PIACERE, język włoski


PIACERE

Czasownik „piacere” w języku włoskim oznacza „podobać się”.

W niektórych zdaniach o wiele zręczniej jednak brzmi tłumaczenie „lubieć”:


Mi piace il vino rosso. - Lubię czerwone wino. (a nie: Podoba mi się czerwone wino.)

Jest to dość istotne przy doborze liczby i osoby czasownika „piacere”.
Popatrzmy na poniższy przykład:

1) La rosa

piace

a me.

3 osoba/
liczba pojedyncza

Kto? Co?

Co robi?

Komu? Czemu?

2) Le rose

piacciono

a me.

3 osoba/
liczba mnoga

1) Podoba mi się róża. (Mi piace la rosa.)

2) Podobają mi się róże. (Mi piacciono le rose.)


W przypadku przetłumaczenia „piacere” jako „lubieć” w wersji polskiej nie zaobserwujemy żadnej zmiany pomiędzy:

3) Lubię jabłko. (Mi piace la mela.)

4) Lubię jabłka. (Mi piacciono le mele.)

To powoduje dość częsty błąd: Mi piace le mele lub jeszcze gorszy Piaccio le mele.

Zapominamy, że Włosi mówią: Podobają mi się jabłka, a zatem: Mi piacciono le mele.

Io piaccio to nie pozornie ja lubię, a ja się podobam.

Wniosek:

liczba pojedyncza (piace) lub mnoga (piacciono) zależy od tego co się podoba, a nie komu!



Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
Czasowniki piacere, język włoski
TRYB WARUNKWY, język włoski
Czas przyszły futuro anteriore, język włoski
DATE, język włoski
W jezyku wloskim sa dwa rodzaje, język włoski
wlos ark2, Język Włoski
fare ordine nella stanza, język włoski
Pronomi, język włoski
la speranza, język włoski
ogni giorno, język włoski
VOCABOLARIO zdrowie, język włoski
I, język włoski
Wstaw rodzajniki nieokreślone do podanych rzeczownikow, język włoski
Czas trapassato prossimo, język włoski
Czasowniki zwrotne w czasie teraźniejszymi przeszlym, język włoski
czsaowniki, język włoski
Powitania, język włoski

więcej podobnych podstron