6964825506

6964825506



Aux expressions classiąues valere iubere et valere dicere, s’ajoute, plus tard, vale dicere, chez Sen£que, Ep. 17, 111, par exemple, Sulpice Sev£re, Dial. 1, 3, 12 et depuis Apulee (par exemple Met. 4, 18, l3) egalement vale facere. Nous trouvons ćgalement cette derni£re expression chez saint Augustin, Ep. 654 5 6, dans la Vulgate, Ac. 18,18fi et chez Grćgoire de Tours, Hist. Franc. 6, 45®.

La troisi&me expression qu’emploie Egćrie est dimittere, dans 8, 5 (49): Farao, ąuando vidit quod filii Israhel dimiserant eum. Le meme mot signifie chez Antonin, dans 169, 2, ‘laisser tranquille, laisser inemployć’: (ager) deinceps aratur et dimittitur. On peut comparer cet emploi avec Ad. 5, 2, 5 chez Terence: mitte me.

Dimittere, dans le sens de ‘laisser derriere soi, quitter’, se trouve aussi chez Virgile, Aen. 10, 366: aspera quis natura loci dimittere quando suasit equos. (Test surtout en latin tardif qu’il s’emploie dans le sens de ‘quitter des personnes’: dans la Vetus Ładna7 8, chez Julius Capitolinus, saint Jeróme, dans la Vulgate, chez Optat de Mil£ve, Cassien, Eugraphius, Ennode, Martianus Capella.

Dans 161, 3, le verbe simple mittere a chez Antonin le sens de ‘quit-ter’, 1& ou il ecrit: De Ptolemaida misimus maritimam. Tacite aussi use de cette formę, Hist. 1, 2: perdomita Britannia et statim missa. Mittere est un des rares cas ou Antonin emploie la formę simple au lieu du compose, alors qu’Egerie le fait beaucoup plus souvent.

‘Pardr’ qui, avec ‘arriver’, est un des verbes de mouvement favoris d’Antonin, s’exprime le plus souvent chez lui, comme chez Egerie d’ailleurs, par le verbe exire. Chez Antonin il se prćsente 19 fois et chez Egerie 20 fois.

Dans 166, 14: ubi Moyses de corpore exivit, Antonin emploie ce verbe pour ‘mourir’, alors qu’ailleurs il exprime cette idee par mori ou perire. Les chretiens voient la mort comme une evasion de la terre, un passage vers une vie meilleure, un retour k Dieu; ils expriment souvent cette idee de faęon plasdque, en employant des verbes de mouvement comme recedere, decedere, discedere, excedere, transire, redire, egredi9. Chez Egerie,

46

1

   Reges Parthorum non po Ust quisquam saltUare sine munere: tibi ualedicere non licet gratis.

2

   quo tempore tibi, Sulpici, hinc abiens valedixi (CSEL 1, 154, 21 s.).

3

s Post haec oalefacto discessimus.

4

cum ... vale fecisset colUgae suo (CSEL 34, 2, 233, 5).

5

6    Paulus ... fratribus oalefaciens naoigaoit in Syriom.

6

lam vero vale faciens puella ... cum de porta egrederetur (MGH script. rer. Mer. 1, 1,318, 15). Voir aussi E. Lofstedt, Komm., p. 165.

7

   Cf. Ronsch, It. und Vulg., p. 358.

8

   Cf. E. Lofstedt, Komm., p. 273 ss.; Chris twe Mohrmann, Źtudes sur U latin des

9

chrltiens, I: Le latin des chritiens, Roma 1961*, p. 385.



Wyszukiwarka