10
SAINT CYPRIEN
nis cjus ad ipsius1 gloriam pcrvcnirc: qui non sic est ul2 scrvos suos lanlum spcctel, sed el ipse lucLatur in nobis, ipse congrediiur, ipse in certamine agonia3 nostri etcoro-nat pariter et coronalur. Quod si anle diem ccrtaminis yeslri, de indulgenlia Domini4, pax supervencrit, vobis tamcn manet voluntas inlcgra et conscienlia gloriosa. Nec constristetur aliąuis3 ox vobis ąuasi illis6 minor sit qui antę vos tormenta perpessi, viclo et calcalo seculo 7, ad Dominum glorioso itincre venerunt. Dominus scruta-tor cst renis et cordis*, arcana perspicit, et inluelur occulta. Ad coronam de eo promorendam sufflciŁ ipsius0 teslimonium soJum qui judicaturus est. Ergo utraąue res,
auroiis* sourent u rcmarąuer la ten-dancc dn'latin ecclćsiastiquc h rcm-placor 1’ablatif Gib im\lrumental, ainsł quo las ablatifs s’y rat Lach ant, comrno ccnx Go matiórc, de causc, do raoycn, dc prix, par la próp. dc. Dans la pl u part des cas, cct emploi dc la prćp. dc pourralt s’autorisor dc qnolqiio.s cxcinples classiąucs. Mais ces constrnctiuns qul, dans lo latin de la boni no ćpoquo, sont des rare-tćs. oti des toumnros rćsewdos fi la po<Sie, ont ćtó gćnćralisćcs par lc latin postćricur, qui a donnć dc lc sens prosquo unirorsel que la prćposition corres pond antę <f dc » a gardo daus nos langucs romanca.
1 Jpsina, employć abusivcmcnt pour ejus, simplcmont aftn dc barier 1’eA'pression,
<t LI n’cst point tel quc... Co iiYst point dans sa naturo de se bor ner &... » rn prenant sic dans lc sens <lu pronom ia, co mmc daus cette ph rasę dc Cicćron, ct aut ras homhlablcs : « Sic vita hominum cst, «t... )• (Rosc. Am., 30, 84.)
3 A u on, oma, mot grec, lalinisó deju par Plino lc .Tcnno ct par Suć-totio, ct qui 8’cntcnd specialcmcnt dc-s combats daus 1’ampliitliótltrc ; «f bni-mćmo, dans cct amplnthćalrc oii iimis combattons, deccrne ń la
fois et reęolt, la couronnc. »
4 De indulfjcntiu Domini : volr la p. 9, n. S.
5 AUqnis, po nr qnisquam, plus usit.ó dans unc phrase nćgaliro. (Cf. Ricmann, § 13.)
6 JlUs poni* iis. « Cohii qui » so rond, dans la latinitć classiąue, par is qui, et non par hic gui, illc qui, qui signlficnt proprement a cc-luł-ci qni..., cclui-lii qui... )> (Cif. Riemarm, § 16 bis.) Nous vcnons de constater, dans unc notę prAcćdentc, ct nons aurons sou rent a si.?naler la tendancc du latin eeolćsiastiąue h confondro la Taleur des divors dćmonstratifs.
7 Seculo, le sióclc, » dans lc sens indiquć p. 8, n. 3.
8 Lcs anciens consiclćraicnt los reins, aussi bicn quc Io encur, comnic lc siege des atfcctions de rhonimc : d’oii la locution que nolre autem* emprunto & la langue biblique. (Cf. IV. vir, JO; Ap. ii, 23.) Rculemcnt, la Bibie (ct cllc s’accordc on cela avcc la langue classiquc) cmploic toujonrs lc mot rcnca au pluricl: lc eingnlier n’a pour Ini q.u’un cxomple dc Plautc.
0 Ipsius qul, pour ejus gui; voir plus haun, noto 1 et noto 6.