a la grandę basiliąue construite vraisemblablement par Constantin. Et c’est pourtant grace k Constantin, qui fut un grand batisseur, que basilica devint, plus qu’auparavant, le termę designant une ‘eglise’1. En effet, jusqu’au VIe siecle, les ćglises qu’il fonda s’appelerent plutót basilica qu'ecclesia2. Meme aux endroits ou figerie cite le nom de Constantin, elle parle d'ecclesia, par exemple 25, 11 (77): Per triduo ergo haec omnis laetitia in ecclesia, quam fecit Constantinus, celebratur usque ad sexłam.
Des le IVe sićcle, Yltinerańum Burdigalense donnę le nom de basilica a cet edifice3: ibidem modo iussu Constantini imperatońs basilica facia est, id est dominicum, mirae pulchńtudinis. II semble pourtant que 1’adjonction de id est dominicum indique que basilica n’etait pas un terme courant dans la patrie de 1’auteur. Paulin de Nole, Ep. adSeoerum4, parlant du sanctuaire, dit: ita... expeńmento resurrecłionis inventa et probata crux Christi est dignoque mox ambitu consecratur condita in passionis loco basilica. Dans un document qui relate un pelerinage fait peu apres l’ćpoque d’Lgćrie, le De situ Hierusolimae d’Eucher de Lyon, nous lisons6: primum de locis sanctis... deoertendum est ad basilicam, quae Martyrium appellatur. Au debut du VIe siecle 1’auteur inconnu de 1’opuscule Brenańus de Hierosolyma ecrit au chapitre 16: In medio cioitatis est basilica Constantini. La description qui suit et aussi 1’allusion a 1’atrium et a 1’eglise du Saint-Sepulcre, confirme qu’il ne s’agit pas de 1’ensemble des ćdifices. De meme lorsque, dans 171, 10 ss., apr£s avoir decrit 1’ćglise du Saint-Sćpulcre, Antonin pour-suit dans 172, 10 ss.: De Golgotha usque ubi imenta est crux sunt gressos quinquaginta in basilica Constantini, cohaerente circa monumentum vel Golgatha, comme le fera, environ un siecle plus tard, Adamnanus, dans De locis sanctis 1, 67: Huic ecclesiae in loco Cabariae... coheret basilica magnocultua rege Constantino constructa} quae et Martińum appellatur.
II est possible qu’a l’epoque d’£gerie l’expression ecclesia maior ait etć le nom dont on usait communćment pour la grandę basilique a Jerusalem, non seulement parce qu’elle ćtait plus grandę que les autres, mais parce qu’elle ćtait 1’eglise par excellence8. Cela explique peut-etre aussi pourquoi, a certains endroits, figerie parle d'ecclesia, sans plus, lorsqu’elle veut dire le Martyńum, par exemple 25, 2 (74): At ubi autem missafactafueńtecclesiae... tunc de ecclesia... ducunt episcopum usque ad Anasta-
1 Cf. Van den Bosch, o.c., p. 63 ss.; Mohrmann, Les dłnominations, p. 172 ss. a Cf. Voelkl, o.c., p. 118.
» CSEL 39, 23, 2.
* CSEL 29, 273, 22 ss.
* CSEL 39, 126, 9 ss.
* Ibid., 153, 2 s.
7 Ibid., 233, 23 ss.
8 Cf. Vincent-Abel, o.c., II, p. 189.
103