Konspiracyjny słowniczek polsko niemiecki z45 1

Konspiracyjny słowniczek polsko niemiecki z45 1



UCZ SIĘ PO NIEMIECKU!

NAJSZYBCIEJ

opanujesz język niemiecki, jeśli nauczysz się następujących wyrazów i zwrotów, NIEZBĘDNYCH

dla każdego Polaka.

1.    Stać! Ręce do góry!

2.    Poddać się!

3.    Oddać broń.

4.    Rzucić broń i pas, odejść 10, (20) kroków w prawo, w lewo, w tył.

5.    Prędzej bo strzelamy.

6.    Wolniej.

7.    Złożyć hełmy, tornistry i wszelkie pakunki.

8.    Zdjąć płaszcze i mundury.

9.    Wywrócić kieszenie do rewizji.

10.    Kto będzie uciekał, zostanie natychmiast zastrzelony.

11.    Kto' nie wykona rozkazu będzie rozstrzelany.

12.    Milczeć.

13.    Nie ruszać się.

14.    Padnij twarzą do ziemi!

13. Pokazać dokumenty.

16. Niszczenie dokumentów i nieprawdziwość zeznań to sabotaż, który będzie karany śmiercią.

17 Imię i nazwisko?

18.    Stopień służbowy?

19.    W jakim pułku służysz?

20.    Mów wolniej i wyraźniej.

21.    Skąd pochodzisz? Z Bawarii, Saksonii, Nadrenii?

22.    Czy jesteś Austryjakiem, Górnoślązakiem, Mazurem?

23.    Kto mówi po polsku?

24.    Czv byłeś członkiem partii, SA. albo SS.?

25.    Mówić prawdę. Za kłamstwo śmierć!

26.    Czy są w pobliżu wasze oddziały, gdzie, jak daleko, jakie, w jakiej sile.

Skąd idziecie?

1.    Malt! IlSnde hoch.

2.    Ergiebt Euch!

3.    Waffen ab.

4.    Waffen und Koppel ab, zehn (zwanzig) Schritte nach rechts,nachlinks, nach hinten abtreten.

5.    Schneller, oder wir schies-sen!

6.    Langsamer.

7.    Hclme, Tornister und samt-liches Gepack ablegen.

8.    Miintel und Uniform runter.

9.    Taschen zur Revision (Durchsuchung) vorzeigen.

10.    Jeder Versuch einer Flucht wird mit dem Tode bestraft.

11.    Wer den Befehl nicht aus-ftthrt, wird erschossen.

12.    Schweigen! (Maulhalten)!

13.    Stilistehen!

14.    Hinlegen, Gesicht zur Erde!

15.    Ausweise vorzeiąen.

16.    Yernichtung der Dokumen-te sowie Unwahrheit der Aussagen ist Sabotage und wird mit dem Tode bestraft.

17.    Vor — und Zuname?

18.    Dienstgrad?

19.    In welchem Regiment hast Du gedient?

20.    Sprich langsamer und deut-licher.

21.    Woher stammst Du? Aus Bayern, Sachsen, Rhein-land?

22.    Bist Du ein Oesterreicher, Oberschlesier, Masure?

23.    Wer spricht polnisch?

24.    Warst Du Angehóriger der Partei, SA., oder SS.?

25.    Wahrheit sagen! Wer liigt, wird erschossen!

26.    Sind in der Nahe Eure Truppenteile? wo? wie weit? welche Truppenteile in welcher Starkę?

Woher kommt lhr?

2


Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
Konspiracyjny słowniczek polsko niemiecki z45 2 27.    Jesteście zakładnikami. Pow
Skanuj0133 266    Słownik polsko-hiszpański opieka protección / opierać się na partir
Skanuj0135 270 Słownik polsko-hiszpański przyjemnly, -a gustoslo, -a przyjrzeć się examinar prz
•< < > ROZMÓWKI KIESZONKOWY SŁOWNIK polsko-niemieckie polsko-niemiecki
SŁOWNIK POLSKO-NIEMIECKIMichał Warszawski
IMG 58 1 , r/ t!sLonały o indywidualnej Mulej guzowej N - 450 J/(kg K) . wykładniku 047 d‘ .ly „ ,
Słownik Polsko Norweski8 krzywa 76 kulić się skrike, ropę; ~k m. skrik, rop. krzywa/. kurve, k
Słownik Polsko Norweski0 poczciwiec 140 poddać się -ku i begynnelsen; —kowy adj. opprinnelig,
Słownik Polsko Norweski 5 sprzeniewierzenie 192 starać się sprzeniewierz enie n. underslag; jur
SŁOWNIK POLSKO-NIEMIECKIMichał Warszawski Numery procesów, Nazwy, Kody, Skróty Pozycje
Słownik Polsko Norweski8 krzywa 76 kulić się skrike, ropę; ~k m. skrik, rop. krzywa/. kurve, k
Słownik Polsko Norweski6 godzić (się) 52 grabież biol. parring, parringstid. godzić (się) v. f
page0403 WPROWADZENIE pogranicze polsko-niemieckie ulegało zmianom w ciągu wieków, stopniowo przesuw
41042 Słownik Polsko Norweski 6 pynt 452 pltrengende pynt m. ozdoba; ~e cz. ozdabiać; ~e seg cz
136 M. Garczyńska, M. Serafin zabrali się do opracowania drugiej części - polsko-niemieckiej. Trudno
26143 Słownik Polsko Norweski!9 overens 438 overordnet overens ps. zgodnie; komme, stemme ~ zga

więcej podobnych podstron