544443741

544443741



W ramach polskiego wystąpienia we Francji gościło pięcioro poetów: Ewa Lipska, Tomasz Różycki, Dariusz Suska, Adam Zagajewski i Adam Zdrodowski. Ich wiersze były czytane przez nich samych, a także po francusku przez aktorów podczas dwóch wieczorów autorskich, 19 czerwca na targach i 22 czerwca w sali paryskiego merostwa. Drugi z wieczorów był spotkaniem poetów polskich, francuskich i katalońskich. 20 i 21 czerwca autorzy podpisywali tomiki swoich wierszy na stoisku polskim oraz na stoiskach wydawców francuskich.

Pierwszego dnia targów, 18 czerwca, w ramach polskiego wystąpienia odbył się koncert poetycki Grzegorza Turnaua. W dniach 19-23 czerwca w kinie Arlequin odbywał się festiwal filmów polskich. Filmy zostały wybrane przez polskich poetów goszczących na targach. Publiczność obejrzała m.in.: „Popiół i diament" Andrzeja Wajdy, „Pornografię" Jana Jakuba Kolskiego, „Panny z Wilka" Andrzeja Wajdy i „Salto" Tadeusza Konwickiego. Projekcje poprzedzone były prezentacją filmów przez poszczególnych poetów.

W programie znalazło się także spotkanie z Maciejem Niemcem i Krzysztofem Jeżewskim, polskimi poetami mieszkającymi w Paryżu, które odbyło się 18 czerwca oraz przejazd po ulicach Paryża zabytkowym autobusem, w którym Krzysztof Jeżewski opowiadał o związkach polskich poetów z tym miastem.

Z okazji targów Instytut Książki przygotował wspólnie z organizatorami specjalny dodatek do gazety targowej poświęcony polskiej poezji, który został rozdany publiczności w 35.000 egzemplarzy. Polskie stoisko prowadziła Księgarnia Polska w Paryżu, która sprzedawała zarówno książki w języku polskim, jak i tłumaczenia polskiej poezji na francuski.

Organizatorami polskiego wystąpienia był Instytut Książki i Instytut Polski w Paryżu.

3. Współpraca z Literaturę Across Frontiers

W lipcu br. miała miejsce druga odsłona promocji antologii polskiej poezji 5/'x Polish Poets wydanej w Wielkiej Brytanii w 2008 roku. Z czytelnikami w Dublinie oraz na festiwalu Ledbury spotkali się Dariusz Suska i Maciej Woźniak, a towarzyszyła im tłumaczka części wierszy z tomu - Elżbieta Wójcik-Leese. Spotkania cieszyły się dużym zainteresowaniem, niewykluczone, że wyniknie z nich trwała współpraca z festiwalem w Ledbury.

W październiku na targi książki w Stambule pojechała Olga Tokarczuk, która wzięła udział w spotkaniu poświęconym literaturom europejskim słabo znanym w Turcji.

Strona 10


Sprawozdanie z działalności Instytutu Książki w 2009 r.



Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
aństwa niemieckie Zaniepokojony wystąpieniami we Francji, król !pruski Fryderyk Wilhelm IV
177 Jadwiga Warchoł: Przekłady literatury polskiej na język francuski... szy czas mieszkający we Fra
page0027 21 Polskiem 623. dzieciobójstwa w« Francji 690, w Rosji 682, w Królestwie Polskiem 777, pod
Koncepcje odbudowy Polski: 0 Postawienie na Rewolucyjną Francją 11797 - utworzenie polskich legionów
2. WIZERUNEK FRANCJI I WIZERUNEK POLSKI Pewien pogląd na to, jak postrzegana jest Polska we Francji
DSC00606 (5) 27 maja. Na miejsce Komitetu Polskiego w IVy/.łi1 Polacy znajdujący się we Francji, del
26.    Odpowiednikiem polskiego powiatu są we Francji departamenty lub kantony P/F 27
Reprezentacja Polski na Mistrzostwach Świata we Francji w 1938r.
i a: d Se;<r 4? Na mocy porozumienia francusko - polskiego podpisanego przez gen. Sikorskiego, we
polski ubior7 ncgo we Francji i Flandrii pod nazwą hennin. Ta wymyślna moda była co prawda ogranicz
historia dyplomacji (133) tetem, Abrahamem de Wicquefort, którzy byli rezydentami króla polskiego we
XX WIEK Po wybuchli w 1914 roku I wojny światowej Orzeł Biały pojawił się we Francji na sztandarach

więcej podobnych podstron