Wyniki wyszukiwana dla hasla P1100123 P1100117 Tadeusz Szczerbowski KrakówReklama jako przekład polisemiotyczny Próbę opisu funkcjonowaniaP1100119 126 TADEUSZ SZCZERBOWSKI intersemiotyczna, na którą składa się słynny film rysunkowy Walta P1100119 lem i woltampcromcldn cykliczna z powodzeniem stosowane są do identyfikacji produktu reakcjP1100120 128 TADEUSZ SZCZERBOWSKI gdyby nie wymóg poprzedzania bloku reklamowego planszą z napisem RP1100122 Marta Włodarczyk ŁódźReklama w przekładzie literackim na materiale Ge-neration „IT’ WiktoraP1100123 prof. nzw, dr hab. Zbigniew Staraj Zakład Systemów Wspomagania Decyzji Instytut InformP1100124 136 MARTA WŁODARCZYK jest to równie ciekawe i dowcipne, jak w oryginale, a przede wszystkimP1100125 138 MARTA WŁODARCZYK Tym razem to tłumaczka bawi się językiem, wprowadzając grę słów: car -P1100125a oraz odpowiadających im emulatorom na komputer PC. Praktyczną cźęsc stanowi przykładowa imP1100129 * r (Student, który powtarza semestr jest zwolniony ze składania egzaminów i uzyskiwania zaP1100130 PAŃSTWOWA WYŻSZA SZKOŁA ZAWODOWA in> ks. Bronisław* Markowicza w Jarosławiu INP1100132 152 ANDRZEJ KĘPIŃSKI „OrenaH Pa3HH”, „KH»3b IIoTeMKHH”, „Ko3bMa Mhhhh” i w białoruskim HomlP1100136 158 MARfA PAULA MALINOWSKI RUBIO solo, “No dudamos de que te hayas convertido, hijo mfo... P1100140 166 MARIA PAULA MALINOWSKI RUBIOFigura 5 Figura 6 {■BSISB^ol »«r. kioMvGi«P1100146 178 ELŻBIETA GAJEWSKA nie jest najwyraźniej już tak ewidentna. Przytaczany na wstępie żart P1100149 184 URSZULA DĄMBSKA-PROKOP dźwięki współgra z tytułową „kakofonią” w ekipie rządowej i stanP1100151 188 URSZULA DĄMBSKA-PROKOP jego to batutą, szerzyła się bowiem dysharmonia i rozdźwięk w opP1100152 190 URSZULA DĄMBSKA-PROKOP Bibliografia A. Berman, La traduction et la lettre ou Uauberge dP1100156 198 URSZULA DĄMBSKA-PROKOP Zabrania się zaprzeczania własnym słowom! Z wyjątkiem mnie,P1100177 ?0 ^ Hotęjg ąlmWŁ wg s<**v<*vwl £.--- , i,; n- ,Wybierz strone: [
15 ] [
17 ]