Poważny człowiek A serious man (2009) Napisy Pl CD1


{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakość napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{680}{890}/"Ze skromnością przyjmuj wszystko,|/co ci się przytrafia" - Rashi
{1169}{1212}Cóż za cud...
{1249}{1292}Cóż za cud...
{1354}{1401}- Dora!|- Tak...
{1405}{1464}Możesz mi pomóc z lodem?
{1502}{1579}Spodziewałam się ciebie|kilka godzin temu.
{1581}{1642}Nie wyobrażasz sobie,|co się przed chwilą stało.
{1644}{1700}Wracałem ulicą Lublin,
{1704}{1771}kiedy to od wozu odpadło koło.
{1781}{1872}Dzięki niebiosom, że w drodze powrotnej,|już po sprzedaniu gęsi.
{1874}{1902}Za ile?
{1904}{1945}15 groszy...
{1953}{1989}Ale nie o to chodzi.
{1991}{2062}Męczyłem się z postawieniem wozu,
{2067}{2173}kiedy z kierunku na Lwów|nadjeżdżała dorożka.
{2175}{2276}Myślisz sobie, ale to szczęście,|że ktoś jedzie tak późno.
{2278}{2328}Tak, nadzwyczajne.
{2345}{2408}Ale to jest najmniej ważne.
{2430}{2490}Zatrzymał się, by mi pomóc.
{2492}{2558}Rozmawialiśmy o tym, o tamtym...
{2560}{2631}Okazało się, że to jest ktoś,|kogo znasz!
{2633}{2684}Traitle Groshkover!
{2763}{2880}Traitle Groshkover... Reb Groshkover!|Wujek Pesli Bunimy!
{2885}{2992}Studiował pod okiem|mistrza Zoharu w Krakowie!
{2994}{3111}Jest dobrym uczonym.|Potrafi wyrecytować każdy fragment z Miszny!
{3165}{3227}Bóg nas przeklął.
{3306}{3363}Traitle Groshkover nie żyje!
{3365}{3419}Zmarł trzy lata temu.
{3652}{3734}Dlaczego tak mówisz?
{3736}{3789}Widziałem go.|Rozmawiałem z nim.
{3791}{3849}No to rozmawiałeś z dybukiem!
{3851}{3949}Traitle Groshkover zmarł|na tyfus w domu Pesli Bunimy.
{3951}{4043}Pesla mi powiedziała.|Odprawiła sziwę za niego.
{4624}{4655}Kto to?
{4657}{4688}Ja...
{4713}{4750}zaprosiłem go.
{4752}{4812}Na zupę, żeby się ogrzał.
{4963}{5014}On mi pomógł, Dora.
{5232}{5314}Reb Groshkover!|JesteÅ› tu mile widziany!
{5320}{5406}JesteÅ› zbyt uprzejmy, Vevel!|Zbyt uprzejmy!
{5438}{5486}A ty musisz być Dora!
{5488}{5537}Tyle o tobie słyszałem.
{5539}{5664}Tak, twoje policzki są różowe,|a nogi tęgie!
{5666}{5759}Vevel, ależ masz żonę!
{5761}{5846}Tak, aż tryskam radością.|Usiądź.
{5867}{5942}Mój mąż powiedział,|że zaproponował ci zupę.
{5944}{6056}Tak, ale nie mógłbym zjeść już|o tej porze, miałbym koszmary.
{6064}{6140}Nie, nie, nie.|Żadnej zupy dla mnie.
{6153}{6185}Wiedziałam.
{6187}{6255}Myślisz, że już jestem za gruby!
{6257}{6351}Nie. Dybuk nie je.
{6458}{6495}Dybuk...?
{6605}{6638}Dybuk?
{6681}{6704}Vevel...
{6706}{6752}Ależ masz żonę!
{6757}{6851}Reb Groshkover, zapewniam ciÄ™,|to nic osobistego.
{6853}{7014}Usłyszała historię, że zmarłeś|trzy lata temu w domu Pesli Bunimy.
{7016}{7089}Dlatego myśli, że jesteś dybukiem.
{7124}{7172}Ja, oczywiście,|nie wierzę w coś takiego.
{7174}{7215}Jestem racjonalnym człowiekiem.
{7217}{7270}Pesla zawsze się martwiła.
{7272}{7345}Twoje zwłoki pozostały bez opieki,
{7373}{7436}kiedy ojciec Pesli zaprzestał|czuwania i opuścił pokój.
{7438}{7517}To musiało być wtedy,|gdy Zły Jeden...
{7523}{7562}cię opętał!
{7564}{7608}"Moje zwłoki"!
{7636}{7677}Moje zwłoki!
{7693}{7739}Zobacz, mężu...
{7753}{7797}Kiedy przygotowali ciało,
{7799}{7876}ojciec Pesli ogolił jeden policzek...
{7899}{7952}potem opuścił pokój.
{7954}{8044}Wrócił i ogolił drugi...
{8077}{8125}Już cię nie było!
{8131}{8208}Ogoliłem się w pośpiechu|i ominąłem kawałek.
{8210}{8267}To czyni mnie dybukiem?
{8279}{8384}To prawda, zachorowałem na tyfus,|kiedy byłem u Pesli...
{8393}{8476}ale wyzdrowiałem, jak widzisz,|i teraz...
{9294}{9327}Vevel!
{9361}{9394}Ależ masz żonę!
{9396}{9439}Kobieto, coś ty narobiła?
{9441}{9497}Właśnie, coś ty narobiła?
{9499}{9576}Pytam cię, Vevel,|jako racjonalnego człowieka...
{9578}{9656}Które z nas jest opętane?
{9681}{9750}Co teraz powiesz na temat duchów?
{9752}{9802}Jest cały i zdrów!
{9833}{9881}Wręcz przeciwnie.
{9889}{9955}W ogóle nie czuję się dobrze.
{9960}{9995}Vevel...
{9999}{10095}Człowiek robi dobry uczynek|i tak mu się za to odwdzięczają?
{10097}{10158}Być może zjem trochę zupy.
{10164}{10211}SÅ‚abo siÄ™ czujÄ™.
{10282}{10323}Albo może...
{10383}{10447}Może powinienem już pójść...
{10476}{10553}Człowiek wie, kiedy jest nieproszony.
{10768}{10821}Jesteśmy zrujnowani.
{10877}{10930}Jutro odnajdą ciało.
{10950}{10999}Wszystko stracone.
{11001}{11048}Bzdura, Vevel...
{11133}{11167}Błogosławion jest Pan.
{11169}{11220}Krzyż na drogę złu.
{12364}{12464}A Serious Man
{12590}{12662}/TÅ‚umaczenie:|/.brh
{15131}{15168}Fagle!
{15223}{15251}Fagle!
{16322}{16372}W porzÄ…dku.|Nie ruszaj siÄ™ teraz.
{17366}{17399}Tak...
{17529}{17610}Więc...|Och, przepraszam.
{17612}{17641}Nie, dzięki.
{17643}{17702}No więc...|Jesteś zdrowy jak ryba.
{17731}{17767}A jak tam Judith i dzieci?
{17769}{17833}Dobrze, wszyscy majÄ… siÄ™ dobrze.
{17835}{17901}Danny będzie miał niebawem bar micwę?
{17903}{17932}Za dwa tygodnie.
{17934}{17981}No to mazeł tow!
{17997}{18040}Szybko rosnÄ…, prawda?
{19023}{19049}Tak, proszę włożyć...
{19622}{19648}Właśnie tak, proszę włożyć...
{20416}{20451}Nadążacie?
{20530}{20557}Więc...
{20596}{20633}Ta część jest fascynująca.
{20681}{20744}Więc, mam rację?
{20750}{20781}Więc, dobra.|Więc...
{20783}{20853}Jeśli to jest to,|to możemy zrobić to.
{20879}{20929}I to jest paradoks Schrödingera.
{20932}{20969}Czy kot jest martwy?
{20988}{21043}Czy kot jest żywy?
{21047}{21110}- Wiadomości, profesorze Gopnik.|- Dziękuję, Natalie.
{21119}{21166}Clive, wejdź.
{21264}{21346}Więc, czym mogę służyć?
{21374}{21479}Dr. Gopnik, uważam, że wyniki z egzaminu|z fizyki są niesprawiedliwe.
{21518}{21544}Jak to?
{21547}{21601}Otrzymałem niezadowalającą ocenę.
{21603}{21657}Właściwie to F, ocenę niedostateczną.
{21670}{21747}Tak, oblałeś egzamin.|Zgadza się.
{21749}{21787}Tak, ale to nie jest sprawiedliwe.
{21793}{21864}Nie byłem świadomy, że zostanę|przeegzaminowany z matematyki.
{21866}{21941}Cóż, nie możesz pojąć fizyki|bez matematyki, prawda?
{21944}{22027}Jeśli otrzymam ocenę niedostateczną,|stracę stypendium
{22029}{22060}i poczuję się zhańbiony.
{22070}{22149}Rozumiem fizykÄ™.|Rozumiem martwego kota.
{22152}{22237}Ale nie możesz naprawdę|zrozumieć fizyki
{22240}{22281}bez zrozumienia matematyki.
{22284}{22373}Matematyka mówi, jak to naprawdę działa.|O to właśnie chodzi.
{22376}{22461}Historie, które przedstawiam wam|na zajęciach, są tylko obrazowe.
{22464}{22556}Są jak bajki, pomagają zrozumieć.
{22558}{22589}To znaczy...
{22619}{22677}Nawet ja nie rozumiem martwego kota.
{22679}{22724}Matematyka jest o tym,|jak to naprawdę działa.
{22726}{22757}Bardzo trudne.
{22770}{22793}Bardzo trudne.
{22796}{22844}Przykro mi, ale...
{22846}{22872}Co proponujesz?
{22874}{22901}- OcenÄ™ dostatecznÄ….|- Nie, nie.
{22903}{22956}Albo być może mógłbym|napisać egzamin ponownie.
{22958}{23000}Teraz wiem, że pokrywa matematykę.
{23002}{23065}Cóż, innym studentom|by się to nie spodobało, prawda?
{23067}{23113}Jeśli jeden uczeń dostanie|możliwość poprawiania testu
{23115}{23184}do momentu uzyskania|satysfakcjonujÄ…cej oceny.
{23186}{23219}- Sekretny test.|- Nie...
{23227}{23260}- Poufny.|- Nie.
{23262}{23299}To nie jest wykonalne.
{23301}{23373}Obawiam się, że po prostu będziesz|musiał się z tym pogodzić, Clive...
{23376}{23409}Bardzo niepokojÄ…ce.
{23428}{23456}Bardzo niepokojÄ…ce.
{23811}{23843}/Sy Ableman.
{23845}{23895}Cześć, Sy.|Larry Gopnik.
{23906}{23965}/Larry.|/Jak się masz, mój przyjacielu?
{23971}{24007}Dobrze.|A jak u ciebie, Sy?
{24009}{24077}/Dobrze.|/Możemy porozmawiać, Larry?
{24079}{24119}Co? Ty...
{24130}{24175}/Halo? Larry?
{24178}{24207}OddzwoniÄ™!
{24209}{24237}Clive!
{24546}{24576}To był Sy Ableman.
{24578}{24611}Powiedział, że go rozłączyło.
{24688}{24712}/Za chwilÄ™ wychodzÄ™.
{24714}{24767}Muszę umyć włosy, wychodzę dzisiaj.
{24769}{24831}/- Za chwilÄ™ wychodzÄ™.|- Jezu Chryste!
{24873}{24921}Dlaczego wujek Arthur|jest zawsze w Å‚azience?
{24924}{24977}Musi drenować swoją torbiel łojową.|Przecież wiesz.
{24980}{25005}Nakryjesz do stołu?
{25007}{25061}Dlaczego nie może tego robić|w piwnicy albo w garażu?
{25147}{25216}Miałem w tym także 20 dolców.|W pokrowcu.
{25218}{25253}20 dolców?|Jak to?
{25260}{25332}Kupiłem uncję od Mike'a Fagle'a|parę tygodni temu.
{25334}{25360}Cały czas wiszę mu 20 dolców.
{25362}{25401}Już ci dał trawkę?
{25408}{25484}Tak, ale parę tygodni temu|straciłem źródło dochodów.
{25493}{25552}Fagle powiedział, że nakopie mi|do dupy, jeśli go nie spłacę.
{25554}{25608}Jakie źródło dochodów?|Skąd bierzesz kasę?
{25610}{25633}Że co się stało?
{25635}{25680}Rabin Turchik wziął jego radio.|Miał tam pieniądze.
{25682}{25710}A to chuj!
{25712}{25757}Tak. Chyba powiedział,|że to konfiskuje.
{25759}{25803}Jest chujem.|SkÄ…d bierzesz pieniÄ…dze?
{25805}{25841}Mike Fagle skopie mu dupÄ™.
{25844}{25903}W zeszłym tygodniu pobił|Seth'a Seddlemeyera.
{25905}{25935}Jest chujem!
{25937}{25989}- Fagle czy Seth Seddlemeyer?|- Obaj sÄ… chujami!
{26011}{26064}/- Za chwilę wychodzę!|- Wciąż tam jesteś?
{26066}{26109}/Tak.|/Za chwilÄ™ wychodzÄ™!
{26709}{26733}Arthur!
{26736}{26772}/- Tak?|- Obiad!
{26782}{26823}/Dobra.|/Za chwilÄ™ wychodzÄ™!
{26825}{26853}Powinniśmy poczekać.
{26855}{26885}Żartujesz?
{27060}{27127}Pan Brandt wciąż kosi|kawałek naszego trawnika.
{27133}{27164}Czy to ma znaczenie?
{27171}{27197}Co?
{27201}{27236}Czy to jest ważne?
{27272}{27304}To po prostu dziwne.
{27306}{27372}Mamo, jak długo wujek Arthur|z nami zostanie?
{27374}{27411}Zapytaj ojca.
{28579}{28607}Kochanie.
{28632}{28657}Kochanie.
{28659}{28689}Rozmawiałeś z Sy'em?
{28701}{28739}Sy'em?
{28761}{28825}Sy Ableman, zgadza się.|Dzwonił, ale...
{28827}{28874}- Nie rozmawiałeś z nim?|- Nie.
{28915}{28973}Wiesz o problemach,|które ostatnio mamy?
{28995}{29065}Cóż... Sy i ja|zbliżyliśmy się do siebie.
{29109}{29221}W skrócie, uważam, że powinniśmy|zacząć rozmawiać o rozwodzie.
{29358}{29420}- Sy Ableman?|- Tu nie chodzi o Sy'a.
{29422}{29460}Wspomniałaś o Sy'u.
{29462}{29512}Nie przekręcaj moich słów, Larry.
{29514}{29575}Rozwód? Co ja zrobiłem?|Ja nic nie zrobiłem.
{29577}{29621}Larry, nie zachowuj siÄ™ jak dziecko.
{29624}{29689}Nic nie zrobiłeś.|Ja nic nie zrobiłam.
{29692}{29768}Tak, Tak!|My nic nie zrobiliśmy.
{29770}{29841}I prawdopodobnie dostanę stały etat.
{29844}{29926}Pomimo tego, były problemy,|jak sam wiesz...
{29928}{29984}- Cóż...|- ...i trochę się zmieniło.
{29986}{30029}A potem, Sy Ableman.
{30041}{30072}Sy pojawił się w moim życiu i ja...
{30074}{30162}Pojawił w twoim... Co to znaczy?|Ty go ledwo znasz.
{30164}{30225}Proszę cię...|Znamy Ablemanów od 15 lat, Larry!
{30227}{30313}Tak, ale powiedziałaś,|że my nic nie zrobiliśmy.
{30321}{30380}Ja nic nie zrobiłam.
{30389}{30453}Tu nie chodzi o jakiÅ› romans, Larry.
{30456}{30523}Tu nie chodzi o jakiÅ›...|przypadek.
{30568}{30609}Sy Ableman?!
{30618}{30646}/Za chwilÄ™ wychodzÄ™!
{30648}{30696}Nie wiedziałam w jaki inny|sposób ci to przekazać
{30698}{30765}poza powiedzeniem|i traktowaniu cię jak dorosłego.
{30767}{30803}Czy to źle?
{30825}{30853}Gdzie ja będę spał?
{30858}{30907}- Co?|- Arthur zajÄ…Å‚ kanapÄ™.
{30922}{30948}Sy uważa, że powinniśmy...
{30950}{31008}Esther ledwo zmarła!
{31010}{31056}Esther zmarła trzy lata temu
{31058}{31116}i było to małżeństwo|pozbawione miłości.
{31158}{31192}Sy chce get.
{31268}{31305}- Że co?|- Rytualny rozwód.
{31307}{31345}Mówi, że to bardzo ważne.
{31348}{31421}Bez getu, będę aguną.
{31423}{31449}Że kim?
{31452}{31489}O czym ty mówisz?
{31492}{31550}Zawsze reagujesz takim zdziwieniem.
{31552}{31612}Prosiłam cię,|żebyś zobaczył się z rabinem.
{32544}{32579}Wiadomości, profesorze Gopnik.
{32813}{32865}Dzięki za przyjście, Clive.|Usiądź.
{32949}{33042}Wydaje mi się, że mieliśmy|niezłą pogawędkę ostatnim razem...
{33068}{33117}- Ale zostawiłeś coś...|- Ja tego nie zostawiłem.
{33178}{33232}Nawet nie wiesz,|co zamierzałem powiedzieć.
{33234}{33268}Ja nic nie zostawiłem.
{33270}{33304}Nic mi nie brakuje.
{33306}{33349}Wiem, gdzie wszystko jest.
{33383}{33449}No więc, Clive...
{33473}{33508}Skąd to się wzięło?
{33612}{33649}To jest tutaj, prawda?
{33663}{33696}Tak, proszÄ™ pana.|To jest tam.
{33698}{33724}To nie jest nic.
{33726}{33757}To jest coÅ›.
{33781}{33825}Tak, to jest coÅ›.
{33857}{33908}- Co to jest?|- Przypuszczam, że wiesz, co to jest.
{33932}{33975}I wiesz, że nie mogę|tego zatrzymać, Clive.
{33977}{33996}Tak, proszÄ™ pana.
{33998}{34043}Muszę to przekazać|profesorowi Finkle'owi...
{34058}{34112}wraz z podejrzeniami,|skąd się to wzięło.
{34114}{34152}Czyny niosÄ… konsekwencje.
{34154}{34174}Tak, często.
{34176}{34244}Nie, zawsze!|Czyny zawsze niosÄ… konsekwencje.
{34246}{34315}W tym biurze,|czyny niosÄ… konsekwencje.
{34317}{34357}- Tak, proszÄ™ pana.|- Nie tylko fizycznie...
{34360}{34389}- Moralnie.|- Tak.
{34392}{34433}I oboje wiemy o twoich czynach.
{34436}{34483}Nie, proszÄ™ pana.|Ja wiem o swoich czynach.
{34485}{34572}Mogę to zinterpretować.|Clive, wiem co chciałeś, żebym zrozumiał.
{34574}{34613}Puszczać się, proszę pana.
{34697}{34743}"Puszczać się, proszę pana"?
{34745}{34825}Zwykłe przypuszczenie, proszę pana.
{34850}{34885}Bardzo wÄ…tpliwe.
{35682}{35712}Ty mały chujku!
{35714}{35765}Zwędziłeś mi 20 dolców z komody!
{35770}{35817}Uczę się Tory, dupo wołowa.
{35819}{35866}Ty smarkaczu!|Powiem tacie.
{35874}{35925}Powiesz mu,|że podwędziłaś mu je z portfela?
{35927}{36004}Wiesz co zrobię, smarkaczu,|jeśli mi ich nie oddasz?
{36022}{36052}Tato!
{36062}{36116}/Tato, musisz poprawić antenę.
{36118}{36165}Witaj, Larry.|Myślałeś już o prawniku?
{36168}{36199}/- Tato!|- Kochanie, proszÄ™...
{36201}{36229}Nie odbieramy kanału czwartego.
{36231}{36260}Możemy porozmawiać o tym później?
{36262}{36289}Nie mogę oglądać F Troop.
{36292}{36324}Larry, dzieci już wiedzą.
{36326}{36359}Myślisz, że to jakiś sekret?
{36361}{36432}- Myślisz, że to przemilczymy?|- Tato, wujek Arthur jest znowu w łazience,
{36434}{36478}- a ja wychodzÄ™ do Jamy o 20.|/- Za chwilÄ™ wyjdÄ™!
{36480}{36500}- Sarah!|- Przestań!
{36502}{36549}- Cały czas to robi!|- Co się dzieje?!
{37238}{37267}Arthur?
{37277}{37301}Tak?
{37334}{37369}Co robisz?
{37430}{37479}PracujÄ™ nad Mentaculusem.
{37545}{37592}Jakieś postępy...
{37630}{37667}w szukaniu mieszkania?
{37747}{37772}Nie.
{38186}{38239}- Sy.|- Dobrze cię widzieć, Larry.
{38272}{38304}- Pójdę po Judith.|- Nie, słuchaj...
{38306}{38394}Tak właściwie to przyszedłem|do ciebie, jeśli mogę.
{38425}{38479}Taka sprawa, taka sprawa.
{38481}{38541}- Wejdziemy do kuchni?|- Wiesz, Larry...
{38543}{38621}Sposób, w jaki się uporamy|z tą sytuacją...
{38644}{38676}Bardzo ważne.
{38688}{38719}Absolutnie.
{38721}{38758}Judith powiedziała mi,|że przekazała ci tę wiadomość
{38760}{38833}i powiedziała,|że zachowałeś się bardzo dorośle.
{38845}{38880}- Tak powiedziała?|- Oczywiście.
{38888}{38939}Szacunek, którym cię daży...
{38960}{39001}- Tak?|- Pijesz wino?
{39004}{39040}Ponieważ to jest wspaniała butelka.
{39042}{39072}To nie jest Mogen David, Larry.
{39074}{39139}To jest... Bordeaux.
{39141}{39180}- Wiesz co, Sy...|- Otwórz.
{39182}{39244}Pozwól mu pooddychać.|10 minut.
{39246}{39305}Pozwolić mu oddychać...|Bardzo ważne.
{39307}{39349}Dzięki, Sy, ale ja nie...
{39352}{39412}Nalegam, Larry.|Nie ma powodów do bycia skrępowanym.
{39414}{39463}Poczuję się niezręcznie,|jeśli go nie weźmiesz.
{39465}{39516}Larry, słuchaj.|To są znaki.
{39518}{39548}- Dowody, Larry.|- Ja tylko...
{39550}{39573}Nie jestem niewdzięczny.
{39575}{39615}Po prostu nie znam siÄ™ na winie...
{39617}{39663}- A biorąc pod uwagę...|- Już dobrze.
{39668}{39720}- ...odpowiednio...|- Już dobrze.
{39773}{39866}Larry, wszystko będzie dobrze.
{40045}{40077}Chcesz trochÄ™, chuju?
{40864}{40889}Kurwa.
{45462}{45520}Mógłbyś to przeczytać?|Powiedzieć, co o tym myślisz?
{45591}{45617}Dobra.
{45670}{45696}Rany...
{45698}{45736}Powinieneś był założyć kapelusz.
{46286}{46332}/No ruszaj siÄ™, Mitch.
{47433}{47461}/Larry?
{47486}{47521}Cześć, Arlen.
{47536}{47618}Larry, uważam,|że jako przewodniczący komisji,
{47620}{47668}powinienem ci o tym powiedzieć.
{47670}{47746}Jednakże nie powinien być to|powód do niepokoju
{47748}{47806}i nie powinieneś się tym przejmować.
{47808}{47833}Dobra.
{47835}{47896}Ale uważam,|że powinienem o tym wspomnieć,
{47898}{48033}pomimo, że to nie zaważy na decyzji|przyznania ci stałego etatu.
{48035}{48099}Więc, powtarzam,|nie ma powodu do niepokoju.
{48101}{48159}W porządku, Arlen.|Co nie zaważy?
{48189}{48221}No więc...
{48224}{48347}Otrzymaliśmy pewną liczbę listów|oczerniających cię
{48349}{48437}oraz namawiających do|nieprzyznania ci stałego etatu.
{48506}{48529}Od kogo?
{48531}{48616}Cóż, są anonimowe,|więc całkowicie się ich pozbyliśmy.
{48640}{48683}To co takiego w nich jest?
{48685}{48737}Cóż, stawiają zarzuty...
{48740}{48788}Zarzuty...|Twierdzenia.
{48791}{48884}Jednakże nie dajemy im wiary, Larry.
{48904}{49004}Cóż, nie wolno mi omawiać|szczegółów rozważań komisji.
{49006}{49095}Ale wydaje mi się, że mówisz, iż to|nie będzie miało wpływu na wasze rozważania?
{49097}{49128}W ogóle.
{49130}{49153}Więc jakie są?
{49155}{49223}Podłe moralnie, można by powiedzieć.
{49259}{49323}Mogę zapytać czy są...
{49350}{49397}Czy sÄ… idiomatyczne?
{49400}{49491}Pytam, ponieważ mam studenta|z Korei Południowej.
{49494}{49585}Niezadowolonego Koreańczyka,|i miałem zamiar o tym z tobą pomówić...
{49588}{49712}O nie, nie, nie. Są umiejętnie,|wręcz elokwentnie, napisane.
{49714}{49814}Angielski native speaker.|Nie ma co do tego wątpliwości.
{49816}{49859}Pozwól, że powtórzę.
{49861}{49896}Nie ma powodu do niepokoju.
{49898}{50023}Mówię to tylko dlatego,|gdyż czułbym się dziwnie zatajając to.
{50104}{50129}Najlepszego dla Judith.
{50306}{50349}/Muszę odzyskać swoje radio.
{50352}{50405}Może ten chuj wsadził je sobie|w pieprzoną dupę.
{50407}{50484}Muszę je odzyskać,|albo Mike Fagle nakopie mi do dupy.
{50486}{50524}Prosto w dupÄ™.
{50866}{50893}Dzień dobry.
{50991}{51015}Idź się umyć, Mitch.
{51066}{51092}Polowanko?
{51250}{51284}Czy to jest...
{51286}{51320}To będzie szopa na łódź.
{51355}{51379}To świetnie.
{51418}{51476}- Panie Brandt...|- Powiedziałem, idź się umyć, Mitch!
{51594}{51628}To nie jest chyba|dzień wolny od zajęć?
{51630}{51689}Zabrałem go ze szkoły,|żeby mógł pójść na polowanie z mną.
{51776}{51802}Panie Brandt,
{51804}{51848}to jest mniej więcej|na granicy posesji.
{51850}{51882}Wydaje mi się, że powinno być
{51884}{51937}- z 3 metry przestrzeni...|- GranicÄ… posesji jest topola.
{51988}{52025}Topola.
{52027}{52051}Cóż, nawet jeśli,
{52053}{52092}- to nieznacznie została przekroczona.|- Zmierz pan.
{52094}{52165}- Nie muszę, to widać, że...|- Topola jest granicą.
{52199}{52225}Co siÄ™ dzieje?
{52235}{52260}Nic.
{52326}{52368}/- Larry?|- Tak?
{52370}{52408}Byłeś u Siegelsteina Shultz'a?
{52410}{52436}Nie, ja...|Jeszcze nie.
{52438}{52453}Larry.
{52455}{52495}Ale jestem umówiony na poniedziałek.
{52497}{52528}Gdzie idziesz?
{52530}{52560}WychodzÄ™ do Jamy.
{52562}{52600}Co? O 17?
{52602}{52674}Idziemy jeszcze do Laurie Kipperstein,|żebym mogła umyć sobie włosy.
{52676}{52700}Dzień dobry, panie Gopnik.
{52710}{52761}- Nie możesz ich umyć tutaj?|- Wujek Arthur jest w łazience.
{52764}{52800}/Za chwilÄ™ wychodzÄ™!
{52802}{52823}- JesteÅ› gotowy?|- Co?
{52825}{52868}- Idziemy zobaczyć się z Sy'em w Embers.|- Ja idę?
{52870}{52925}Oboje idziemy.|Mówiłam ci, Larry.
{52974}{53003}Larry...
{53108}{53133}Jak siÄ™ masz?
{53177}{53201}Sy.
{53263}{53288}Dzień dobry, Judith.
{53290}{53313}Dzień dobry, Sy.
{53367}{53445}Larry, chciałem ci podziękować|za przyjście.
{53452}{53537}To bardzo ważne, że możemy|porozmawiać o tych sprawach.
{53539}{53580}Cieszę się, że przyszedłem|do Embers, Sy.
{53582}{53676}Ale naprawdę myślę, że najlepiej będzie|zostawić te rozmowy prawnikom.
{53678}{53745}Oczywiście. Sprawy prawne|zostawia się prawnikom.
{53748}{53794}Nie miesza się jabłek z pomarańczami.
{53796}{53830}Prosiłam cię,|żebyś poszedł do prawnika.
{53832}{53864}Powiedziałem,|że idę w poniedziałek.
{53866}{53929}Poniedziałek jest akurat.|To nie jest...
{53932}{53994}Embers nie jest miejscem|do rozstrzygania sporów prawnych.
{53996}{54048}Masz całkowitą rację.
{54050}{54133}Judith i ja chcieliśmy|jedynie omówić...
{54154}{54212}kwestie praktyczne...|Mieszkalne.
{54221}{54312}W końcu jest to sprawa,|o którą nikt nie chciałby się kłócić.
{54314}{54341}Kwestie mieszkalne?
{54370}{54447}Myślę, że zgodzimy się, iż dzieci
{54449}{54523}niedotknięte tym napięciem...
{54525}{54552}Najważniejsze.
{54554}{54601}Nie powinniśmy wciągać|w to dzieci, Larry.
{54604}{54629}Dzieci nie sÄ…...
{54631}{54677}Mówię "my".|Nie wytykam palcem.
{54679}{54738}Nikt nie bawi siÄ™|w zrzucanie winy, Larry.
{54740}{54772}Nie powiedziałem, że ktoś to robi.
{54774}{54821}Cóż, nie bawmy się też|w "powiedział, powiedziała".
{54824}{54872}- Nie robiłem tego!|- W porządku, słuchaj.
{54874}{54964}Zróbmy kroczek w tył,|by rozluźnić atmosferę.
{55014}{55053}Wiesz, Larry...
{55055}{55143}czasami stwierdzam,|że jeśli policzę do dziesięciu...
{55190}{55215}Jeden...
{55246}{55269}dwa...
{55306}{55331}trzy...
{55366}{55395}cztery...
{55405}{55449}Albo po cichu...
{55628}{55739}Poważnie, powinniśmy zachować spokój|do czasu bar micwy Danny'ego.
{55741}{55784}Bar micwy dziecka, Larry.
{55786}{55895}Sy i ja uważamy, że najlepiej będzie,|jeśli wyprowadzisz się z domu.
{55907}{55931}WyprowadzÄ™?
{55934}{55992}- To ma doskonały sens.|- Sprawy nie mogą się ciągnąć w...
{55994}{56029}Wyprowadzić?|Dokąd?
{56031}{56105}Na przykład,|motel Jolly Roger jest znośny.
{56107}{56137}Nie jest drogi.
{56140}{56201}Jego pokoje znakomicie|nadajÄ… siÄ™ do mieszkania.
{56203}{56240}To pozwoli ci na utrzymanie|kontaktu z dziećmi.
{56242}{56292}Bardzo wygodne rozwiÄ…zanie.|MajÄ… basen.
{56294}{56367}Nie miałoby więcej sensu,|jeśli wprowadziłabyś się do Sy'a?
{56405}{56431}Larry.
{56441}{56516}Larry, ty... ty żartujesz.
{56538}{56576}Naprawdę uważam,
{56578}{56683}że Jolly Roger jest stosownym|kierunkiem działania.
{56830}{56881}/Słuchaj no, mały chujku,|/chcę moje pieniądze!
{56885}{56913}/Przestań.|/Zdobęde je!
{56915}{56938}/Oddawaj je!
{56940}{56976}/Wisisz mi 20 dolców, zasrańcu!
{56978}{57030}- Nie sikaj tak!|- Oddawaj je, smarkaty chuju!
{57032}{57059}- Zdobędę je!|- Smarkacz!
{57061}{57092}- Zdobędę je!|- Chuj!
{57094}{57133}- Co siÄ™ dzieje?|- Nic.
{57190}{57239}- O co chodziło?|- O nic.
{57269}{57304}Jak ci idzie z naukÄ… Tory?
{57307}{57364}Mógłbyś może używać wieży?
{57366}{57396}- Co?|- Mogę to pożyczyć?
{57398}{57481}Zabieram trochÄ™ rzeczy do,|no wiesz, Jolly Roger.
{57483}{57520}/- Tato!|- Pewnie, tato.
{57522}{57569}/Tato!|/Jakiś Chińczyk!
{57581}{57607}Konflikt kultur.
{57674}{57701}Konflikt kultur.
{57728}{57799}Z całym szacunkiem, panie Park,|nie sądzę, że o to chodzi.
{57801}{57832}- Tak.|- Nie.
{57834}{57918}Byłby to konflikt kultur,|gdyby w pańskim kraju było zwyczajem
{57920}{57956}przekupywanie nauczycieli za oceny.
{57958}{57985}Tak.
{58022}{58073}Więc mówi pan, że jest taki zwyczaj?
{58076}{58155}Nie, to jest zniesławienie.|Podstawa do pozwu.
{58168}{58196}Proszę pozwolić mi to zrozumieć.
{58198}{58260}Grozi mi pan pozwem|za zniesławienie pańskiego syna?
{58262}{58289}Tak.
{58304}{58357}- Ale to...|- Czy ten człowiek cię nachodzi?
{58387}{58453}Czy mnie nachodzi?|Nie.
{58500}{58529}Ja...
{58680}{58713}Widzi pan...
{58716}{58808}Jeśli miałoby to być zniesławienie,|to musiałbym go z kimś obgadać, albo...
{58810}{58859}Dobrze, uprośćmy to.
{58861}{58943}Mogę udać, że nie było pieniędzy.|To nie jest zniesławienie.
{58945}{59001}Tak.|I ocenÄ™ dostatecznÄ….
{59018}{59057}- OcenÄ™ dostatecznÄ…?|- Tak.
{59081}{59119}Albo mnie pan pozwie?
{59121}{59148}Za wzięcie pieniędzy.
{59150}{59192}A więc zostawił te pieniądze?
{59194}{59224}To jest zniesławienie!
{59254}{59328}To nie ma sensu.|Albo zostawił pieniądze, albo nie.
{59330}{59390}ProszÄ™...|Niech pan zaakceptuje tajemnicÄ™.
{59467}{59509}Dawaj to, chuju.
{59685}{59715}Jest bardzo dobry w liczbach.
{59717}{59797}Myślę, że jego umiejętności|społeczne go przyhamowały.
{59800}{59848}Mimo tego jest bardzo słodki.
{59850}{59881}Arthur ma dobre serce.
{59907}{59965}I nigdy nie narzeka,|w przeciwieństwie do mnie.
{59990}{60036}Czasami nie darzÄ™ go|zbytnim zaufaniem.
{60038}{60128}Próbował powiedzieć mi o tej rzeczy,|nad którą pracuje, nad...
{60130}{60173}Mentaculusem.
{60194}{60325}Twierdzi, że to mapa|prawdopodobieństwa wszechświata.
{60350}{60405}Czy chodzi w ogóle|na spotkania towarzyskie?
{60421}{60504}Próbuje. Chodzi na spotkania|singli w Hillel House.
{60558}{60613}To ja powinienem mówić.|U mnie nie jest najlepiej...
{60646}{60676}Jak tam Judith?
{60728}{60792}W porzÄ…dku.|U niej w porzÄ…dku.
{60837}{60908}Czasami takie rzeczy|nie sÄ… sobie po prostu pisane.
{60910}{61003}I upłynie trochę czasu, zanim|poczujesz to, co zawsze tam było.
{61005}{61061}- Na dobre i na złe.|- Nigdy tego nie czułem!
{61086}{61141}To było jak grom z jasnego nieba.
{61143}{61172}Co to znaczy?
{61174}{61264}Wszystko okazywało się|całkiem inne, niż myślałem.
{61289}{61401}A więc jest to okazja|do poznania tych spraw.
{61434}{61477}Nie zrozum tego jako paplaninÄ™.
{61525}{61625}Nie zawsze jest łatwo rozszyfrować to,|co chce przekazać ci Bóg,
{61627}{61703}ale to nie jest coś,|z czym musisz sobie radzić samemu.
{61739}{61779}Jesteśmy Żydami.
{61781}{61875}Mamy wspaniałą tradycję,|która pomaga nam zrozumieć.
{61891}{61956}Kiedy jesteśmy zdezorientowani,|mamy do dyspozycji wszystkie te historie
{61958}{62047}przekazywane od ludzi,|którzy mieli te same problemy.
{62095}{62144}Rozmawiałeś już z rabinem Nachtnerem?
{62234}{62299}- Może się z nim zobaczysz?|- A co mi powie rabin?
{62309}{62349}Jeślibym wiedziała, byłabym rabinem.
{62392}{62447}Powietrze tutaj jest wspaniałe.
{62482}{62581}Mówię wam, jeśli ktoś mógłby|butelkować to powietrze,
{62584}{62625}zarobiliby miliony dolarów.
{62686}{62833}/Pierwszy rabin
{63030}{63075}Witaj, Larry.|Dobrze cię widzieć.
{63077}{63109}Rabin Scott.
{63142}{63193}Myślałem, że zobaczę się|z rabinem Nachtnerem.
{63195}{63245}Został wezwany na etz monim.
{63248}{63337}Matka Ruth Brynn jest w szpitalu|i nie czuje siÄ™ najlepiej.
{63339}{63427}Rabin Nachtner poprosił mnie,|żebym go zastąpił. Wchodź śmiało.
{63698}{63779}I ona chce get.
{63899}{63925}Co?
{63990}{64033}- Ona chce...|- Och, get.
{64058}{64089}Oczywiście.
{64091}{64156}Czuję się, jakby wszystko było|wywrócone do góry nogami.
{64181}{64212}Nie wiem już co jest czym.
{64214}{64257}Nie wiem nawet, jak mam reagować.
{64259}{64291}Jestem zbyt zmieszany.
{64302}{64389}Jakie powody przedstawiła|do zerwania?
{64392}{64453}Nie podała żadnych.|Tylko, że...
{64456}{64509}ostatnio nie układało się najlepiej.
{64512}{64552}I czy jest to prawda?
{64554}{64589}Chyba.|Nie wiem.
{64592}{64644}Ona zazwyczaj ma racjÄ™|w takich sprawach.
{64646}{64715}Miałem nadzieję,|że rabin Nachtner mógłby...
{64717}{64765}Że mógłby... Że mógłby...|Tak?
{64768}{64838}Ma bardzo bogate|doświadczenie życiowe.
{64840}{64868}Bez obrazy.
{64870}{64945}Ależ skąd.|Ja jestem młodszym rabinem.
{64962}{65052}I zgadzam siÄ™.|Punkt widzenia osoby starszej
{65054}{65160}i być może posiadającej podobne problemy,|może być bardziej odpowiedni.
{65162}{65235}I powinieneś zobaczyć się|ze starszym rabinem, jak najbardziej.
{65237}{65265}Albo i Marshakiem,
{65278}{65320}jeśli się dostaniesz.
{65322}{65384}Jest bardzo zajęty, ale może...
{65488}{65524}Mogę się czymś z tobą podzielić?
{65534}{65622}Ponieważ ja także miałem uczucie|utraty kontaktu z Haszem,
{65624}{65672}co jest tym samym problemem.
{65685}{65752}Ja także zapomniałem,|jak mam go postrzegać na tym świecie
{65754}{65803}i kiedy tak się dzieje,|myślisz sobie,
{65805}{65900}"Cóż, jeśli go nie widzę,|to go tam nie ma. Nie istnieje".
{65907}{65945}Ale nie o to chodzi.
{65958}{66029}Musisz tylko pamiętać,|jak go postrzegać.
{66032}{66087}Mam racjÄ™?|To znaczy...
{66114}{66161}Na przykład ten parking.
{66234}{66268}Nie ma co podziwiać.
{66283}{66348}Ale jeśli wyobrazisz sobie|siebie jako gościa,
{66368}{66458}kogoÅ›, kto nie jest zaznajomiony|z tymi autami,
{66460}{66525}kogoś, kto wciąż pragnie|zastanawiać się,
{66528}{66604}kogoś, ze świeżym spojrzeniem.
{66618}{66649}Właśnie o to tu chodzi, Larry.
{66651}{66700}Ponieważ z właściwym spojrzeniem,
{66702}{66784}możesz dostrzec Haszem,|sięgającego w głąb tego świata.
{66787}{66853}On istnieje na świecie,|nie tylko w synagodze.
{66870}{66987}Wydaje mi się,|że postrzegasz świat, swoją żonę,
{66989}{67035}zmęczonymi oczami.
{67051}{67137}To brzmi, jakby stała się... czymś...
{67155}{67192}Problemem.
{67205}{67232}CzymÅ›.
{67234}{67285}Spotyka siÄ™ z Sy'em Ablemanem.
{67400}{67444}MajÄ… zamiar...
{67446}{67494}Dlatego chcieli get.
{67496}{67537}Przykro mi.
{67539}{67576}To był jego pomysł.
{67578}{67708}Cóż, potrzebują get,|jeśli chcą się pobrać w wierze.
{67738}{67783}Ale...
{67785}{67832}Takie jest życie.
{67834}{67925}Musisz postrzegać to wszystko|jako objaw boskiej woli.
{67928}{67973}Nie musi ci się to|oczywiście podobać.
{67984}{68050}Szef nie ma zawsze racjÄ™,|ale zawsze jest szefem.
{68052}{68085}Właśnie!
{68099}{68129}Nie jest tak źle.
{68131}{68185}Spójrz na parking, Larry.
{68226}{68279}Popatrz no na ten parking.
{68664}{68693}Już jemy?
{68696}{68729}Sarah za chwilÄ™ wychodzi.
{68746}{68777}Przestań!
{68779}{68809}Co siÄ™ dzieje?
{68960}{68984}Tata nie je?
{68986}{69017}Jest w Jolly Roger.
{69043}{69073}No tak.
{69192}{69228}Jak siÄ™ masz, Larry?
{69230}{69289}Jezu, tak mi przykro,
{69293}{69352}- widzieć cię w takich okolicznościach.|- No cóż...
{69355}{69417}Zawsze myślałem,|że ty i Judith to mur beton.
{69419}{69497}To takie straszne, Larry.|To jest druzgocÄ…ce.
{69499}{69619}Ja to postrzegam jako okazję|do przystopowania, ułożenia spraw
{69621}{69723}i spojrzenia na świat na nowo,|zamiast, sam wiesz,
{69725}{69819}popadać w rutynę,|patrzeć na wszystko po staremu.
{69862}{69889}NaprawdÄ™?
{69920}{69955}Nie wiem, może nie.
{69995}{70136}Cóż, muszę cię ostrzec,|że prawnie nigdy nie jest łatwo dla męża.
{70138}{70205}Chyba że pojawia się kwestia
{70208}{70309}naruszenia obietnicy|małżeńskiej przez żonę.
{70312}{70360}Nie, nie.|Nic takiego.
{70363}{70422}Chociaż ma zamiar poślubić|Sy'a Ablemana, ale oni...
{70424}{70460}Sy'a Ablemana?
{70486}{70560}- Tak, ale oni...|- Esther ledwo zmarła!
{70579}{70611}Zmarła trzy lata temu.
{70613}{70713}Cóż... Pomimo tego,|to zmienia postać rzeczy, Larry.
{70725}{70757}Sy Ableman.
{70760}{70827}Ale nie w sensie, że...|Nie było żadnego bara-bara.
{70829}{70855}O ile mi wiadomo.
{70858}{70936}Jestem całkiem pewien,|że to nie jest problem.
{70938}{71013}I właściwie, Judith chce get.
{71075}{71101}Co?
{71130}{71165}Rytualny rozwód.
{71168}{71219}Żeby mogli się pobrać w wierze.
{71221}{71275}Tak, pewnie...
{71277}{71325}Cóż, nie jest to kwestia prawna.
{71371}{71401}W porzÄ…dku...
{71427}{71472}Dobrze, dobrze.
{71491}{71532}Cóż...
{71534}{71616}Co do drugiej sprawy,|tej granicy posesji sÄ…siada,
{71618}{71681}poprosiłem Solomona Schlutz'a,|żeby na to zerknął.
{71683}{71764}Nie ma za dużo roboty przy|nieruchomościach, gdy zajmuje się tym Sol.
{71766}{71808}W porzÄ…dku. Dobrze.|Jak...
{71810}{71845}Chyba siÄ™ trochÄ™ martwiÄ™...
{71848}{71900}Jak...|Mam napięty budżet...
{71902}{71955}Jak kształtują się nasze opłaty?|Naliczamy za każdą godzinę.
{71957}{72032}Dave Sieglestein i Solomon Schlutz|liczą sobie po 110 dolarów.
{72034}{72101}Współpracownicy, ja,|przykładowo, naliczamy po...
{72104}{72163}Telefon dla pana Gopnika.|Dzwoni Danny.
{72165}{72213}Możesz odebrać tutaj.
{72266}{72293}0809.
{72339}{72363}Danny?
{72365}{72404}/- Cześć, tato.|- Nic ci nie jest?
{72406}{72465}- Czy wszystko w po...|/- F Troop jest zaśnieżone.
{72510}{72540}Co?
{72542}{72584}/F Troop jest wciąż zaśnieżone.
{72654}{72707}/- Tato?|- Czy wszystko w porzÄ…dku?
{74778}{74801}Clive?
{74880}{74904}Clive!
{74949}{75016}Ty gnojku!|Naślesz jeszcze swoją matkę?
{75066}{75109}Gnojek!|Chcę cię zobaczyć!
{75322}{75345}Proszę poczekać.
{75355}{75404}Profesorze Gopnik,|to ponownie Dick Dutton.
{75424}{75449}Dick Dutton.
{75499}{75524}SÅ‚ucham?
{75526}{75563}/Halo, pan Gopnik?
{75565}{75629}/Z tej strony Dick Dutton|/z klubu Columbia Record.
{75632}{75704}/Dzwonię, ponieważ minęły już|/cztery miesiące
{75707}{75774}/i jeszcze nie otrzymaliśmy|/pańskiej pierwszej zapłaty.
{75824}{75860}To jakaś pomyłka.
{75862}{75917}Nie jestem członkiem|klubu Columbia Record.
{75920}{76009}/Czy pan jest Lawrence'em Gopnikiem|/z 8419 Fern Hill Road?
{76011}{76052}Nie, mieszkam w Jolly Roger.
{76054}{76080}/SÅ‚ucham?
{76096}{76127}Nie, ja...
{76149}{76201}Cóż, tak, dobra.
{76203}{76254}/- Tak, jest pan Lawrence'em Gopnikiem?|- Dobra.
{76266}{76291}/"Dobra" znaczy...
{76293}{76347}Dobra, tak, Lawrance Gopnik, tak.
{76349}{76420}/Dobrze, a więc otrzymał pan|/wstępnie 12 albumów
{76422}{76507}/oraz otrzymywał pan wybór miesiąca|/przez cztery miesiące...
{76509}{76548}Wybór miesiąca?|Czy to płyta?
{76550}{76592}Nie prosiłem o żadne płyty.
{76594}{76669}/Aby otrzymać wybór miesiąca...


Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
Poważny człowiek A serious man (2009) Napisy Pl CD2
Fish Tank (2009) Napisy Pl CD1
O Lucky Man! [Szczęśliwy człowiek] [1973] [napisy pl] cd1
Avatar (2009) NAPISY PL XviD MAXSPEED
Nic Osobistego Nothing Personal (2009) Napisy Pl
Assassination of a High School President 2009 NAPISY PL DVD Rip XviD
Zakochany Nowy Jork New York, I Love You (2009) Napisy Pl
The New Daughter 2009 [Napisy PL]
Piła VI Saw VI (2009) [napisy PL]
Fish Tank (2009) Napisy Pl CD2
Słyszeliście o Morganach Did You Hear About The Morgans (2009) Napisy Pl
Whiteout 2009 NAPISY PL
Solista 2009 NAPISY PL
The World According to Garp [Świat według Garpa] [1982] [napisy pl] cd1
Zatonięcie Japonii Nihon Chinbotsu (2006) Napisy Pl CD1
American High School (2009) Napisy PL
1996 Volker Schloendorff Der Unhold [Król Olch] [napisy pl] cd1
Liban Lebanon (2009) Napisy Pl
Fantastyczny Pan Lis Fantastic Mr Fox (2009) Napisy PL

więcej podobnych podstron