APARAT POJĘCIOWY WYBRANYCH SYSTEMÓW PRZETWARZANIA... 29
Bibliografia
[1] Bień, Janusz S. (1972): O pewnych problemach przetwarzania języków fleksyjnych na maszynach cyfrowych. Prace Filologiczne, XXIII: 187-191.
[2] Bień Janusz S. (1991): Koncepcja słownikowej informacji morfologicznej i jej komputerowej weryfikacji. Rozprawy Uniwersytetu Warszawskiego t. 383. Wydawnictwa Uniwersytetu Warszawskiego, Warszawa.
[3] Bień, Janusz S. (1997): Komputerowa weryfikacja formalnej gramatyki Swidzińskiego. Biuletyn Polskiego Towarzystwa Językoznawczego z. LII, s. 147-164.
|4] Bień Janusz S. (2001): O pojęciu wyrazu morfologicznego, w: Włodzimierz Gruszczyński, Urszula Andrejewicz, Mirosław Bańko, Dorota Kopcińska (red.). Nie bez znaczenia... Prace ofiarowane Profesorowi Zygmuntowi Saloniemu z okazji 15 000 dni pracy naukowej. Wydawnictwo Uniwersytetu w Białymstoku, Białystok, s. 67-77.
[5] Bień. Janusz S. (2004): Wyrazy morfologiczne i morfosyntaktyczne w praktyce, w: Andrzej Moroz, Marek Wiśniewski (red.). Studia z gramatyki i semantyki języka polskiego. Prace dedykowane Profesor Krystynie Kallas, Wydaw nictwo Uniwersytetu Mikołaja Kopernika: Toruń, s. 171-182.
|6] Bień, Janusz S. (2004): Standard Unicode 4.0. Wybrane pojęcia i terminy. Biuletyn GUST z. 20, s. 9-14.
[7] Bień Janusz S., Saloni Zygmunt (1982): Pojęcie wyrazu morfologicznego i jego zastosowanie do opisu fleksji polskiej (wersja wstępna). Prace Filologiczne, XXXI: 31-45.
|8] Derwojedowa Magdalena, Rudolf Michał (2003): Czy Burkina to dziewczyna i co o tym sądzą ich królewskie mości, czyli o jednostkach leksykalnych pew nego typu. Poradnik Językowy 5: 39—19.
[9] Lipińska Halina, Saloni Zygmunt (1982): Pojęcia odpowiadające terminowi „wyraz” wr nauczaniu szkolnym. Polonistyka nr 2 (196). R. XXXV. Marzec-kwiecień, s. 106-112.
[lOJOgrodniczuk Maciej (2004): From SGML to XML with TEI: Automated Coiwcrsion of a Corpus of Polish from P3 to P4 Fonnat. Investigationes Linguisticae, Deccmber.
[11] Prinke Rafał (2004): Fontes ex machina. Komputerowa analiza źródeł historycznych. Centrum Elektronicznych Tekstów Historycznych: Poznań 2000.
[12] Prószeky, Gabor (1995): Humor (High-speed UnificationMoRphology). AMorphologi-cal System for Corpus Analysis. Heile Rettig (ed.). Procecdings of the First Europcan Se-minar Language Resources for Language Technólogy. Tihany, Hungary, Scptember 15 and 16, pp. 149-158.
[13] Prószeky Gabor, Andras Fóldes (2005): An Intelligent, Context-Sensitive Dictionary: A Polish-English Comprehension Tool, 2nd Language & Technology Conference: Humań Language Technologies as a Challenge for Computer Science and Linguistics, Aprii 21-23, Poznań, Poland.
[14] Pr/epiórkowski Adam (2004): Korpus IPI PAN. Wersja wstępna. The IPI PAN Corpus. Preliminary version. Instytut Podstaw Informatyki PAN: Warszawa.
[15] Przcpiórkowski Adam, Woliński Marcin (2003): A Flexemic Tagset for Polish. Pro-ceedings of the Workshop on Morphological Processing ofSlavic Languages, EACL vi, 2003, pp. 33-40.
[16] Przepiórkowski Adam, Krynicki Zygmunt, Dębowski Łukasz, Woliński Marcin, Janus Daniel, Bański Piotr (2004): A Search Tool for Corpora with Positional Tagscts and Am-biguities. Language Resources and Evaluation, LREC 2004". Lisbon, pp. 1235-1238.