, en Bułgarie) DS, t. II, p. 624; cf. roum. balmus et balmos 'bouillie de fromage frais et de farine de mais. Signalś deja par H. Eren’,« TDAYB », 1960, p. 345.

tc. barza, 'ch6vre ayant la poitrine blanche et le dos noir' (Gelibolu, ęanakkale) SDD, p. 163, DS, t. II, p. 536 et baza 'chevre moitió noire, moitić blanche (Istanbul; mot employć dans le langage de certains immigrós) SDD, p. 178 ; D.S., t. II; 585 ; cf. aroum. barza 'mulet blanc' et bardzu, dza... 'blond fillasse et bariolć' (en parlant de chevaux et de mulets, 'nom donnó k ces animaux ayant cette couleur'); v. aussi barza 'cigogne', Papahagi, DDA 31, p. 193.

tc. cavra 'cliien' (róg. Bandrima, Bahkesh’) SDD, p. 249; y. aussi la brochure 'Bergama' da koyler; Izmir, 1944, fasc. II, p. 44, ou cavra est mentionnć parmi d’autres animaux dans le parler local: hiikel, herif, yazici, horas, etc. Cf. roum. javra 'chien maigre, roquet' DLRM32 p. 435, cf. ukr. £avra.

21 Y. la bibliographie de ces ótudes chez A. Caferoglu, op. cit.

2# Turkiycdc Haik Agzindan Soz Dcrlcmc Dcrgisi, Istanbul, 1939 — 1952, vol. I—VI (abr SDD) v aussi Turkiye Haik Agzindan Dcrlcmc Sozluyu. Ankara, 1965, vol. I—II (lettres A et B) (abr. DS).

10    Andresa Tietze, Gncchischc Lchnworlcr im anatolischcn Turkisch, in i Oriens *, t VIII, 1957, n° 2, p. 204 — 257 ; (abr Tietze, Gncch. Lchnw.); idein, Slauischc Lchnwortcr m der turkischcn Volkssprachc, « Oriens », X, 1957, n°l, p. 1—47 (abr. Tietze, Slav. Lchnw); idem, Dircklc ara-bischc Entlchungcn im anatolischcn Turkisch, dans « Jean Deny Armagani Ankara, 1958, p. 255—333 ; v. aussi les observations trfcs compćtentes et les contributions de Hasan Eren dans : Anadolu Afjizlarinda Rumca, Isldoca vc Arapęa Kclimclcr, in n Tilrk Diii Araętirmalari Yilligi Bellete§ », 1960, Ankara, p. 295 — 371 (abr. H. Eren, « TDAYB », 1960).

11    Diclionarul dialcctului aromdn (Dictionnaire du dialecte aroumain), Ed. de rAcademie, Bucarest, 1963.

82 Dicfionarul limbii romdne moderne (Dictionnaire de la langue roumamfe moderne), Ed. de rAcadćmie, Bucarest, 1958.



Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
et les cavalieres se rerwersent en arriere la poi-trine nue, les cheveux denoues. Et Ton joue V Invi
A. Lindenbaum et A. Tarski. Communication sur les recherches de la theorie des ensembles......... 29
Pour łous les besoins de votre LABORATOIRE PRODUITS ET APPAREILS DE LABORATOIRE . --!•■= RHONE-POULE
254 CHOLERA Pantigenicitć $pedlique de type qui $e manifeste dans les reactions de fkation du comple
87 Cóte, R. (2009). « Les mutuelles de prevention : jurisprudence recente et questions a venir », Ed
67 ouvre sur les valeurs de partage, d ouverture d esprit et de communication. Or, la langue francop
Page 36 ne se tarit pas, aussi longtemps que les conditions de dćploiement per-sonnel et structurel
Llfremer a axe ses travaux sur les besoins de !a perlicuIture. Ces recherches sont menees en et
3. LES V0IES DE RECHERCHE EN COURS Nombrc des cfTccs "sanie" attribućs aux composants du b
152 SAINTE-ANNK DAORAY les encombrent de plus en plus, et qui ne recherchent que le pittoresque dans
en ileurs anx mois de juillct ct d’aoAt, et dans les jardins d’Iriya on peut voir de merveilleux
MOTELIS Les metiers de 1 hótellerie et de la restauration Votre specialiste en Suisse pour les
En eflel. le Iroid semble etre un lacteur de risque pour la bronchile chronique. les allections
orce les dispositions de misę en oeuvre des plaintes et les sanctions pour harcelement sexuel. Elle
Dans l objectif de combattre les inegalites, le Quebec adopte en 1975 la Charte quebecoise des droit
8 En ce qui concerne les liens unissant les fresąues de Jesiona a d’autres monuments de la peinture
Maghreb 18 franęaise, de l autre cote, les tendances nationalistes s intensifient. En 1943, le par

więcej podobnych podstron