die Haare waschen [di Hare waszen] - myć włosy
das Gesicht eincremen [das Gezyśt ajnkremen] - kremować twarz
nicht gut sehen [nyśtgutzejen]- niezbyt dobrze widzieć
die Tabletten einnehmen [di Tabieten ajnnejmen] - przyjmować tabletki
Es ist mir schwindlig [Es yst mir szwindliś.] - Kręci mi się w głowie.
die Toilette benutzen [di Tojlete benucen] - skorzystać z toalety
- Guten Morgen, Frau Doris. [Guten Morgen, Fraf Doris.] Dzień dobry, Pani Doris.
- Guten Morgen. [Guten Morgen.] Dzień dobry.
- Wie fuhlen Sie sich heute? [Wi fylen Zi zyś hojte?] Jak się Pani dzisiaj czuje?
- Alles ist heute in Ordnung, ich bin nur ein bisschen hungrig. [Aleś yst hojte in Ordnung, iś bin nua ajn bissien hungryś.] Wszystko dziś w porządku, jestem tylko trochę głodna.
- Ich bereite Ihnen gleich das Friihstuck zu und jetzt wechsle ich Ihnen Pampers und helfe beim Waschen. [Iś berajte Inen glajś das Frusztuk cu, und ject weksle iś Inen Pampers und helfe bajm Waszen.] Przygotuję Pani za moment śniadanie, a teraz zmienię Pani pampersa i pomogę przy kąpieli.
- Danke! Kónnten Sie mir meine Prothese geben? [Danke! Kynten Zi mir majne Proteze gejben?] Dziękuję! Mogłaby mi Pani podać moją protezę?
- Ja, bitte, ich habe sie gerade geputzt. Vielleicht wasche ich Ihnen heute die Haare? [Ja, byte, iś habe zi gerade gepuct. Filajśt wasze iś Inen hojte di Hare?] Tak, proszę, właśnie ją wyczyściłam. Może umyję Pani dzisiaj włosy?
- Nein, heute nicht, vielleicht Morgen. [Najn, hojte nyśt, filajśt Morgen.] Dzisiaj nie, może jutro.
Materiał stanowi własność firmy ATERIMA Sp. z o.o. Sp. K. ul. Puszkarska 7f, 30-644 Kraków.
Reprodukcja, rozpowszechnianie lub inne wykorzystywanie całości lub części materiału w jakiejkolwiek formie dla celów innych, niż cele niekomercyjne i osobiste jest zakazane.