66 ŹTUDE SUR LE DIALECTE BERB^RE DES ZaIaN ET A1T SGOUGOU
Comparer dialectede Dades :
efsi, fondre ; FH. asi (f et b permutent ensemble).
efk, donner; Fil. ulika (Z. uś, donner ; FH. akka).
V
bda, commencer; FH. addu.
mger, moissonner; FH. ugger (met b permutent ensemble).
w
b) En position de finale, dans les emprunts faits a 1’arabe (v. ci-dessous).
2° Le i prefixe de conjugaison 3e pers. du feminin singulier, et le t initial des noms feminins, se suppriment parfois ou souvent s’adoucissent; ce phenomene est plus freąuent chez les Zalań supśrieurs que chez les Bou Hsousen, et nettement marque dans le dialecte voisin des Zemmour.
rana s, elle lui dit; urnlul, femme.
Cette disparition doit s’expliquer par le passage prealable du t k h (voir ci-dessus n° 72); la faible aspiration constituee par le A a ensuite disparu, par suitę d’un phenomene analogue a celui qu’on remarque en franęais, ou 1’aspiration du h est tres souvent negligee, comme dans « hache, hauteur », etc.
3® / a disparu dans les particules suivantes :
ra pour rla, particule du futur.
u rui pour ul i-iii : u rurs addir, je ne suis pas alle chez lui.
u sal pour ur sal, et u ddjin parfois, pour ar djin, particules negatives.
u ss... contraction de ar rssinrr, je ne sais.
V
r pour m, chez. vers : u nut mina r n'cz:, igd srl'ib inu asaun, quant a celui a qui je suis cher, mon honneur est pour lui une dure montee (chant).
4° Le g de la preposition srg. de, se supprime dans la formation des locutions prepositives sr.hf, de dessus, et zrel, de chez.
II. — Chute dans les mots empruntes a l’arabe.
1° b en position de finale a disparu dans les exemples suivants :
Ar. ku 'bu; Z. lak'oit, che vi Ile.
Ar. hub; Z. rhhu, etre laid, mauvais.
Ar. sebseb; Z. isr/s, putois.