414223588

414223588



OGÓLNA CHARAKTERYSTYKA KIERUNKU STUDIÓW PIERWSZEGO STOPNIA

Studia I stopnia w ramach specjalności filologia rosyjska na Uniwersytecie Warmińsko-Mazurskim są prowadzone przez Instytut Słowiańszczyzny Wschodniej działający w strukturze Wydziału Humanistycznego. Kształcenie odbywa się na trzyletnich studiach I stopnia (trwają one 6 semestrów).

Instytut prowadzi nabór na filologią rosyjską dla kandydatów ze znajomością języka rosyjskiego w stopniu zerowym, podstawowym lub zaawansowanym.

Podstawą wykształcenia neofilologicznego jest perfekcyjne opanowanie języków nowożytnych. Zapewnia to rozbudowana i trwająca przez cały okres studiów Praktyczna nauka języka rosyjskiego (PNJR). Daje ona profesjonalną znajomość tego języka, którą można wykorzystać w pracy tłumacza, nauczyciela, dziennikarza, w sferze biznesu i organizacjach samorządowych.

Oprócz znajomości języka rosyjskiego w programie studiów jest przewidziane opanowanie innego języka nowożytnego, którego lektorat (w wymiarze 120 godzin) jest obowiązkowy w semestrach I-II

Oprócz zdobywania umiejętności i sprawności językowych w czasie studiów filologicznych studenci przyswajają wiedzę o języku. Służy temu blok przedmiotów językoznawczych: Wstęp do językoznawstwa. Gramatyka opisowa języka rosyjskiego. Język staro-cerkiewno-słowiański. Historia języka rosyjskiego.

Literaturze oraz analizie dzieła literackiego poświęcone są przedmioty: Wstęp do literaturoznawstwa, Historia literatury rosyjskiej.

Równocześnie plan studiów przewiduje grupę przedmiotów historyczno-kulturologicznych, w tym: Historia i kultura Rosji.

Absolwent studiów trzyletnich otrzymuje tytuł licencjata, posiadając wykształcenie ogólnohumanistyczne oraz będąc specjalistą w zakresie praktycznej znajomości języka rosyjskiego, literatury, kultury i historii Rosji.

SYLWETKA ABSOLWENTA

Absolwent filologii rosyjskiej po ukończeniu trzyletnich studiów I stopnia (łącznie realizowanych jest min. 2000 godzin - zgodnie z Rozporządzeniem Ministra Edukacji Narodowej i Sportu z dnia 12 lipca listopada 2007 r. w sprawie określenia standardów nauczania dla kierunku filologia na studiach I stopnia) posiada wiedzę i umiejętności, umożliwiające wykonywanie wszelkiego rodzaju zadań tłumaczeniowych z/na język rosyjski:

posiada znajomość słownictwa fachowego oraz frazeologii w zakresie tematyki społeczno-politycznej, ekonomii, biznesu, reklamy, turystyki i hotelarstwa, prawa i sądownictwa, współpracy transgranicznej, warunkującej poprawne tłumaczenie tekstów o tej tematyce oraz znajdujących się w obiegu różnego rodzaju dokumentów: formularzy, świadectw, dyplomów, rachunków, ofert handlowych, instrukcji obsługi, itp.; posiada znajomość rodzajów i technik przekładu;

posiada kompetencje w zakresie pracy z tekstem (umiejętnie rozpoznaje rodzaj tekstu rodzimego i obcojęzycznego,

jego funkcje i styl, warunkujące adekwatny przekład w obie strony);

umiejętnie korzysta ze źródeł oraz środków technicznych w trakcie procesu tłumaczenia;

posiada umiejętności i doświadczenie praktyczne umożliwiające ubieganie się o uzyskanie uprawnień tłumaczy przysięgłych.

KSZTAŁCENIE W RAMACH SPECJALNOŚCI FILOLOGIA ROSYJSKA

Kształcenie w ramach filologii rosyjskiej obejmuje:

1.    przedmioty kształcenia ogólnego - (Wychowanie fizyczne. Technologie informacyjne, SCS, Przedmiot do wyboru) - reprezentowane przez przedmioty poziomu 0;

2.    przedmioty podstawowe - (Praktyczna nauka języka rosyjskiego - gramatyka praktyczna, pisanie ze stylistyką, konwersacje z leksyką, fonetyka praktyczna oraz Lektorat języka obcego) - reprezentowane przez przedmioty poziomu A,

3.    przedmioty kierunkowe - (Wstęp do językoznawstwa. Wstęp do literaturoznawstwa. Historia i kultura Rosji, Historia języka rosyjskiego. Gramatyka opisowa języka rosyjskiego, Historia literatury rosyjskiej) -reprezentowane przez przedmioty poziomu B;

4.    przedmioty specialnościowe - (Proseminarium, Seminarium dyplomowe) - reprezentowane przed przedmioty poziomu C,

5.    przedmioty specjalizacyjne - (Wstęp do teorii przekładu, Translatoryka, Tłumaczenie pisemne. Tłumaczenie ustne, Język specjalistyczny. Kultura zawodu tłumacza) - reprezentowane przez przedmioty poziomu D,

6.    przedmioty do wyboru - (Przedmiot ogólnouczelniany do wyboru) - reprezentowane przez przedmioty poziomu F

7.    praktyki translatorskie - służące nabyciu i rozwijaniu umiejętności zawodowych przez praktyczne wykonywanie tłumaczeń pisemnych i ustnych (konsekutywnych i symultanicznych, kabinowych i szeptanych), w zależności od miejsca praktyk.

7



Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
OGÓLNA CHARAKTERYSTYKA KIERUNKU STUDIÓW PIERWSZEGO STOPNIA Studia I stopnia w ramach specjalności fi
4. CHARAKTERYSTYKA KIERUNKU STUDIÓW II STOPNIA Studia drugiego stopnia (magisterskie) na kierunku me
1.1. Kursy kierunkowe studiów pierwszego stopnia - nowa siatka Matematyka ECTS Analiza
1. Ogólna charakterystyka kierunku studiów 1.1. Podstawowe informacje Poziom kształcenia studia
1. Ogólna charakterystyka kierunku studiów 1.1. Podstawowe informacje Poziom kształcenia studia
3. CHARAKTERYSTYKA KIERUNKU STUDIÓW Studia pierwszego stopnia (inżynierskie) na kierunku logistyka
3. CHARAKTERYSTYKA KIERUNKU STUDIÓW I STOPNIA Studia pierwszego stopnia (inżynierskie) na kierunku m
3. CHARAKTERYSTYKA KIERUNKU STUDIÓW Studia pierwszego stopnia (inżynierskie) na kierunku mechanika i
4. PLANY STUDIÓW 4.1. Plan studiów pierwszego stopnia kierunku finanse i rachunkowość - studia
4.2. Plan studiów pierwszego stopnia kierunku finanse i rachunkowość - studia

więcej podobnych podstron