65
sadzie cytowano z lego źródła (tylko glosa zumie/: jako WidRp). Reszla materiału ukaże się w suplemencie. — CJ. Wisi poz. 38.
7. s. 84-b6 rkps nr 2337, pisany w latach 1444-1456. Rkps zawiera kazania i Pasję Grzegorza z Mysłowic, pisane przez Stanisława z Wieliczki. Tylko ostatnie karty zapisała inna ręka. W kazaniach występują polskie glosy intcrlincarne - jest ich 4(1. Wisłocki w swoim Karalogu podaje z tego rkpsu 3 glosy polskie. Bruckner w- kolejnym tomie Rozptuw cyluje kilka innych glos. W Sstp materiał datowano XV nu>.d. W bieżącym materiale Sslp ukazała się jedna glosa (zgani zenie) z lego źródła. Pozostały materiał ukaże się w suplemencie. Cf R XXV 206-291 poz. 37, M oi poz. 43.
8. s. 86-87 rkps nr 2280, pisany w 1458 r. jedną ręką przez nieznanego pisarza. Rkps zawiera komentarz Mikołaja z Liry do proroków mniejszych oraz Postyllę tegoż autora do czterech ewangelii, w której znajduj;) się nieliczne (16) glosy polskie. Glosy te - marginalne i interlinearne - pisane są prawdopodobnie inną ręką niż tekst główny. Wisłocki w swoim Katalogu cytuje dwie polskie glosy z tego rkpsu. W suplemencie ukaże się kilkanaście pozostałych glos z tego źródła z datą XV p. pod. — Cf Wisi poz. 4(1.
9. s. 87-92 rkps nr 26.34 W rkpsie nie ma daty ani imienia pisarza. Pisany jcsl kilkoma rękami. Zawiera kazania de tempore i de sanctis z glosami polskimi. Autorem części kazań hyl franciszkanin Mikołaj. Ciosy polskie marginalne i interlinearne, tylko dwie wewnętrzne. W sumie jest ich 131. Część z tych glos wydał Bruckner w kolejnym tomie Rozpmw, dwie glosy cytuje w swoim Katalogu Wisłocki. Od zesz. 5 I. XI materiał bieżący Cytowano wg lego źródła z datą XV p. post. Reszta materiału ukaże się w suplemencie. — Cf. R XXV 206 291 poz. 35, Wisi poz. 54.
HI. s. 92-101 rkps nr 234(1, zawierający' kazania i żywoty świętych nieznanego autora i pisarza. Pismo, z wyjątkiem ostatnich 1(3 kart, jednej reki. W expl. data 1476. Na k. Ir zapisano nazwy sposobów interpretacji Pisma św. (inne ich przekazy cf. ErzClos poz. 2). Oprócz glos zanotowano tu też począlek pieśni Clnystus zmartwychwstał jad i Pnez twe święte. Glosy (152) przeważnie wewnętrzne, kilka nadpisanych tą samą ręką co tekst. Niewielką ich część wydał Bruckner w kolejnym tomie Rozpraw, pięć z nich z k. Ir cytuje Wisłocki w swoim Katalogu Od zesz. 6 t. XI materiał bieżący cytowano wg tego źródła z dalą 1476. Reszla materiału ukaże się w suplemencie. — Cf. R XXV 206-291 poz. 36, Wid poz. 45.
11. s. 101-105 rkps nr 2416, pisany kilkoma rękami drugiej połowy XV w. Zawiera kazania, głównie Stanisława /e Skarhimiei/a. Pisarzem części tekstu był Maciej Palędzki. Daty w tekście 1479 i 1481. Glosy (111) w kazaniach marginalne i inlcrlincarnc. Wisłocki w swoim Katalogu cytuje dwie z nich. niewykorzystane w Sstp. Dwie glosy (ztiponue i zatykadlnicc) zacytowano w vSstp jako Wisl-Rp. W bieżącym materiale Sstp ukazała się tylko jedna glosa (zwierciadła) z tego źródła z datą XV p. post. Reszla materiału ukaże się w suplemencie. - Cf Wid poz. 52.
12. s. 105-106 rkps nr 1612. który byl własnością Jana z Dąbrówki. Amor kazań nieznany; sądząc 7 uwag w tekście kazań, był Polakiem. Pismo jednej ręki z drugiej połowy XV w. W tekście brak daty. Głosy wewnętrzne, tylko w jednym kazaniu, jest ich 17. Materiał z tego źródła ukaże się w suplemencie z datą XV p. post.
13. s. 106 rkps nr 2392, pisany kilkoma rękami drugiej połowy XV w. Zawiera m.in. kilka kazań z kilkunastoma nadpisanymi glosami polskimi. Karty z kazaniami pochodzą prawdopodobnie z różnych zbiorów. Włączone zostały do kodeksu przy oprawie. Jedną glosę (śm ternie) cytuje w swoim Katalogu Wisłocki. W bieżącym materiale Sslp ukazała się tylko jedna glosa z lego źródła z dalą XV p. pod. Reszla materiału ukaże się w suplemencie. — Cf. Wisi poz. 50.
Ekscerpcja Ewy Depluchowej i Ludwiki Szclachowskiej-Wimarzowcj.
CdKazR IV Helcarzowa Elżbieta, Glosy polskie w łacińskich kazaniach średniowiecznych, cz. IV Kraków 2001. — Publikacja zaczy na się wstępem, w którym autorka opisuje przedstawiane rkpsy oraz omawia ważniejsze zagadnienia fonetyczne, fleksyjrjc. słowotwórcze i leksykalne polskiego mate-liału językowego z tych rkpsów. Na końcu (s. 176-234) znajduje się indeks wyrazów polskich. Główną część publikacji stanowią wybrane łacińskie konteksty' z polskimi glosami oraz polskie teksty y następujących siedmiu rkpsów Biblioteki Narodowej w Warszawie:
1. s. 35-4(1 rkps o sygn. 111 3024 (a nie, jak podaje autorka, IV 3024), będący pierwotnie własnością klasztoru oo. Paulinów w Beszowej, później znalazł się w zbiorach Ces. Bibl. Publ. w Pe-