0000034

0000034



SŁOWNICZEK POLSKO-JAPOŃSKI

terytorium, teren - yoochi, shikichi

też, również - mo thriller - ‘suriraa-shoosetsu-eiga

tłumaczyć hon'yaku suru tłusty - aburakkoi to - kono toaleta - *toire tom - bando ton, dźwięk oto torba, walizka - kaban torba na ramię - ‘shorudaa-*baggu

torebka - ‘handobaggu;

(herbaty) - tiibaggu; (papierowa) - kam i bu kuro tost, grzanka - *toosuto toster - ‘toosutaa towarzystwo turystyczne - ryokoo-dantai towarzysz zabaw asobi-tomodachi

towarzyszyć - tsukisou tragedia - higeki traktować - toriatsukau trampki, buty sportowe -*supootsu-*shuuzu tramwaj - shiden trasa - *ruuto, *koosu* trawienie - shooka trawnik - shibafu trochę - sukoshi troszczyć się o - ni tsuite nayamu

trójkąt ostrzegawczy -sankakkei-keikok-uhyooji-ki trucizna - doku trudny - muzukashii truskawka - ichigo trwać - tsuzuku trzeci - sanban (me) tu, tutaj - koko tunel tonneru tuńczyk - maguro turkusowy - *torukoishi-iro turystaZ-ka 'tsuurisuto, ryokoosha

tusz do rzęs - masukara twardy - katai; katamatta twarz kao

twierdzić - shuchoo suru twórczy, kreatywny -soozooteki na ty, pan/pani - anata tydzień - shuu tyfus - *chifusu tygodniowy shuu goto ni tylko dake, shika + neg. (patrz: Gramatyka) tylko jeden - yui-itsu typowy - tenkeiteki na

-I"'' -

u (np. u lekarza) - no tokoro ubezpieczenie - hoken; (chorobowe) - kenkoo-hoken ubierać się - fuku o kiru ubranie - irui, fukuso; (dziecięce) - kodomofuku ucho - mimi uczyć (kogoś) - oshieru uczyć się - narau, manabu udar mózgu - noosotchuu udar słoneczny - nisshabyoo ujście (np. rzeki) - kakoo ulica - michi ulubiony - okiniiri umowa - keiyaku umywalka - tc-arai-ba uniwersytet - daigaku upał nekki. atsusa uprawiać jogging - ‘jogingu o suru uprzejmy - shinsetsu na urlop - kyuuka urząd - yakusho urząd ds. turystyki - kankoo-kyoku

urządzenia gospodarstwa domowego - katei yoo hin urządzenia sanitarne eisei set-subi

urządzenie - unten-soochi urządzenie alarmowe -keikoku-soochi

uskarżać się (na) kujoo o iu uspokoić się - anshin suru usprawiedliwienie, wytłumaczenie - benkai usta - kuchi

ustalone, pewne - sadamer* areta

usunąć torisaru uszkadzać hason suru uszkodzony, zepsuty - kowareta uwaga (ostrzeżenie) - chuui uważać (na) ki o tsukeru. chuui suru

uzgadniać kyootei suru używać - tsukau

W

w. na - no naka ni/de w ciągu dnia hiruma ni w czasie, kiedy; w czasie, gdy -toki

w górę, do góry -uee w końcu, wreszcie - tsui ni w niedzielę nichiyoobi ni w pojedynkę, samemu - hitori de

w południe - hiru ni w przypadku gdy, jeśli chodzi o... - no baai w środku - naibu de. naka de w trakcie, w drodze, po drodze - tochuu de w tył. do tyłu - ushiro e w tym czasie - kono koro w weekend - shuumatsu ni wagon dla niepalących - kin'en-sha

wagon restauracyjny - shoku-doo-sha

wakacje - kyuuka walizka - ryokoo-kaban waluta - tsuuka wanna - yokusoo warga - kuchibiru warzywa - yasai wata - wata. wazon - kabin ważny (np. bilet, paszport) -yuukoo na wąchać, czuć - niou wąski - semai wątroba (organ) - kanzoo wąwóz, jar - keikoku wąż - hebi

wcale, w ogóle mattaku, zenzen

wchodzić - haitte kuru wczesny - hayai wcześnie - hayaku wcześniej, z góry (np. zapłacić)

. - sakidatte wczoraj - kinoo we właściwym czasie - choo-do yoi toki ni

wegetarianizm - saishoku-shugi

wejdź! (do środka) o-hairi! wejście - iriguchi wejście do samolotu - toojoo-guchi

wejście, wchodzenie (np. na koncert) -. nyuujoo


Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
SŁOWNICZEK POLSKO-JAPOŃSKI terytorium, teren - yoochi, shikichi też, również - mo thriller -
SŁOWNICZEK POLSKO-JAPOŃSKI adres - juusho adwokat - ben-goshi aerobik - aerobikku agencja
SŁOWNICZEK POLSKO-JAPOŃSKI I——i———MIMI^—i błąd - ayamari, ketten, kekkan kMJL błękit
SŁOWNICZEK POLSKO-JAPOŃSKI SŁOWNICZEK POLSKO-JAPOŃSKI L czas przybycia (przyjazdu, przylotu) -
SŁOWNICZEK POLSKO-JAPOŃSKI SŁOWNICZEK POLSKO-JAPOŃSKI J ja - watashi jabłko ringo jadalnia,
SŁOWNICZEK POLSKO-JAPONSKI rrr. aminy ™ komunikacja miejska - koot-suu koncert - ‘konsaato koncert
SŁOWNICZEK POLSKO-JAPONSKI lodówka - reizooko lokówka *karaa lot hikoo lot bezpośredni -
SŁOWNICZEK POLSKO-JAPONSKI muzyka na żywo - nama-cnsoo muzykować - gakki o hiku my watashitachi 
SŁOWNICZEK POLSKO-JAPOŃSKI ui»ue—jwnummi—niw—nmium.ui ■■■■■■"« odkryć -
SŁOWNICZEK POLSKO-JAPOŃSKI wełna - *uuru, ke-ito wentylator - senpuuki wesoły, radosny - yukai
SŁOWNICZEK POLSKO-JAPONSKIca adres - juusho adwokat - ben-goshi aerobik - *aerobikku agenc
SŁOWNICZEK POLSKO-JAPONSKI SŁOWNICZEK POLSKO-JAPONSKI czas przybycia (przyjazdu, przylotu) -
SŁOWNICZEK POLSKO-JAPOŃSKI SŁOWNICZEK POLSKO-JAPOŃSKI futro - kegawa fabryka - koojoo fabryka,
SŁOWNICZEK POLSKO-JAPOŃSKI J ja - watashi jabłko ringo jadalnia, stołówka - shokudoo jadalny; móc je
SŁOWNICZEK POLSKO-JAPONSKI komunikacja miejska - koot-suu koncert - ‘konsaato koncert symfoniczny -

więcej podobnych podstron