95
J.cksz Lekszycki J[ózef], Dic allcstcn grosSpolnischcn Grodbiichcr, I. I-II, Lcip/.ig 1887-1889. Publi-cationcn aus den Kóniglichen Preussischcu Staal$archiveii, I. XXXI, XXXVIII.
Leksz I Fosen (Poznań] 1386-1399. — Po przedmowie .1. Lekszyckiego (na s. V-XVIII) są zamieszczone 3124 najstarsze poznańskie zapiski sądowe z lat 1386-1399 (na s. 3-350). W tekście zapisek występują, wyróżnione kursywą przez wydawcę, zarówno pojedyncze polskie glosy, jak leż polskie roty sądowe. Na korcu książki znajduje się indeks nazw osób i nazw miejscowych (na s. 351-409) oraz indeks rzeczowy (na s. 410-417) - lulaj m in. polskie wyrazy pospolite. .1. I.ek-szycki wydal zapiski sądowe z najstarszej poznańskiej księgi ziemskiej znajdującej się w Archiwum Państwowym w Poznaniu. Po ukazaniu się I tomu Wielkopolskich mt sądowych XW-XV wieku, zebranych i opracowanych przez II. Kowalewicza i W Kuraszkiewieża, od t. 111 Sstp materiał cytowano ze skrótem Poin wg nowego wydania. ~ Cf. P02/1.
I.eks2 II Peisern (Pyzdry] 1390-1400. Gnesen (Gniezno] 1390-1399, Kostcn [Kościani 1391-1400. — Po przedmowie J. Lekszyckiego (na s. V-XIH) są zamieszczone najstarsze zapiski sądowe pyzdrskic nr 1-992 z lal 1390-1400 (na s. 5-120), gnieźnieńskie nr 993-1377 z lal 1390--1399 (na s. 129-193) i kościańskie nr 1378 2764 z lat 1391-1400 (na s. 197-359). W tekście za-pisek występują, wyróżnione kursywą przez wydawcę, zarówno pojedyncze polskie glosy, jak też polskie roiy sądowe. Na końcu książki znajduje się indeks nazw osób i nazw miejscowych (na S. 360-420) oraz indeks rzeczowy (na s. 421-426) - lulaj m.in. polskie wyrazy pospolite. J. Lck-szycki wydał zapiski sądowe z najstarszych ksiąg ziemskich: pyzdrskicj, gnieźnieńskiej i kościańskiej, znajdujących się w Archiwum Państwowym w Poznaniu. Poprawki tekstu na podslawie komunikatu Adama Kaletki i Władysława Kuraszkiewicza. Uwagi i fwpraw ki do wydania wielkopolskich roi sądowych w książce J. Lekszyckiego: Die ahesicn grosspoimschcn Grodbiichcr 11, SAU LII 1951 nr 8. Po ukazaniu się II, III i V łomu iiielkopolskich rot sądowych X\\/-XV wieku, zebranych i opiaco-wanych przez II. Kowalewicza i W. Kuraszkie w icza, materiał cytowano wg nowego wydania - od I. IV Sstp ze skrótem P)'zdr% od 1. V ze skrótem Kościan i od t. X ze skrótem RiGn. ~ Cf. Kościan. Pyzdr. RłGn.
Rkscerpcja Jana Łosia.
łslBihi I Lelewel Joachim, Bibliograficznych ksiąg dwoje, w których ro/ebrane i pomnożone zostały dwa dzieła Jerzego Samuela Bandlkic, Historia drukarń krakowskich, tudzież Historia Bibliuleki Uniwersytetu Jagiellońskiego w Krakowie a przydany Kii ta log inkunabułów polskich, t. I, Wilno 1823. — Cf Ojcz 3, Ojcz 15, Wierzę 4, Zdrów 3.
Lent Reczek Józef, Twardzik Wacław, ł.isl Lentulusa w' staropolskim przekładzie, Prace Filologiczne XX, Warszawa 1970, s. 343-355. — Rkps nr 2151 Biblioteki Jagiellońskiej pochodzi z lal 1417--1418; znajdują się w nim łacińskie traktaty teologiczne. Polski tekst Listu I.cnlulusa został zapisany na k. 302v-3G3r około połowy XV w. Jest to tłumaczenie łacińskiego apokryfu Epistoła I.cn-tuli z przełomu XIII i XIV w. T.ist zawiera opis postaci Chrystusa. Wydawcy podają transliterację zabytku (s. 349), transkrypcję (s. 350), teksi łaciński Listu przytoczony za wydaniem Ernsta von Dobschulza (s. 351), fotografię rkpsu polskiego tłumaczenia (miedzy s. 348 a 349), fragment Żywota Panu Jezu Krysia Baltazara OpeCa zawierający późniejszą redakcję Listu (s. 352), opis grafiki i charakterystykę języka Listu (s. 352-355). W Bibliotece Jagiellońskiej znajduje się tekst łaciński Listu (rkps nr 3245); Dohschiitz nic znał rkpsu łacińskiego ani polskiego tłumaczenia przechowywanych w Hihliotece Jagiellońskiej. W t. I-V Sstp cytowany jako JkW nr 2151 z mylną datą ca 1418. którą poprawiliśmy potem na XV med. Źródło wprowadzono od t. VI Sstp. Pracownia Sstp posiada od r. 1956 mikrofilm i fotokopię. ~ Cf. Wisi poz. 36.
Lihlur Księgi przyjęć do prawa miejskiego w Krakowie. Libri iuris civilis CraCoviensis 1392-1506, wydał Kaczmarczyk Kazimierz, Kraków 1913. Wydawnictwa Archiwum Aktów Dawnych Miasta Krakowa, t. V. ~ Wydawca wykorzystał trzy rkpsy z Archiwum Aktów Dawnych Miasta Krakowa: z lal 1392-1422 liczący 110 stron (nr kat. 1420, nr inw. 3258), z lal 1423-1493 liczący 366 stron (nr kat. 1421, nr inw. 1480); z lat 1493-1555 liczący 510 stron (nr kat. 1422, nr inw. 1989). W przedstawionym materiale występuje sto kilkadziesiąt polskich glos (do r. 1500) - prawic wszystkie są wy-