Lekcja 2 (Przedstawiamy się), Nauka języków, Nauka Japońskiego, Główne lekcje od samego począdku


Słownictwo do dialogu.

よし -Yoshi - japońskie imię (męskie)

マリア ーMaria - polskie imię

おはよう ございます -ohayō gozaimasu - dzień dobry

はじめまして -hajimemashite - miło mi pana bądź panią poznać

どうぞ よろしく -dōzo yoroshiku - polecam się łaskawej pamięci / miło mi pana bądź panią poznać

ポーランドじん -Pōrandojin - Polak

にほんじん -Nihonjin - Japończyk

わたし -watashi -ja

-wa - partykuła tematu

あなた -anata - ty

です    - desu- twierdząca forma czasonika "być"

Dialog.

おはよう ございます。

おはよう ございます。

わたしは よし です。 はじめまして。

わたしは マリア です。 どうぞ よろしく。

わたしは にほんじん です。 あなたは。

ポーランドじん です。

- Ohayō gozaimasu 。

- Ohayō gozaimasu 。

- Watashi wa Yoshi desu 。 Hajimemashite 。

- Watashi wa Maria desu 。 Dōzo yoroshiku 。

- Watashi wa Nihonjin desu 。 Anata wa 。

- Pōrandojin desu 。

- Dzień dobry.

- Dzień dobry.

- Jestem Yoshi Kato. Miło mi Panią poznać.

- Jestem Maria Kowalska. Polecam się łaskawej pamięci.

- Ja jestem Japończykiem. A Pani?

- Jestem Polką.

Zagadnienia gramatyczne.

1. Pojawia się tutaj konstrukcja zdania zwana zdaniem rzeczownikowym. Dlaczego? Ponieważ zdanie takie zawiera orzeczenie rzeczownikowe które składa się z rzeczownika oraz spójki desu. Ta spójka z kolei jest formą osobową czasownika posiłkowego „być”.

Schemat budowania zdania rzeczownikowego

podmiot + orzeczenie rzeczownikowe

Watashi wa + Pōrandojin + desu

Należy zwrócić uwagę, że rzeczowniki japońskie nie odmieniają się przez liczbę oraz rodzaj. W związku z czym słowo Pōrandojin - może oznaczać słowo Polak, Polka, Polacy. Najlepiej w takiej sytuacji doszukać jest się kontekstu.

2. Partykuła "wa"

W języku japońskim występuje wiele partykuł. Na późniejszym etapie zapewne będziecie mieć spore problemy ze stwierdzeniem, którą partykułę należy wybrać, aby zdanie było prawidłowe.

Ciężko jest wytłumaczyć zasadę użycia partykuły, gdyż nie ma ona odpowiednika w naszym języku.

Partykułę "wa" dodajemy po rzeczowniku lub zaimku. Dokonujemy tej "operacji" wtedy, jeśli chcemy wskazać temat zdania, który zostanie określony w dalszej części naszej wypowiedzi.

3. W bardzo łatwy sposób utworzymy od nazwy kraju nazwę mieszkańca danego kraju. Wystarczy, że do nazwy kraju dodasz końcówkę - jin. I tak np. Pōrando - Porandojin - Polska i Polak. Podobnie zrobimy z innymi nazwami krajów: Nihon - Nihonjin - Japonia i Japończyk; Amerika - Amerikajin - Ameryka i Amerykanin.

4. Na końcu naszego dialogu pominęliśmy słówko watashi - ja. Z powodzeniem możemy tak czynić, gdy z kontekstu jasno wynika o kim jest mowa. Zupełnie tak samo jak w języku polskim. Nie musimy w każdym zdaniu powtarzać. Ja mam na imię Ania, Ja jestem Polką itd.

Nazwy wybranych krajów

Japonia

Polska

Ameryka

Chiny

Anglia

Niemcy

Francja

Grecja

Hiszpania

Holandia

Nihon

Pōrando

Amerika

Chūgoku

Igirisu

Doitsu

Furansu

Girisha

Supein

Oranda



Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
Lekcja 3 (Poznajemy się), Nauka języków, Nauka Japońskiego, Główne lekcje od samego począdku
Lekcja 6 (Przymiotniki), Nauka języków, Nauka Japońskiego, Główne lekcje od samego począdku
Lekcja 4 (Zaimki), Nauka języków, Nauka Japońskiego, Główne lekcje od samego począdku
Lekcja 7 (Godziny, Nauka języków, Nauka Japońskiego, Główne lekcje od samego począdku
Lekcja 1 (Piszemy po japońsku), Nauka języków, Nauka Japońskiego, Główne lekcje od samego począdku
Wstęp-Pismo Japońskie, Nauka języków, Nauka Japońskiego, Główne lekcje od samego począdku
Zaimek 'się', Nauka języków, Filologia Polska
jak się uczyć jezyków obcych- motywacje i metody..., Szybka nauka
Obyczaje, nauka japońskiego
7.09.09 Lekcja 2 T. Geografia jako nauka, Geografia
NAUKA O PRZEDSIĘBIORSTWIE, Ekonomia, Nauka o przedsiębiorstwie
50 Kiedy pojawiła się nauka o duszy według Towarzystwa Strażnica
nauka japońskiego część VIII
Analiza przedsiębiorstwa BIT, Nauka, Analiza rynku
nauka japońskiego część I
nauka japońskiego część XII
nauka japońskiego część XII

więcej podobnych podstron