4989291684

4989291684



288 teksty drugie 2016/3 literatura migracyjna

Proza migracyjna: źródła i znaczenie

Mieczysław Dąbrowski

TEKSTY DRUGIE 2016, NR3,S. 288 307 DOI io.i83i8/td.2oi6.3.i6

Uwagi na temat najnowszej literatury migracyjnej chcę zacząć od przypomnienia ważnego tekstu Haliny Filipowicz pt. „Polska literatura emigracyjna” - próba teorii1. Pojawił się w okresie dość gwałtownych rozważań nad relacją literatury krajowej i emigracyjnej. Podstawowym pytaniem autorki jest - po pierwsze - to, w jaki sposób literatura emigracyjna traktowana jest po 1989 roku w odniesieniu do literatury krajowej, co stanowi centrum, a co jest uznawane za peryferia, a przede wszystkim - jak do literatury emigracyjnej odnosi się krytyka krajowa. Udzielając odpowiedzi na te pytania, Filipowicz stwierdza, że krytyka krajowa zawsze traktowała i traktuje literaturę emigracyjną jako zewnętrzną część literatury polskiej (opozycja wnętrze - zewnętrze), że postawa home center wobec literatury emigracyjnej „zbliża się w istocie do stereotypu kolonialnego” (s. 48), gdzie literaturę emigracyjną przymierza się - „zaciekle” hierarchizującym gestem (s. 53) - do literatury krajowej,

H. Filipowicz „Polska literatura emigracyjna" - próba teorii, przeł. K. Korżyk, „Teksty Drugie" 1998 nr 3, s. 43-62. Dalej podaję strony po cytatach.

Mieczysław Dąbrowski - prof dr hab. w Instytucie Literatury Polskiej UW. Polonista i komparatysta.

Gościł z wykładami na wielu uniwersytetach europejskich, trzy semestry spędził na uniwersytetach niemieckich jako Gastprofessor. Ostatnio opublikował Dwa wgtki (2015), Literatura i konteksty. Rzeczy teoretyczne (2011) oraz Komparatystyka dia humanistów. Podręcznik akademicki (2011; red.). Interesuje go modernizm i postmodernizm, pogranicza kulturowe, komparatystyka kulturowa, tradycja żydowska w Polsce.




Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
teksty DRUGIE 2016/3 LITERATURA migracyjna to, dalekiego Wschodu czy Afryki są dla przeciętnego Euro
300 teksty drugie 2016/3 literatura migracyjna w prymitywnej, w której była tylko informacja, że ma
302 teksty drugie 2016/3 literatura migracyjna i figurę Polaka, postanowił zacząć życie od nowa jako
304 teksty DRUGIE 2016/3 LITERATURA migracyjna Zawsze wygadywali te modne bullshity o Unii Europejsk
teksty DRUGIE 2016/3 LITERATURA migracyjna wartość ze względu na to, jak postrzega projekt swojej
290 teksty drugie 2016/3 literatura migracyjna zdefiniować jako wytwarzanie takiego dyskursu literac
292 teksty drugie 2016/3 literatura migracyjna nowych okoliczności, doświadczeń, bodźców zmienia się
294 teksty drugie 2016/3 literatura migracyjna wyznacznik życia we współczesnym świecie.
teksty DRUGIE 2016/3 LITERATURA migracyjna i stanowi do dzisiaj powód do niejakiej dumy i traktowane
DOCIEKANIA MIECZYSŁAW DĄBROWSKI PROZA MIGRACYJNA: ŹRÓDŁA I ZNACZENIE 297 Nielegalni imigranci z Rumu
DOCIEKANIA MIECZYSŁAW DĄBROWSKI PROZA MIGRACYJNA: ŹRÓDŁA I ZNACZENIE 299 Gustawi Konrad (imionaw pol
DOCIEKANIA MIECZYSŁAW DĄBROWSKI PROZA MIGRACYJNA: ŹRÓDŁA I ZNACZENIE 301 domu, policja go nie odnajd
DOCIEKANIA MIECZYSŁAW DĄBROWSKI PROZA MIGRACYJNA: ŹRÓDŁA I ZNACZENIE 3°3 jednostki społeczności itp.
DOCIEKANIA MIECZYSŁAW DĄBROWSKI PROZA MIGRACYJNA: ŹRÓDŁA I ZNACZENIE 3<>5 obcych żywiołów43.
DOCIEKANIA MIECZYSŁAW DĄBROWSKI PROZA MIGRACYJNA: ŹRÓDŁA I ZNACZENIE z rzadka tylko konfrontując ją
DOCIEKANIA MIECZYSŁAW DĄBROWSKI PROZA MIGRACYJNA: ŹRÓDŁA I ZNACZENIE tekstu minor, który stoi na
DOCIEKANIA MIECZYSŁAW DĄBROWSKI PROZA MIGRACYJNA: ŹRÓDŁA I ZNACZENIE kontekstu kraju osiedlenia i
DOCIEKANIA MIECZYSŁAW DĄBROWSKI PROZA MIGRACYJNA: ŹRÓDŁA I ZNACZENIE Słuchaj, jak skończysz szifta,
DOCIEKANIA MIECZYSŁAW DĄBROWSKI PROZA MIGRACYJNA: ŹRÓDŁA I ZNACZENIE 295 Autor ma świadomość

więcej podobnych podstron