CCF20091006050 tif

CCF20091006050 tif



zdanie „Do r. 1970 żaden astronauta nie był Polakiem”.    ■

Również powyższym regułom języka -L- podobnie jak jego słownikowi — można nadać charakter syntaktyczny. Ńie bierzemy w nicJi wówczas pod uwagę znaczenia ani kontekst* użycia wyrażeń, lecz ograniczamy się do kształ I tu napisów bądź brzmienia wypowiedzi. Tai/ właśnie postępujemy konstruując' systemy zak-sjomatyzowane i sformalizowane, np. rachunki logiczne. Zrazu więc powstaje schemat, formalny — w tym wypadku poprawnie zbudowane napisy, pozbawione znaczenia, związane z sobą relacją bezpośredniego wynikania. Szkielet ów możemy przyoblec w ciało, mianowicie nadając jego wyrażeniom formalnym znaczenie, czyli — jak się "mówi — dodając do nich interpretację, wyznaczoną przez reguły semantyczne, mianowicie reguły sensu i reguły oznaczania. Niekiedy temu samemu schematowi formalnemu nadajemy raz taką, raz zaś Anną intepretaćję. Dotyczy to wszelkich wyrażeń formalnych. Oto np. wyrażenie formalni A = B możemy kolejno opatrzyć dwiema różnymi interpretacjami; tak aby raz chodziło o powierzchnię dwóch mieszkań, a innym razem o wagę dwóch osób.

W językach etnicznych słowa występują nie jako brzmienia lub napisy pozbawione znaczeń, lecz dane są wraz z interpretacją, czyli jako wyrażenia sensowne. Często jednak kontekst skłania nas do wyboru takiej a nie innej interpretacji; ' zanim to uczynimy, wyrażenie ma charakter formalny —■ jest' pozbawionym znaczenia dźwiękiem czy napisem. Oto np. przeczytawszy słowo „bez” nadąmy mu interpretację przyimkową, jeśli poprzedziło je pytanie „Czy to było przyjęcie z alkoholem?”, nato-. miast interpretację rzeczownikową w odpowiedzi na pytanie „Jakie kwiaty najbardziej lubisz?”

W logice operujemy pojęciem języka opartym na tzw. jedno-jednoznacznym przyporządkowaniu znaczeń kształtom czy brzmieniom wyrażeń: wyrażenie danego kształtu ma jedno znaczenie i na odwrót. Z tego punktu widzenia słowo „bez” w znaczeniu przyimkowym należy dó innego języka polskiego niż słowo „bez” jako nazwa kwiatu. Każdy więc język etniczny jest zbiorem tak rozumianych języków w ujęciu logiki. Co więcej, jest on zbiorem języków z różnych pięter: od języka przedmiotowego aż do metajęzyków wysokiego nieraz stopnia. Ponieważ słownictwo tych różniących się poziomem języków jest niemal takie samo, a gramatyka niemal identyczna, często nie zdajemy sobie sprawy, na którym piętrze językowym się znajdujemy. Niekiedy prowadzi to do antynomii semantycznych, jak np. w wypadku zdania „To, co teraz mówię, jest fałszem”. Wszak jeśli przed chwilą mówiłem prawdę, wówczas —- zgodnie z powyższym zdaniem — był to fałsz, a jeśli mówiłem nieprawdę, wówczas nie był to fałsz, a zatem była to prawda. Pozorna Sprzeczność wewnętrzna powstaje tutaj, jeśli zapominamy o zasadzie, według której język musi być o jedno piętro wyżej niż to, o czym mówi, żadne wyrażenie nie może się więc odnosić do siebie samego; tym zaś właśnie zgrzeszyło powiedzenie „To, co teraz mówię”.

Wymienione wyżej metajęzyki: syntaktyczny, semantyczny i pragmatyczny, to trzy rodzaje metajęzyka semiotycznego. Posługuje się nim semiotyka, to jest nauka o znakach bądź teoria wyjaśniająca ich funkcje semiotyczne, bądź ta czy inna analiza własności semiotycz-nych, znaku. Własności te, czyli semiotykaw, przysługują w tym wypadku znakowi przedmiotowemu, wyrażeniu przedmiotowemu czy językowi przedmiotowemu. Semiotyka^ zajmuje się semiofykąw jako swym przedmiotem. W

309


Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
CCF20091006023 tif puje w mowie zależnej, czy ogólniej ~ nie jest zdaniem podrzędnym. Gdy natomiast
CCF20090523095 tif KARL R. POPPER lu starań, aby nie zauważyć zjawiska przekraczania samego siebie.
CCF20091001042 tif dzenia, pozostają otwarte właściwie dwie, a nie trzy możliwości: a — że Jan, jak
CCF20090225099 że głównym źródłem jego irytacji był fakt, iż żaden Amerykanin nie był zdolny chwyci
Lecz jak Szadek Szadkiem Żaden świadek, Żaden świadek Nie był tego świadkiem. Ja wiem przez przypade
CCF20091001030 tif się owym A, aby to a to wyrazić. Albo też — w obu powyższych wypadkach — chcemy
CCF20091002008 tif dobieństwo jest stosunkiem naturalnym. Na tak sformułowane pytanie nie można odp
CCF20090522003 tif 8 Słowo wstępne osiem godzin na dobę i w taki oto sposób nie trzeba już będzie s
CCF20090523010 tif KARL R. POPPER światem 2: nasze ciała mogą uchwycić kamień lub kij, nie mogą nat
CCF20090523015 tif KARL R. POPPER Uczestnik dyskusji 1: To prawda, ale wiele teorii należących do n

więcej podobnych podstron