1933 League of Nałions — Treaty Series. 171
Paa Afgprelser, der er truffet af de saerlige Domstole for Arbejdstvistigheder, finder Kon-ventionen ikke Anvendelse.
Paatoksiin, jotka tyoriitaisuuksia kasitteleva erikoistuomioistuin on antanut, ei tata sopi-musta sovelleta.
12 artikla.
Artikel 12.
Konventionen medfprer ikke Forpligtelse til at anerkende eller fuldbyrde en Afgprelse eller et Forlig, naar dette aabenbart vilde vaere uforeneligt med Landets Retsorden.
Tama sopimus ei velvoita tunnustamaan eika panemaan taytantoon paatosta tai sovin-toa, milloin tunnustaminen tai taytantoonpano
ilmeisesti olisi maan oikeusjarjestykseen sovel-tuma.t.onta.
Artikel 13.
Konventionen kommer ikke til Anvendelse paa Afgprelser, som er truffet, eller Forlig, som er indgaaet fpr Konventionens Ikrafttraeden.
13 artikla.
Tata sopimusta ei ole sovellettava paatoksiin, jotka on annettu, eika sovintoihin, jotka on tehty ennen sen yoimaantuloa.
14 artikla.
Artikel 14.
Konventionen skal ratificeres, og Ratifika-tionsdokumenterne skal deponeres i det danske Udenrigsministeriums Arkiv, saa snart ske kan.
Konventionen tneder i Kraft mellem de ratificerende Stater den 1. Januar eller den 1. Juli, der indtraeder, naar tre Maaneder er for-lpbet, efter at mindst tre af Staterne har depo-neret deres Ratifikationsdokumenter. I Forhold til senere ratificerende Stater traeder Konven-tionen i Kraft den 1. Januar eller den 1. Juli, der indtraeder, naar tre Maaneder er forlpbet efter Deponeringen af Ratifikationsdokumentet.
Enhver af Staterne kan i Forhold til hver af
b
de andre opsige Konventionen med en Frist af eet Aar til Oph0r en 1. Januar eller en 1. Juli.
Til Bekraeftelse heraf har de respektive be-fuldmaegtigede undertegnet naervaerende Kon-vention og forsynet den med deres Segl.
Udfaerdiget i K0benhavn i et Eksemplar paa hvert af f0lgende Sprog : Dansk, Finok, Is-landsk, Norsk og Svensk, og for det svenske Sprogs Vedkommende i to Tekster, en for Finland og en fdr Sverige, den 16. Marts 1932.
(Sign.) (1.. S.) P. Munch.
Tama sopimus on ratifioitava ja ratifioimis-kirjat talletettava Tanskan ulkoasiainministe-rión arkistoon niin pian kuin tama voi tapahtua.
Sopimus tulee voimaan ratifioineiden valtioi-den kesken sen tammi- tai heinakuun 1 paivana, joka lahinna seuraa kolmen kuukauden kuluttua siita, kun ratifioimiskirjat on kolmen valtion puolesta talletettu. Myohemmin ratifioineen valtion suhteen sopimus tulee voimaan sen tammi- tai heinakuun 1 paivana, joka lahinna seuraa kolmen kuukauden kuluttua siita, kun ratifioimiskirja on sen valtion puolesta talletettu.
Jokainen sopimusvaltio voi jokaisen muun sopimusvaltion suhteen sanoa irti sopimuksen, joka silloin lakkaa olemasta voimassa sen tammi- tai heinakuun 1 paivan alusta lukien, joka lahinna seuraa vuoden kuluttua siita, kun irtisanominen tapahtui.
Taman vakuudeksi ovat asianomaiset val-tuutetut allekirjoittaneet taman sopimuksen ja varustaneet sen sineteillaan.
Allekirjoitettu Kopenhaminassa yhtena suo-men-, tanskan-, islannin-, norjan- ja ruotsin-kielisena kappaleena, ruotsinkielisen tekstin kasittaessa kaksi eri tekstia, toisen Suomea ja toisen Ruotsia varten, maaliskuun 16 paivana 1932.
(Sign..) (L.S.) Onni Talas.
No. 3209