DR01

DR01



DOBROCHNA RATAJCZAK

Teatr jako interpretator dzieła literackiego

Całą teatralność waszą sprowadźcie więc do spraw praktycznych.

(Brecht, O powszednim teatrze)

1

Sztuce teatru i teoriom teatralnym nieobce jest pojęcie interpretacji związanej zawsze z procesem percepcji, a w tym szczególnym przypadku także z aktem kreacji artystycznej, która wieńczy dopiero zrozumienie utworu, jego przeżycie osobiste oraz ujęcie intelektualne. Problem interpretacji wiąże się tu z zagadnieniem wzajemnych stosunków między dramatem i teatrem i wobec codziennej praktyki teatralnej, która nadal w przeważającym stopniu opiera się na inscenizacjach utworów dramatycznych, jest sprawą ciągle żywą. Dlatego też tekst poniższy będzie skoncentrowany na zagadnieniach związanych z układem: dramat - teatr, pozostawiając na boku układ odwrotny: teatr - dramat. Na wstępie odnotujemy niezmiernie charakterystyczny fakt, że w potocznym przekonaniu stosunki zachodzące wewnątrz interesującego nas układu ujmuje się często w kategoriach „odczytania”. Inscenizator „wgryza! się w tekst” - pisze Tadeusz Kowzan o nowym „odczytaniu” Świętoszka przez Rogera Planchona1. „Świętoszek" inaczej przeczytany - tak tytułuje swoją recenzję z katowickiego spektaklu w 1973 roku Maciej Żurowski2. Gdyby pozostać przy tym jednym tylko przykładzie, okazałoby się rychło, że komedia Moliera jest „czytana” przez reżyserów na najrozmaitsze sposoby: od skrajnie farsowego ujęcia sztuki poprzez klasyczną powściągliwość i dystynkcję, romantyczną koncepcję czarnego charakteru brutalności i demonizowania postaci, do jej „uczłowieczenia” w niewoli zmysłowości czy udręczenia grzechem, do tragizmu. Można więc grać Świętoszka a la Dostojewski, w interpretacji stendhalow-skiej, można tak, jak to uczynił Andre Gregory w głośnym spektaklu w Los An-

1

   T Kowzan, „Tartuffe" - dramat rodzinny i polityczny, „Teatr” 1974, nr 12, s. 22.

2

   M. Żurowski, „Świętoszek" inaczej przeczytany, „Teatr” 1973, nr 12, s. 4.


Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
DR05 Teatr jako interpretator dzieła literackiego 231 Aby stwierdzenie to nie pozostało zbyt ogólnik
DR05 Teatr jako interpretator dzieła literackiegc 231 Aby stwierdzenie to nie pozostało zbyt ogólnik
392,393 przedstawienie teatralne. W sferze więc właściwości dramatu jako dzieła literackiego znajduj
LastScan1 23. Tytuł, motto i zakończenie utworu jako klucze do interpretacji dzieł literackich. 
DR07 234 DOBROCHNA RATAJCZAK Tak samo znaczący i nośny interpretacyjnie w stosunku do tekstu dramatu
DR09 238 DOBROCHNA RATAJCZAK czości scenicznej, czyli pełnej interpretacji kreowanej przez niego (z
P200612 54 410 Marla Kwiatkowska-Ratajczak analityczno-interpretacyjne (zarówno na lekcji literacko
5 •    Sławiński J.: Analiza, interpretacja i wartościowanie dzieła literackiego. W:
ANNA GRONOSTAJ USTNA INTERPRETACJA TEKSTÓW LITERACKICH JAKO METODA NAUCZANIA LITERATURY. Z TEORII I
img005 28 Szkice 7. filozofii literatury W przeciwieństwie do już omówionych warstw dzieła literacki
IMG824 I. Problemy tradycji literackie) lira tych stron dzieła literackiego, które nie dają się okre
IMG?08 48 DOBROCHNA RATAJCZAKOWA Jedną z możliwości staje się przywrócenie teatrologii badań nad dra

więcej podobnych podstron