006(1)

006(1)



(

Aorystu używa się na oznaczenie czynności dokonanej, która się zaczęła i skończyła w przeszłości. Az czetoch knigata oznacza ‘przeczytałem tę książkę’. Trzeba dodać, że zarówno przy imperfekcie, jak też aoryście osoba używająca tych form musiała być świadkiem wykonywanej czynności.

Czas przeszły nieokreślony, tak zwany perfekt

az

czeł sym

ti

czeł si

toj, fia, to

czeł, cz'eła, cz'eło e

n'ije

cz'eli sme

w'ije

cz'eli ste

te

cz'eli sa

Czas przeszły

nieokreślony wskazuje jedynie na fakt, że pewna czynność

miała miejsce w

przeszłości, bez

precyzowania momentu jej zakończenia.

Nie jest istotne

również określanie terminu wykonywanej czynności, np.:

c.zeł sym t'ija kn

'igi — ‘czytałem

(kiedyś w ogóle) te książki’, ale racz'era

c.z' et och kn'igite.

— ‘wczoraj przeczytałem książki’.

Czas zaprzeszły

az

biach czeł

ti

b'esze czeł

toj, fia, to

b'esze czeł

n’ije

bi'achme c.z'eli

w*ije

bi'achte cz'eli

te

bi'acha cz'eli

Czas zaprzeszły określa czynność, która miała miejsce w przeszłości przed inną czynnością. Biach czet tłumaczymy na język polski z pomocą rzadkiej formy czytałem był.

Czas przyszły

az

ti

toj, t'ia, to lóije w'ije te


szte czet/a ‘będę czytać’

szte c.zet/esz

szte czet‘e

szte czefem

szte czet'ete

szte czefat

Czas przyszły w przeszłości

az

ti


sztiach da czef a szf esze da c.zefesz

toj, fia, to n' ij e w' ij e te


(


szf esze da czefe szfiachme da czefem szf i ach te da czet1 ete szf iacha da czef at

Czas przyszły w przeszłości określa czynność, która ma charakter czynności przyszłej w stosunku do innej czynności przeszłej, sama zaś jest przeszłą w stosunku do momentu jej relacjonowania. Na język polski najlepiej jest tłumaczyć czas przyszły w przeszłości przy pomocy konstrukcji miałem (miałeś itd.) + bezokolicznik czasownika podstawowego, np.: sztiach da czet'a — ‘miałem przeczytać’.

Na koniec kilka słów o szczególnej właściwości języka bułgarskiego. Czasownik w języku bułgarskim rozporządza — jako swego rodzaju osobliwością — dwojakiego rodzaju formami czasowników. Jedne z nich pozwalają określić, czy osoba relacjonująca czynność była osobiście jej świadkiem, drugie zaś informują, że osoba relacjonująca czynność zna ją tylko pośrednio, na podstawie innych wypowiedzi. Należy podkreślić, że przedstawione dotychczas formy czasownikowe dotyczą czynności, której osoba relacjonująca była bezpośrednim świadkiem. Prócz tego istnieją możliwości wypowiedzi pośredniej (osoba relacjonująca czynność nie była jej bezpośrednim świadkiem, znają tylko na podstawie relacji innych). Nie będziemy jednak bliżej o tym pisać, gdyż nie jest to przecież książka wyłącznie o języku bułgarskim. Czytelników szczególnie zainteresowanych bardziej wnikliwym poznaniem tajemnic, bogatego czasownika bułgarskiego odsyłamy do stosownych gramatyk tego języka.

CZY ISTNIEJE JĘZYK JUGOSŁOWIAŃSKI?

Mozaika narodów i j ę z y k ó w

Jugosławia jest chyba najciekawszym krajem słowiańskim. Takiej mozaiki kulturowo-religijnej i językowej, tak ciekawej, burzliwej i zróżnicowanej historii próżno by szukać na innych terenach Słowiańszczyzny. Polacy, interesujący się Jugosławią głównie od strony słonecznych plaż i błękitnej toni Adriatyku — co tu ukrywać — prawie w ogóle nie znają historii, kultury i wspaniałego folkloru narodów Jugosławii. Tak, narodów! Pod pojęciem Jugosłowianin może bowiem kryć się mieszkaniec Chorwacji, Serbii, Słowenii, Bośni i Hercegowiny czy też Macedonii, reprezentujący odmienną kulturę i język.

117


Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
•    ustawa terminem tym posługuje się też na oznaczenie sytuacji prawnej, która nie
Str009 (2) 14 I. Kilka ragadnieit elementarnej teorii liczh (2) Jeśli b > 10, to zwyczajowo używa
ODMIANA CZASOWNIKA Oznacza czynności i stany. Odpowiada na pytania: co robi?, co się z nim
skanuj0022 3 DPY-006 Jak pozbyć się wroga? moim życiem, to dziękuję Ci, że na krzyżu Ty stałeś się p
skanuj0025 (136) Ą Wybrane tusze japońskie. Do małych kawałków tuszu używa się bambusowych szczypców
SN grudzien 064 {Jama ELASTYCZNA I SZYBKA Siatki dyfrakcyjne wynaleziono na początku XIX wieku 
obraz2 3PIĘĆ NIETRAFNYCH KONCEPCJI3.1 ZWYCZAJ I NAWYK Mowa rytuał powszechnie używa się na określen
ją części (funkcjonalnie identyczne) tego samego układu scalonego. Zamiast powyższych oznaczeń używa
wstęp do teorii polityki img 112 120 e). na oznaczenie wkładu, jaki ten przedmiot lub czynność wnosi
> Urządzenie do pakowania produktów na tackach W zgrzewarkach tacek używa się gotowych form, któr
Untitled 1 O10 PROSB- rwojeąoT>Z. I    BCKA1. Pomóż ni skupić się na jednej czynno
cwiczenie0002 i f i f a integram przemysł spożywczy 3). Wykonanie Do jednorazowego oznaczenia używa

więcej podobnych podstron