112
cl graffiti, eon los mensajes musicales y televisivos transnacionales.» (2002: 51)1 Pour lui, un acces aux cultures du monde est desormais presąue imitć, meme sans voyager.
Mais est-ce que ces melanges et cette presence multiculturelle rapprochent ou eloignent les individus? Selon 1’anthropologue Garda Canclini et tel qu’invoque en problematique, les risques d’ćloignement sont presents [entre autres a Pintćrieur des societes qui deviennent de plus en plus multiculturelles, ce qui apporte des questionnements au niveau de 1’integration des nouveaux arrivants et la protection des droits des citoyens]. Cependant, la tendance constatee lors de Panalyse des entrevues signale qu’au contraire, des rapprochements sont beaucoup plus prćsents. Alors qu’une empathie et une ouverture sur le pays d’accueil sont generalement dćveloppees, non seulement les etudiants se lient au lieu specifique de leur echange, mais egalement & la region. Et si tous les etudiants auraient aime retoumer dans leur pays d’echange, [alors que peu ont eu 1’opportunite de le faire], inHien cf attache plutót fort a neanmoins ete cree. Cette empathie geographique affective demeure une variable importante, que ce soit au nord ou au sud.
Dans cette opti le, 1’auteur Maffesoli estime que Perrance et le metissage permettent d’intćgrer 1’etrangete dans la vie quotidienne. Les etudiants interroges etaient prćalablement ouverts aux differences culturelles et l’experience realisee s’ajoute au bagage dćja present. De meme que ce que Winkin ćvoque, la communication est liante et rapproche les individus. Comme le veut le sens orchestral, la communication s’approche de la communion. La majorite des ćtudiants rencontres ont une facilitć a creer des liens et a entrer en contact avec les autres. Leur sćjour a etendu leurs habiletes a partager, concretement et symboliquement, avec les autres cultures.
i
Nous tenons & rappeler que la traduction des citations en espagnol se trouve en annexe.