0000014

0000014



KRÓTKA GRAMATYKA JĘZYKA JAPOŃSKIEGO

Aby przeobrazić na-przymiotniki w przysłówki, stawia się po nich -ni.

Nihongo o Joozu ni hanashimasu ne. Sore wa hontoo ni yokatta desu ne. Kinoo genki ni kaette kimashita.

Dobrze mówisz po japońsku. To było naprawdę dobre. Wczoraj wrócił zdrowy.

Najczęstsze przysłówki:

Totemo omoshiroi desu.

Bardzo ciekawe.

Taihen yorokonde imasu.

Bardzo się cieszę.

Amari oishiku arimasen.

To nie smakuje dobrze.

Hontoo ni damę desu ka?

Naprawdę źle idzie?

Yukkuri itte kudasai.

Proszę mó'wić powoli.

Stopniowanie

Stopniowanie tworzy się za pomocą przysłówków motto oraz ichiban, które występują przed przymiotnikiem.

Przymiotnik

Stopień wyższy

Stopień najwyższy

yasui

motto yasui

ichiban yasui

tani

tańszy

najtańszy

furui

motto furui

ichiban furui

stary

starszy

najstarszy

yuumei

motto yuumei

ichiban yuumei

słynny

słynniejszy

najsłynniejszy

Korę ga ichiban yasui desu.

To jest najtańsze.

Sore wa ichiban yuumei na matsuri desu.

To jest najsłynniejsze święto.

Porównanie

W porównaniach nie stosuje się stopnia wyższego, lecz wyrażenie (no) hoo (ga).

Za porównywanym obiektem stawia się yori niż.

Tookyoo no hoo ga ookii desu.    Tokio jest v/iększe.

Shikoku wa Kyuushuu yori chiisai desu. Sikoku jest mniejsze niż

Kiusiu.

Kyooto no hoo ga Tookyoo yorl furui desu.

Tookyoo yori Kyooto no hoo ga furui Kioto jest starsze niż Tokio. desu.

Zaimki wskazujące

Ten, to, ów, tutaj, tam, tędy, tamtędy

Zaimki wskazujące umożliwiają budowanie wielu prostych zdań. Ustawiają się według określonego schematu, który znajduje również zastosowanie dla zaimka pytajnego gdzie?

Pozycja mówiącego względem wskazywanego przedmiotu (pozycję wskazuje sylaba):

ko-

blisko mówiącego

so-

blisko słuchającego

a-

daleko od obu rozmówców

Do tej sylaby dołącza się:

-re

dla rzeczy, przedmiotów

-chira

dla wskazań miejsca, kierunku i osób

-ko

dla wskazań miejsca

pozycja

mówiącego

miejsce

rzecz

kierunek, miejsce/ osoby

ko-

koko

tu

korę

to

kochira tu/ta

so-

soko

tu

sore

to

sochira tu/ta

a-

asoko

tam

are

tamto

achira tamftamta

Zaimki wskazujące stoją w miejscu rzeczowników i są traktowane tak jak rzeczowniki.

Koko wa Ginza desu.

Tutaj jest Ginza.

Asoko wa koen desu.

Tam jest park.

Korę o kudasai.

To proszę!

Korę wa hon desu.

To jest książka.

Are wa Tóodai desu ka?

Czy tam jest Uniwersytet Tokijski?

Ten, ta, to; tamten, tamta, tamto; (ów, owa, owo)

Przez dodanie sylaby -no do przedrostka ko-, so-, a- otrzymuje się zaimki wskazujące, które zawsze występują razem z rzeczownikiem.

Kono kamera o kudasai.    Poproszę ten aparat.

Ano shinbun o kudasai.    Proszę tamtą gazetę.

Sono terebi wa ikura desu ka? ile kosztuje ten telewizor?


Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
KRÓTKA GRAMATYKA JĘZYKA JAPOŃSKIEGO i-przymiotniki Forma
KRÓTKA GRAMATYKA JĘZYKA JAPOŃSKIEGO KRÓTKA GRAMATYKA JĘZYKA JAPOŃSKIEGO i-przymiotniki Forma
KRÓTKA GRAMATYKA JĘZYKA JAPOŃSKIEGO Schemat Liczba pojedyncza Liczba mnoga ja
KRÓTKA GRAMATYKA JĘZYKA JAPOŃSKIEGO Formę przeczący uprzejmy tworzy się przez dodanie do rdzenia
KRÓTKA GRAMATYKA JĘZYKA JAPOŃSKIEGO ......— • • r_=^==.-_::: { Wyrażanie życzenia Chcę (coś
KRÓTKA GRAMATYKA JĘZYKA JAPOŃSKIEGO Musieć Tworzenie:    forma -ta + nakute wa
KRÓTKA GRAMATYKA JĘZYKA JAPOŃSKIEGO Formy od potrafić (formy potencjalne) są często identyczne z for
KRÓTKA GRAMATYKA JĘZYKA JAPOŃSKIEGO_Zaimki pytajne_ Niektóre zaimki pytajne są tworzone według tego
KRÓTKA GRAMATYKA JĘZYKA JAPOŃSKIEGO on, ona W języku polskim używa się zaimków osobowych w 3. osobie
KRÓTKA GRAMATYKA JĘZYKA JAPOŃSKIEGO Formę przeczący uprzejmą tworzy się przez dodanie do rdzenia
KROTKA GRAMATYKA JĘZYKA JAPOŃSKIEGO Tworzenie formy -te nie jest tak regularne, jak w przypadku inny
KRÓTKA GRAMATYKA JĘZYKA JAPOŃSKIEGO Musieć Tworzenie:    forma -ta + -nakute wa
KROTKA GRAMATYKA JĘZYKA JAPOŃSKIEGO KROTKA GRAMATYKA JĘZYKA JAPOŃSKIEGOZaimki pytajne Niektóre zaimk

więcej podobnych podstron