1
FORMY PODSTAWOWE
RODZ.
ZNACZENIE
W INNYCH JĘZYKACH
a (ab)
abl.
od, przez
a-, ab-, abs-
ab-eo
-ii, -itum, -ire
odchodzę
ablativus
i
m
narzędnik, miejscownik
ab-sum
-esse, a-fui, a-futurus
jestem nieobecny
Absentismus
ac
-
i
ac-cedo (dat.)
-cessi, -cessum, 3
podchodzę
akcesja
ac-cipio
-cepi, -ceptum, 3
przyjmuję, otrzymuję
akzeptieren; accept; accepter
accusativus
i
m
biernik
Akkusativ
accuso
1
oskarżam
Akkusativ; accuse
acer
cris,e
m f n
ostry, bystry
Essig; acid, acerbity; aigre, vinaigre
acies
ei
f
szyk bojowy, wzrok, ostrze
acier
actio
onis
f
działanie
Aktion; action
activus
3
m f n
czynny
active
acuo
acui, acutum, 3
ostrzę
akupunktura
acus
us
f
igła
akupunktura
ad
acc.
do, ku, dla
ad-eo
-ii, -itum, -ire
przychodzę
ad-moveo
-movi, -motum, 2
przybliżam
motor
adoratio
onis
f
uwielbienie
adoracja
ad-oro
1
uwielbiam
adoracja
ad-sum
-esse, af-fui, af-futurus
jestem obecny, pomagam
advena
ae
m
przybysz
adversarius
i
m
przeciwnik
adwersarz
adversator
oris
m
przeciwnik
adwersarz
adversus
acc.
naprzeciw
adwersarz
adversus
3
m f n
przeciwny
adwersarz
ad-voco
1
wzywam, przywołuję
adwokat
aedificium
i
n
budowla
aedifico
1
buduję
aegroto
1
choruję
aegrotus/aeger
i/gri lub 3/gra,grum
m f n
chory
Aegyptus
i
f
Egipt
Aeneas
ae
m
Eneasz
aequor
oris
n
morze
equality
aequus
3
m f n
równy, sprawiedliwy, słuszny
äquivalent; equal; égal
aër
aëris
powietrze
Aerostat; air, aerial
aes
aeris
spiż, brąz, miedź
aestas
atis
f
lato, upał
aetas
atis
f
wiek
aeterna
ae
f
wieczna
eternal, eternit
aeternus
3
m f n
wieczny
af-fero
at-tuli, al.-latum, -ferre
przynoszę
af-firmo
1
potwierdzam
afirmacja
ager
gri
m
pole
agrarisch; agriculture
agmen
inis
n
gromada, zastęp
agna
ae
f
owieczka
Agnieszka
agnus
i
m
baranek
ago
egi, actum, 3
robię, działam, pędzę
agieren; agency
agricola
ae
m
rolnik
ait
rzecze,
mówi,
rzekł,
powiedział
ala
ae
f
skrzydło
alba
ae
f
biała
albinos, alba
albus
3
m f n
biały
alia
ae
f
inna
alienus
3
m f n
cudzy, obcy
alienacja, alien
alius
alia, aliud
m f n
inny
alien, alternation
alter
-era, -erum
m f n
drugi (z dwóch)
Alternation; alter
altus
3
m f n
wysoki, głęboki
Alt; exalt; altitude
alvus
i
f
brzuch
amans
antis
m f
kochanek/kochanka
amant
2
ambulo
1
przechadzam się, spaceruję
amica
ae
f
przyjaciółka
amicitia
ae
f
przyjaźń
amicability
amicus
i
m
przyjaciel
amicable, amicability
amo
1
kocham
amatory
amor
oris
m
miłość (cielesna)
Anchises
ae
m
Anchizes
ancilla
ae
f
służebnica, służebna
angelus
i
m
anioł
Engel, angel
Anglia
ae
f
Anglia
angustia
ae
f
ucisk, wąwóz, ciasne miejsce
anima
ae
f
dusza
animacja
animal
alis
n
zwierzę
animalisch; animal
animus
i
m
duch, serce, charakter
animusz
an-nuntio
1
zwiastuję
Nunzius; announce; annoncer
annus
i
m
rok
Annalen; annual, annals
ante
acc.
przed
ante-
antiqua
ae
f
starożytna, antyczna
antyczny, antykwa
antiquus
3
m f n
starożytny, antyczny
anulus
i
m
pierścień
Antiquar, Antiquität; antiquary; antique
anus
us
f
stara baba
anus
i
m
odbyt
analny
aperio
aperi, apertum, 3
otwieram
open
aperta
ae
f
otwarta
opened
apertus
3
m f n
otwarty
apostolus
i
m
apostoł
ap-pareo
apparui, -, 2
pojawiam się
aparycja
ap-pello
1
wołam, nazywam
Appell; appellation
ap-propinquo
1
zbliżam się
approach
apud
acc.
u, pod
aqua
ae
f
woda
Aquarium, aqueduct
aquila
ae
f
orzeł
eagle
ara
ae
f
ołtarz
arbor
oris
f
drzewo
arbor, arbour
archangelus
i
m
archanioł
archiepiscopus
i
m
arcybiskup
episkopat
arcus
us
m
łuk
arduus
3
m f n
stromy
Ariovistus
i
m
Ariowist
arma
orum
n
broń
Armee; arm
armatus
3
m f n
uzbrojony
ars
artis
f
sztuka
Artist; art, artiste
arx
arcis
f
zamek, twierdza
Ascanius
i
m
Askaniusz
ascendo
ascendi, ascensum, 3
wchodzę
to ascend
Asia
ae
f
Azja
asinus
i
m
osioł
l’ane
asper
-era, -erum
m f n
dziki, okrutny, trudny
as-porto
1
sprowadzać
aportować
as-sumo
-sumpsi, -sumptum, 3
przybieram, przywdziewam
asumpt
astrum
i
n
gwiazda, ciało niebieskie
astralny
Athenae
arum
f pl
Ateny
atque
i, oraz, a także
auctor
oris
m
autor, sprawca
Autor, autorisieren; author; auteur
audax
audacis
m f n
ś
miały, odważny
audacious
audeo
ausi, ausum, 2
ś
miem, mam odwagę
audacious;oser
audio
4
słyszę
Audienz; audible
au-fero
abstuli, ablatum, -ferre
zabieram
augustus
3
m f n
pomyślny
aula
ae
f
sala, dwór
aureus
3
m f n
złoty
Au, aureola
auris
is
m
ucho
3
aurum
i
n
złoto
Au, aureola
aut
albo
aut…aut
albo…albo
autem
zaś
autumnus
i
n
jesień
autumn; automne
auxilia
orum
n
wojska pomocnicze
auxiliary
auxilium
i
n
pomoc
auxiliary
avis
is
f
ptak
aviary; avion, aviateur
avus
i
m
dziad
Bacchus
i
m
Bakchus, Dionizos
barba
ae
f
broda
basium
i
n
pocałunek
bacciare
beatus
3
m f n
szczęśliwy, błogosławiony
Belga
ae
m
Belg
bellicosus
3
m f n
wojowniczy
Rebellion; bellicose
bellum
i
n
wojna
Rebellion; bellicose
bellus
3
m f n
piękny
belle
bene
dobrze
bien, combien
bene-dico
-dixi, -dictum, 3
błogosławię
bestia
ae
f
dzikie zwierzę
Bestie; beast
bibo
bibi, bibiturus, 3
piję
bibka
bis
dwa razy
Bohemia
ae
f
Czechy
bona
ae
f
dobra
bonifikata
bonum
i
n
dobro
Bonität; bonny
bonus
3
m f n
dobry
Bonität; bonny
bos
bovis
m f
wół
brevis
e
m f n
krótki
Brief; brief
Britannia
ae
f
Brytania
Brutus
i
m
Brutus
caco
1
robię kupę
cado
cecĭdi, casum, 3
upadam
Kadenz; caducity, accident; chute, chance
caedo
cecīdi, caesum, 3
rąbię, biję, ścinam
suicide, concise, incision
caelestes
ium
m f
niebianie, bogowie
ciel
caelestis
e
m f n
niebiański
caelum
i
n
niebo
celestial; ciel
Caesar
aris
m
Cezar
Caia
ae
f
Kaja, Gaja
Caius
i
m
Kajusz, Gajusz
campus
i
m
pole
Kampf; camp
candidus
3
m f n
biały, śnieżnobiały
kandydat
canis
is
m f
pies
canine, canicular days; chien, canaille
cano
cecini, cantum, 3
ś
piewam, opiewam
Kantor; chant, canticle; chanter, chanson
canonicus
i
m
kanonik
canticum
i
n
pieśń
kantyczki
canto
1
ś
piewam
Kantor; chant, canticle; chanter, chanson
capillus
i
m
włos
kapilary, capillary
capio
cepi, captum, 3
chwytam
kapieren; captive
captivus
i
m
jeniec
capto
1
chwytam
caput
itis
n
głowa
Kapital, Kapitel; chapter, capital
cara
ae
f
droga
charity
caritas
atis
f
miłość (platoniczna)
charity
carmen
inis
n
pieśń, wiersz
charmant; charm
caro
carnis
f
mięso, ciało
carus
3
m f n
drogi
charity
casa
ae
f
chata
Casimirus
i
m
Kazimierz
Cassandra
ae
f
Kasandra
castra
orum
n
obóz wojskowy
castle, Lancaster, Manchaster
castus
3
m f n
czysty, bez skazy
casus
us
m
przypadek
Kasus; case, casual; cas, casuel
4
Cato
onis
m
Katon
catulus
i
m
szczeniak, szczenię
causa
ae
f
przyczyna, sprawa
kausal, kosen; cause, because
cedo
cessi, cessum, 3
idę, kroczę, odstępuję
Konzession; cede
celeber
bris,e
m f n
uczęszczany, sławny
celebro
1
czczę
celebrować
celer
eris,e
m f n
szybki
celerity; célérité
centum
sto
Zentner; cent; cent
cerno
crevi, cretum, 3
spostrzegam
certus
3
m f n
pewny
certain, certainly; certain, certes
cerva
ae
f
łania
cervix
icis
f
kark, szyja
cervus
i
m
jelonek
ceterus
3
m f n
pozostały
chorus
i
m
chór
Christianus
3
m f n
chrześcijański
Christus
i
m
Chrystus
cibus
i
m
pożywienie
cibo
Cicero
onis
m
Cyceron
circa
acc.
około
cyrkulacja, circle
circum
acc.
wokół
Zirkel, Bezirk; circle; circonstance
circum
acc.
wokół
cito
szybko
civis
is
m
obywatel
zivil, Zivilist; civil, civility
civitas
-atis
f
państwo
city
clamo
1
wołam, krzyczę
Proklamation, claim
clarus
3
m f n
sławny, jasny
klar; clarity, clear
classis
is
f
flota, klasa
klassisch; classic; classe, classique
claudo
clausi, clausum, 3
zamykam
clausus
3
m f n
zamknięty
close, klaustrofobia
clavis
is
klucz
clavus
i
m
gwóźdź
coepi
coepisse
zacząłem
cogito
1
myślę, rozmyślam
cogitate
cog-nosco
-novi, -nitum, 3
poznaję
kennen; cognition; connaître
cogo
co-egi, co-actum, 3
zmuszam
Koagulation, coaction, cogent; cailler
colo
colui, cultum, 3
uprawiam
Kult, kultivieren; cult
comes
itis
m f
towarzysz
count
com-mitto
-misi, -misum, 3
sprowadzić, połączyć, zacząć
Kommis, Kommiß; commit; commettre
commodum
i
n
wygoda
commode
communis
e
m f n
wspólny
kommun; common
comoedia
ae
f
komedia
com-paro
1
przygotowuję, szykuję
Komparation; compare; comparer
conclave
is
n
pokój, komnata
„z kluczem”
concordia
ae
f
zgoda
concord
con-do
con-didi, con-ditum, 3
zakładam
con-fero
-tuli, -latum, -ferre
znosić razem, przynosić
konferieren; confer; collation
con-ficio
-feci, -fectum, 3
załatwiam, kończę, wykonuję
Konfektion; confection; confire, confiture
con-glomero
1
gromadzę
konglomeracja
coniugatio
onis
f
koniugacja
con-iungo
-iunxi, -iunctum, 3
łączę
kojugieren; conjunction
con-scendo
-scendi, -scensum, 3
wstępuję, wsiadam
con-sentio
-sensi, -sensum, 4
zgadzam się
konsensus
consilium
i
n
rada, plan
Konsilium; counsel
con-sto
-stiti, -staturus, 1
składam się, wiadmo że
konstatować
consuetudo
dinis
f
przyzwyczajenie
consul
ulis
m
konsul
Konsul; consul
contentus
3
m f n
zadowolony
kontent
con-tineo
-tinui, -tentum, 2
zamykam, trzymam razem
kontener
contra
acc.
przeciw, przeciwko
kontra, konträr; contra
contrarius
3
m f n
przeciwny
con-venio
-veni, -ventum, 4
pasuję, zgadzam się
Konvention, konvenieren; convention
5
con-voco
1
zwołuję
konwokacja
copia
ae
f
duża ilość, dostatek
copious
copiae
arum
f pl
wojsko
copious
cor
cordis
n
serce
kordial; cordial, cordiality; coeur, courage
cornu
us
n
róg
Kornett; corner; cornier, cor, corne
corpus
oris
n
ciało
Körper, Korpulenz; corps
cor-rigo
-rexi, -rectun, 3
poprawiam
korygować
cos
cotis
f
krzemień
cotidianus
3
m f n
codzienny
quotidian
Cracovia
ae
f
Kraków
cras
jutro
crastinus
3
m f n
jutrzejszy
credo
credidi, creditum, 3
wierzę
Kredit; credit
creo
1
stwarzam
Kreator; create, creature; créer
cresco
crevi, cretum, 3
rosnę
konkret; crescent; croitre, croissant
Creta
ae
f
Kreta
cultura
ae
f
uprawa, kultura
cultus
us
m
uprawiony
kult
cum
abl.
z, razem z
kon-,kom-,ko-; con-, com-, co-
cum (quum)
kiedy, ponieważ, chociaż
cumulo
1
gromadzę
kumolować
cuncti
3
m f n
pl
wszyscy razem
cunnus
i
cipa
cupio
cupivi, cupitum, 3
pragnę, pożądam
cupidity
cur
dlaczego
cura
ae
f
troska
Kur, curious; manicure
curo
1
troszczę się, opiekuję się
kurieren; cure
curriculum
i
n
bieg
kursować
curro
cucurri, cursum, 3
biegnę
Kurier
currus
us
m
wóz, rydwan
custodia
ae
f
straż
custodio
4
strzegę
kustosz
custos
odis
m
strażnik
dativus
i
m
celownik
Dativ
de
abl.
o, z, od
de-
dea
ae
f
bogini
Deïsmus; deity, deify; dieu, adieu, deifier
debeo
debui, debitum, 2
muszę, powinienem, mam dług Debet; debt
de-cedo
-cessi, -cessum, 3
odpaść, odejść
decease; décéder
decimus
3
m f n
dziesiąty
de-claro
1
ogłaszam, zgłaszam
Deklaration; declaration; declarer
defendo
defendi, defensum, 3
bronię
Defension; defend
de-ficio
-feci, -fectum, 3
umieram, brak mnie
defekt
dego
degi,-, 3
istnieć, żyć, mieć niedostatek
deinde
następnie, potem
delecto
1
zachwycam
delektować
deleo
delevi, deletum, 2
niszczę
delete, indelible
deleo
delevi, deletum, 2
niszczę
Delus
i
f
Delos
Democritus
i
m
Demokryt
dens
dentis
m
ząb
Dantist; dent
de-scendo
-scendi, -scensum, 3
schodzę
to descend
desidero
1
pragnę
desire; désirer, désir
de-spondeo
-spondi, -sponsum, 2
de-sum
-esse, -fui, -futurus
brak (mnie)
deus
i
m
bóg
Deïsmus; deity, deify; dieu, adieu, deifier
dexter
tra, trum
m f n
prawy
diabolus
i
m
diabeł
Diana
ae
f
Diana
dicata
ae
f
poświęcona
dedykowany
dicatus
3
m f n
poświęcony
dico
dixi, dictum, 3
mówię, wskazuję
Diktat, dichten; dictionary
6
dictum
i
n
powiedzenie
dies
ei
f /m
dzień
day; Tag; di-, -di
dif-fero
dis-tuli, di-latum, -ferre
różnię się
Differenz; differ, different
difficilis
e
m f n
trudny
difficult
digitus
i
m
palec
digital
dignus
3
m f n
godny
dygnitarz, dignity
dilectus
3
m f n
ukochany, wybrany
delicje
disciplina
ae
f
nauka, wiedza
Disziplin; discipline; discipline
discipula
ae
f
uczennica
Diszipel; discipilne
discipulus
ae
m
uczeń
Diszipel; discipular
disco
didici, -, 3
uczę się
Diszipel; discipilne
discordia
ae
f
niezgoda
dis-pono
-posui, -positum, 3
rozstawiam, rozkładam
dysponować
dis-puto
1
rozprawiam
dysputować
dissimilis
e
m f n
niepodobny
dis-traho
-traxi, -tractum, 3
rodzielam się
diu
długo, za dnia
diversa
ae
m f n
różna, różnorodna
dywersyfikacja
dives
itis
m f n
bogaty
divido
divisi, divisum, 3
dzielę, rozdzielam
Division, Dividend; divide; diviser, devise
divido, dividere
divisi, divisum
dzielę
dywizja, division
divitiae
arum
f pl
bogactwo
do
dedi, datum, 1
daję
detieren; date
doceo
docui, doctum, 2
uczę (kogoś)
Doktrin; docile
doceo, docere
docui
uczę
doctus
3
m f n
uczony
dolor
oris
m
ból, cierpienie
Kondolenz; dolour
domicilium
i
n
siedziba
dom
domina
ae
f
pani
dame
dominus
i
m
pan
dominieren; domination
domus
us
f
dom
Dom; dome, domestic; dôme, domicile
donatus
3
m f n
darowany
donacja
donum
i
n
dar
detieren; date; don, donner, pardon
dormio
4
ś
pię
dormancy, dormitory
dos
dotis
f
posag, dar
dubito
1
wątpię, tracę nadzieję
doubt; douter, doute
dubius
3
m f n
wątpliwy, niepewny
dubious
duco
duxi, ductum, 3
prowadzę
Viadukt, Produkt; duct
dulcis
e
m f n
słodki
dum
dopóki, podczas gdy
duodecimus
3
m f n
dwunasty
duodecyma
duro
1
trwam
dur-
durus
3
m f n
twardy, okrutny
dux
ducis
m f
wódz
duce
e (ex)
abl.
z, spośród
eks-trakcja/tradycja
ecce
oto
ecclesia
ae
f
kościół
iglesia
e-disco
-didici, -, 3
uczę się na pamięć
educo
1
wychowuję
educate, education; éduquer, éducation
e-duco
-duxi, -ductum, 3
wyprowadzam
ego
ja
Egoismus; egoism
elephantus
i
m
słoń
elephant
e-ligo
-legi, -lectum, 3
wybieram
elekcja
en
oto
enim
bowiem
eo
ii, itum, -ire
idę
Epirus
i
f
Epir
episcopus
i
m
biskup
episkopat
epistula
ae
f
list
Epistel; epistole
equitatus
us
m
jazda
equitation
equus
i
m
koń
equitation
ergo
więc
7
erro
1
błądzę, grzeszę
irren; err, errant
et
i
etiam
także, też
Europa
ae
f
Europa
e-vado
-vasi, -vasum, 3
wychodzę
evasion
evengelista
ae
m
ewangelista
ex-cito
1
pobudzam, zachęcam
ekscytować
exemplar
aris
n
przykład
exemplum
i
n
przykład
Exempel; exemplify
ex-eo,exire
-ii, -itum, -ire
wychodzę
exerceo
exercui, -, 2
ć
wiczę
exerzieren; exercise
exercitium
i
n
ć
wiczenie
exercitus
us
m
wojsko
to exercise
exitium
i
n
zguba
exit
exorcizo
1
wypędzam, egzorcyzmuję
explico
1
wyjaśniam
eksplikować
ex-pono
-posui, -positum, 3
wystawiam, objaśniam
Exposition, exponieren; expose; exposer
ex-pugno
1
zdobywam
ex-specto
1
oczekuję
expect
ex-sulto
1
podskakiwać, radować się
extemplo
natychmiast
fabula
ae
f
opowieść, bajka
Fabel, fable
facilis
e
m f n
łatwy
facile, facility
facio
feci, factum, 3
czynię
fakt
fallo
fefelli, falsum, 3
oszukuję, zwodzę, kłamię
fehlen, falsch; false
familia
ae
f
rodzina
familijny, family
fastus (dies)
3
m f n
zgodny z prawem, sądowy
(dzień)
fatigatus
3
m f n
zmęczony
sfatygowany
fatum
i
n
przeznaczenie, los
Fee, feien; fatal, fairy; feé, féerie
faustus
3
m f n
pomyślny
fax
facis
f
pochodnia
felix
icis
m f n
szczęśliwy
felicity
femina
ae
f
kobieta
Femininum; feminine
femininum
i
n
ż
eńskie
female
fero
tuli, latum, ferre
niosę
relativ, referieren; relative
ferrum
i
n
ż
elazo
Fe
ferus
3
m f n
dziki
~ fera,ae
festus
3
m f n
ś
wiąteczny
festiwal, festyn, fiesta
fidelis
e
m f n
wierny
fides
ei
f sg
wiara
konfident, fidelity
fido
fisus sum, 3
ufam
fidus
3
m f n
wierny
figo
fixi, fixum, 3
przymocowuję
fixate
figura
ae
f
kształt
figura
filia
ae
f
córka
Filiale, filial
filius
i
m
syn
afiliacja
filum
i
n
nić
finio
4
kończę
definieren, Definition; finish, finite
finis
is
m f
koniec
fein, Finale; final, fine
finitimus
3
m f n
sąsiedni, pograniczny
fio
factus sum, fieri
staję się
firmo
1
potwierdzam, umacniam
firma, konfirmacja
fixus
3
m f n
przytwierdzony, stały
fixate
flagellum
i
n
bicz
flamma
ae
f
płomień
flame
flavus
3
m f n
płowy, blond
fleo
flevi, fletum, 2
płaczę
flet
fletus
us
m
płacz
flo
1
dmę, dmucham
floreo
florui, -, 2
kwitnę
florieren; florish
flos
oris
m
kwiat
Flor; flower
8
flumen
inis
m
rzeka
fluent
fluo
fluxi, fluctum, 2
płynę
superflu
fodio
fodi, fossum, 4
kopię
fosa
fons
fontis
m
ź
ródło
Fontäne; fountain; fontaine
forma
ae
f
kształ
forma
fors
fortis
f
przypadek
fortis
e
m f n
dzielny, silny
Fort; fort, fortify
fortitudo
dinis
f
siła, dzielność, moc
fortuna
ae
f
los
fortune; fortune
forum
i
n
rynek
Forum, Tor; forum, door; foreign
fossa
ae
f
rów, fosa
foveo
fovi, fotum, 2
wspieram
Francogallia
ae
f
Francja
frango
fregi, fractum, 3
łamię, nieszczę, rozbijam
Fragment, Fraction; refract; frêle, fragile
frater
tris
m
brat
Fraternität; fraternity
frigus
oris
n
zimno
fructus
us
m
owoc
Frucht; fruit, fructify; fruit, fruitier
frugifer
era, erum
m f n
urodzajny
Frucht; fruit, fructify; fruit, fruitier
frumentum
i
zboże
frumenty; froment, fromental
frustra
daremnie
frustracja
fuga
ae
f
ucieczka
Fuge; refuge, fugacious; fugue
fugio
fugi, fugitum, 3
uciekam
fugitive, refugee
fugo
1
przeganiam,
zmuszam
do
ucieczki
Fuge; refuge, fugacious; fugue
fumo
1
palę, puszczam z dymem
fume, perfumy
fumus
i
m
dym
fundamentum
i
n
podstawa
fundament
futura
ae
f
przyszła
futuryzm
futurus
3
m f n
przyszły
Gallia
ae
f
Galia
gallina
ae
f
kura
gallus
i
m
kogut
Gallus
i
m
Gal
gaudeo
gavisus sum, 2
cieszę się
gaudium
i
n
radość
gelu
us
n
mróz
ż
el, gelato
geminus
3
m f n
bliźniaczy, bliźniak
to geminate
gener
eri
m
zięć
genetivus
i
m
dopełniacz
gens
gentis
f
ród, plemię
Gentilgemeinschaft; gentleman; gent
genu
us
n
kolano
genou
genus
eris
n
rodzaj
Genus, Generation; generate, general
Germania
ae
f
Germania, Niemcy
Germanus
i
m
Germanin, Niemiec
germino
1
kiełkuję, zakwitam
to geminate
gero
gessi, gestum, 3
prowadzić, działać, nosić
Geste; gesture
gigno
genui, genitum, 3
rodzę
Genitiv; genitive
gladius
i
m
miecz
Gladiator; gladiolus; glaive, glaïeul
gloria
ae
f
chwała
Glorie; glory; gloire
gradus
us
m
krok, stopień
gradieren; gradient; degré
Graeca
ae
f
grecka
Graecia
ae
f
Grecja
Graecus
i, 3
m
Grek, grecki
grammatica
ae
f
gramatyka
gratia
ae
f
wdzięk, łaska, widzięczność
Grazie; grace
grex
gregis
m
trzoda, stado
guberno
1
zarządzam
gubernator
gula
ae
f
gardło
gutta
ae
f
kropla
habeo
habui, habitum, 2
mam
haben; have
habito
1
mieszkam
habiter
habitus
us
m
zachowanie
9
Hannibal
alis
m
Hanibal
hasta
ae
f
włócznia
Hebraeus
3
m f n
hebrajski
Helena
ae
f
Helena
Helenus
i
m
Helenos
Henricus
i
m
Henryk
herba
ae
f
trawa, ziele
herbata
heri
wczoraj
Herodotus
i
m
Herodot
Hesiodus
i
m
Hezjod
hesternus
3
m f n
wczorajszy
hic
tu
hic,haec,hoc
ten,ta,to
hiems
hiemis
f
zima
hibernal; hiver
Hispania
ae
f
Hiszpania
historia
ae
f
dzieje, historia, opowieść
hodie
dziś, dzisiaj
hodiernus
3
m f n
dzisiejszy
Homerus
i
m
Homer
homo
inis
m
człowiek
homicide
honor
oris
m
zaszczyt
Honneur, honoriener; honour
hora
ae
f
godzina
Uhr; hour; heure, alors
horrendus
3
m f n
przerażający
horror
horridus
3
m f n
przerażający, straszny
hortor
1
zachęcam
adhortacja
hortus
i
m
ogród
hospes
itis
m
przyjaciel, gość, obcy
hostia
ae
f
zwierzę ofiarne
hostia
hostis
is
m f
wróg
hostile
humana
ae
f
ludzka
human
humanus
3
m f n
ludzki
human
humilio
1
uniżam
humilis
e
m f n
uniżony
humiliate
humus
i
f
ziemia
hymnus
i
m
hymn
iaceo
iacui, -, 2
leżę
iacio
ieci, iactum, 3
rzucam
jet; jeter, jet
iacto
1
rzucam
jet; jeter, jet
iam
już
déjà, jamais, jadis
ianua
ae
f
drzwi, brama
ictus
us
m
nacisk, uderzenie
idem,eadem,idem
ten sam, ta sama, to samo
identisch; identical, identify
Idus
uum
f pl
Idy
ignis
is
m
ogień
ignite, igneous
ignorantia
ae
f
nieznajomość
ignorancja
ignoro
1
nie znam
ignotus
3
m f n
nieznanyi
ille,illa,illud
ów,owa,owo
Illium
i
n
Ilion
imago
inis
f
wyobrażenie, obraz
Imagination; image; image
imber
bris
m
deszcz
imbryk
im-mineo
-minui, -, 2
zagrażam, wiszę nad
immortalis
e
m f n
nieśmiertelny
immortal
impedimentum
i
n
tabor
imperativus
i
m
tryb rozkazujący
imperator
oris
m
dowódca, imperator
imperfetus
3
m f n
niedoskonały, niedokonany
imperitus (gen.)
3
m f n
niedoświadczony
imperium
i
n
władza
impiger
gra, grum
m f n
nieleniwy
im-pleo
-plevi, -pletum, 2
napełniam
implant
in
abl.
w
in-, im-
10
in
acc.
do, ku, na
in-audio
4
usłyszeć, wysłuchać
audiencja
incendium
i
n
pożar
to incense
incertus
3
m f n
niepewny
in-cipio
-cepi, -ceptum, 3
zaczynam
incipit
incito
1
zagrzewam
incola
ae
m
mieszkaniec
incommodum
i
n
niewygoda, problem
incommode
increpo
crepui, crepitum, 1
ganić
incultus
3
m f n
nieuprawiony
indicativus
i
m
tryb oznajmujący
indigeo
indigui, -, 2
potrzebować, pragnąć
indoctus
3
m f n
nieuczony
in-duco
-duxi, -ductum, 3
wprowadzam
indukcja
infelix
icis
m f n
nieszczęśliwy
inferi
orum
m f
istoty podziemne, podziemia
infernum,
infernus
i
n, m
piekło
infinitivus
i
m
bezokolicznik
ingens
entis
m f n
wielki
inimicitia
ae
f
nieprzyjaźń
inimicus
i
m
nieprzyjaciel
enemy
initium
i
n
początek
Initiale; initial
iniuria
ae
f
krzywda, niesprawiedliwość
Injurie; injury
innumerus
3
m f n
nieprzeliczony
innombrable
inquit
rzecze,
mówi,
rzekł,
powiedział
in-spicio
-spexi, -spectum, 3
oglądam, badam
Inspektor, inspizieren; inspect; inspecter
instrumentum
i
n
narzędzie
instrument
in-struo
-struxi, -structum, 3
układam, pouczam
Instruktion; instruct, instructive
insula
ae
f
wyspa, kamienica
insularity, Insel
in-sum
-esse, -fui
jestem w
intelle(i)go
intellexi, intellectum, 3
rozumiem, spostrzegam, wiem
intelekt
intel-ligo
-legi, -lectum, 3
rozumiem, pojmuję
Intelligenz, Intellekt; intelligent; intellect
inter
acc.
pomiędzy, między
intern; inter-
interdum
niekiedy, czasem
inter-ficio
-feci, -fectum, 3
zabijam
interitus
us
m
zagłada
inter-rogo
1
wypytuję
interrogate, interrogative; interroger
inter-sum
-esse, -fui
uczestniczę
Interesse; interest, interesting; intéresser
intro
1
wchodzę
enter
in-vado
-vasi, -vasum, 3
napadam, najeżdżam
inwazja
in-venio
-veni, -ventum, 4
znajduję
Inventar; invent
in-video
-vidi, -visum, 2
zazdroszczę
envy
invidia
ae
f
zazdrość
invito
1
zapraszam
to invite
ipse,ipsa,ipsum
sam,sama,samo
ira
ae
f
gniew
irytacja
iratus
3
m f n
zagniewany
is,ea,id
on,ona,ono / ten,ta,to
Israel nieodm.
Izrael
Italia
ae
f
Italia, Włochy
Italica
ae
f
włoska
Italicus
3
m f n
włoski
itaque
przeto
item
także, również
iter
itineris
n
droga
itinerate, itinerary
iterum
ponownie,
znów,
po
raz
kolejny
iubeo
iussi, iussum, 2
rozkazuję
iudex
icis
m
sędzia
judge
iudicium
i
n
sąd
judgement
11
Iuppiter
Iovis
m
Jowisz
ius
iuris
m
prawo
Jurist; jury; juriste, jurisprudence
iusta
ae
f
sprawiedliwa, słuszna
justice
iustitia
ae
f
sprawiedliwość
Justiz; justice
iustitia
ae
f
sprawiedliwość
iustus
3
m f n
sprawiedliwy, słuszny
just; just, justify
iuvenis
e
m f n
młody
rejuvenate, juvenile
iuvenis
is
m
młodzieniec
iuvo
1
wspieram
Adjutant; adjuvant; aider
iuxta
acc.
w pobliżu, pod
Kalendae
arum
f pl
Kalendy, 1 dzień miesiąca
kalendarz
labor
oris
m
praca
labour, labourer
laboro
1
pracuję
Laboratorium, laboratory
lac
lactis
m
mleko
lacus
us
m
jezioro
Lagune; lake; lac
laevus
3
m f n
lewy
lana
ae
f
wełna
elena
lapsus
us
m
upadek, błąd
lata
ae
f
szeroka
latifundium
i
n
latyfundium
Latina
ae
f
łacińska
Latinus
3
m f n
łaciński
latro
onis
m
łotr, zbój
latus
3
m f n
szeroki
laudo
1
chwalę
laud, laudation
laus
laudis
f
chwała
laud, laudation
Lavinium
i
n
Lawinium
lavo
1
myję
laver
lectio
onis
f
lekcja, czytanie
legatus
i
m
poseł
Legation; legation
legio
onis
f
legion
lego
legi, lectum, 3
czytam, zbieram
Lektion; lection, legible
leo
onis
m
lew
Löwe; lion; lion
lěvis
e
m f n
lekki
leicht; light, alleviate; léger
lēvis
e
m f n
gładki
lex
legis
f
prawo
Legitimation, legal
liber
bri
m
książka
library
liber
era, erum
m f n
wolny
Liberalismus; liberate
liberi
orum
m pl
dzieci
libero
1
uwalniam, oswobadzam
libertas
tatis
f
wolność
liberty
Libya
ae
f
Libia
licet
wolno
licencja
ligneus
3
m f n
drewniany
lignina
lignum
i
n
drewno
lilium
i
n
lilia
lingua
ae
f
język
language, Linguist
littera
ae
f
litera
Literat; literate
litterae
arum
f pl
list, literatura, alfabet
litus
oris
n
wybrzeże
Livius
i
m
Liwiusz
locus
i
m
miejsce
Lokal, Lokus; local
longa
ae
f
długa
long
longe
daleko, dalece, bardzo
longus
3
m f n
długi
Prolongation; prolongation
luceo
luxi, -, 2
ś
wiecę
luksus, luxsfera
ludus
i
m
zabawa
ludyczny
lumen
inis
n
ś
wiatło
luminiscencja
luna
ae
f
księżyc
lunatyk
lupa
ae
f
wilczyca, dziwka
lupus
i
m
wilk
lux
lucis
f
ś
wiatło
lucid
12
magister
tri
m
nauczyciel
Meister, master
magistra
ae
f
nauczycielka
Meister, master
magnus
3
m f n
duży
Magnat; magnificence
mala
ae
f
zła
malice
malo
malui, -, malle
wolę
malum
i
n
zło
malice
malum
i
n
jabłko
malus
3
m f n
zły
maliziös; malice
malus
i
f
jabłoń
mando
1
polecam się, oddaję się
mandat
maneo
mansi,mansum, 2
pozostaję
Permanenz; remain
manus
us
f
ręka
Manufaktur, Manier; maual; main, manche
Marathonius
3
m f n
maratoński
Marcus
i
m
Marek
mare
is
n
morze
*Meer, marin; *moor, marine
Martius
3
m f n
marzec, marsowy
masculinum
i
n
męskie
masculine
mater
tris
f
matka
Mutter; mother
matrona
ae
f
matrona
maturo
1
dojrzewam
matura
medicus
i
m
lekarz
medyk
medius
3
m f n
ś
rodkowy
Mediator, medieväl; mediocrity; moyen
membrum
i
n
członek
member
memini
meminisse
pamiętam
memoria
ae
f
pamięć
Memorandum; memory
mendicus
i
m
ż
ebrak
mens
ntis
f
umysł, rozum
Mentalität; mental; mental
mensis
is
m
miesiąc
Semester; Monat, Mond; month; mois
mentio
onis
f
wzmianka
mention
mentula
ae
f
fiut
Mercurius
i
m
Merkury
meretrix
icis
f
nierządnica
meridies
ei
f
południe
metallum
i
n
kopalnia
metal
metuo
metui, -, 3
boję się
metus
us
m
strach
meus
3
m f n
mój
my; mein
miles
itis
m
ż
ołnierz
Miliz
Minerva
ae
f
Minerwa, Atena
miser
era, erum
m f n
biedny, nieszczęśliwy
wymizerowany
miseria
ae
f
bieda, nędza, nieszczęście
misericordia
ae
f
miłosierdzie
mitis
e
m f n
miękki, łagodny
mitto
misi, misum, 3
posyłam
Mission; mission
modus
f
m
sposób
Modus; mode, mood
moecha
ae
f
cudzołożnica
moles
is
f
ciężar, bryła
mollio
4
zmiękczam
mollis
e
m f n
miękki
moneo
mansi, mansum, 2
upominam
monieren; monition
mons
montis
m
góra
montan; mountain
monstro
1
pokazuję
Monstrum; monster
monstrum
i
n
potwór
Monstrum; monster
montanus
3
m f n
górki
montan; mountain
monumentum
i
n
pomnik
monument
mora
ae
f
zwłoka
moratorium
morbus
i
m
choroba
morbid
mordeo
momordi, morsum, 2
gryzę, dokuczam, dręczę
morda
mors
mortis
ś
mierć
Mord; mortal, murder
mortalis
e
m f n
ś
miertelny
Mord; mortal, mortality
mortifer
era, erum
m f n
ś
miercionośny
mortuus
3
m f n
martwy
13
mos
moris
m
obyczaj
Moralität; moral; moral
motus
us
m
ruch
motion
moveo
movi, motum, 2
ruszam, poruszam
Motor; move
mox
wkrótce
mulier
eris
f
kobieta
mujer
multa
ae
f
liczna
multiwitamina
multitudo
multitudinis
f
wielka ilość, mnóstwo
multus
3
m f n
liczny
multipel; multiple
mundus
i
m
ś
wiat
mundane; monde
munio
4
obwarowuję, muruję
Munition; munition; munir
munitus
3
m f n
obwarowany
Munition; munition; munir
munus
muneris
n
obowiązek, dar, pogrzeb
Musa
ae
f
Muza
musca
ae
f
mucha
muto
1
zmieniam
mutieren; mutate
nam
albowiem
narro
1
opowiadam
narrate
natio
nationis
f
naród, plemię
Nation; nation; nation
natura
ae
f
natura
Naturalien; naturally
nauta
ae
m
ż
eglarz
Nautiker, nautical
navigium
i
n
okręt, statek
nawigacja
navigo
1
ż
egluję
Navigation; navigate; nager, naviguer
navis
is
f
okręt, statek
Navigation; navigate, navy; naviguer
ne…quidem
nawet…nie
nebula
ae
f
mgła, mgławica
nebulose
necessarius
3
m f n
konieczny
necessary
necesse est
koniecznym jest, trzeba
neco
1
zabijam
noyer
nego
1
odmawiam, mówię nie
Negation; nagation
negotium
i
n
zajęcie
negotiate
nemo
nikt
Neptunus
i
m
Neptun
Nero
onis
m
Neron
neuter
tra, trum
m f n
ż
aden z dwóch
Neutrum; neuter
neutrum
i
n
nijakie
neutralny
niger
gra, grum
m f n
czarny
Negro Spirituals
nihil
nic
Nihilist; nil, nihilist
Niobe
ae
f
Niobe
nisi
jeśli nie, jeżeli nie
nix
nivis
f
ś
nieg
niwy, Nivea
noceo
nocui, nocitum, 2
szkodzę
nolo
nolui, nolle
nie chcę
nomen
inis
n
imię, nazwa, rzeczownik
Nominative, nominell; name
nomino
1
wskazuję, nazywam
nominować
non
nie
nein; no, not
non solum…sed
etiam
nie tylko…lecz także
nonus
3
m f n
dziewiąty
nona
nos
my
uns, unser; us
noster
tra, trum
m f n
nasz
unser; our
nostra
ae
f
nasza
notitia
ae
f
znajomość, świadomość
notion
noto
1
zauważam, odnotowuję
notieren, note; noter
notus
3
m f n
znany
notorisch, notorious; note
nova
ae
f
nowa
novus
3
m f n
nowy
Novität; novation, novelet
nox
noctis
f
noc
nuit
nubes
is
f
chmura
nullus
3
m f n
ż
aden
Null, annulieren; null, nullify
numero
1
wyliczam, liczę
numerieren; number
numerus
i
m
liczba
numer
nummus
i
m
moneta
numizmatyka
14
numquam
nigdy
nunc
teraz
now; nun
nuntius
i
m
poseł, zwiastun
Nunzius
ob-sum
-esse, -fui
szkodzę
occido
occidi, occisum, 3
zabijam
occidental
oc-cupo
1
zajmuję
okkupieren; occupy; occuper
octavus
3
m f n
ósmy
oktawa
oculus
i
m
oko
Okular, Okulist; ocular, oculist
odi
odisse
nienawidzę
officium
i
n
obowiązek
Offizier; office, official
omnes
ium
m f
wszyscy
Omnibus; omnibus
omnis
e
m f n
każdy, cały, wszelki
Omnibus; omnibus
oportet
należy
opportunity
oppidum
i
n
miasteczko
oppidan
op-pugno
1
oblegam
ops
opis
f
zasób
opulentus
3
m f n
bogaty
opus
eris
n
dzieło, praca
operieren; operate
oratio
onis
f
mowa
oration
orbis
orbis
m
ś
wiat, okrąg
orb, orbed; orbe, orbite
origo
originis
f
początek
ornamentum
i
n
ozdoba
ornament
ornatus
3
m f n
ozdobiony
ornatus
us
m
ozdoba, przystrój
orno
1
ozdabiam
ornamentieren; ornate
oro
1
modlę się
Orakel; oracle; orateur
os
oris
n
usta, twarz, mowa
oral
os
ossis
n
kość
osseous
otium
i
n
czas wolny, odpoczynek
Ovidius
i
m
Owidiusz
ovis
is
f
owca
ovine
ovum
i
n
jajko
owalny
pactum
i
n
umowa
pakt
pagina
ae
f
strona
paginacja
palatinus
i
m
wojewoda
pando
pandi, passum, 3
rozwijam
pango
pepegi /panxi, 3
wbijam, spajam
panis
is
m
chleb
Kompa(g)nie; companion; pain
papa
ae
m
papierz
parco (dat.)
peperci, parsum, 3
oszczędzam
parens
entis
m f
rodzic
parent
pario
peperi, partum, 3
rodzę
paro
1
przygotowuję, gromadzę sobie
präparieren; prepare; préparer
pars
partis
f
Partikel, Partie; part, party
parvus
3
m f n
mały
parweniusz
passivus
3
m f n
bierny
pasywny
passus
us
m
krok
Paß, passen; pass; pas, passer
pastor
oris
m
pasterz
Pastor; pastor; pasteur, pastoral
pater
patris
m
ojciec
Pater; paternal
patria
ae
f
ojczyzna
Patriotismus; patriot
patrius
3
m f n
ojcowski
patrona
ae
f
opiekunka
patron
patronus
i
m
opiekun
paucus
3
m f n
nieliczny
paulatim
powoli, pomału
pauper
eris,e
m f n
ubogi, biedny
Pauperismus; poor, poverty; pauvre
pavor
pavoris
m
strach
pax
pacis
f
pokój
Pazifik; peace
peccatum
i
n
grzech
pecco
1
grzeszę
pectus
oris
n
pierś
pektorał
pecunia
ae
f
pieniądze
pekuniär; pecuniary
15
pecus
oris
n
bydło
peditatus
us
m
piechota
pelagus
i
n
morze
pello
pepuli, pulsum, 3
odpycham, uderzam, odpieram
pulsieren; expel
penna
ae
f
pióro
per
acc.
przez
per-
per-eo
-ii, -itum, -ire
ginę
perfectus
3
m f n
doskonały, dokonany
perfekcyjny
periculum
i
n
niebezpieczeństwo
peril
peritus (gen.)
3
m f n
doświadczony (w)
pernicies
ei
f sg
zguba
pernicious
perniciosus
3
m f n
zgubny
perpaucus
3
m f n
bardzo nieliczny
perpetuus
3
m f n
wiekuisty
perpetual
Persa
ae
m
Pers
per-venio
-veni, -ventum, 4
docieram, przybywam
pes
pedis
m
stopa
Pedal; pedal
peto
petivi, petitum, 3
domagam się, proszę
Petition; petition
philosophia
ae
f
filozofia
philosophus
i
m
filozof
pi
picis
f
smoła
pigra
ae
f
leniwa
pila
ae
f
piłka
pingo
pinxi, pictum, 3
maluję
Pigment; paint
pinus
i/us
f
sosna
pirata
ae
m
pirat
pius
3
m f n
pobożny
placeo
placui, -, 2
podobam się
plebanus
i
m
pleban
plebs
plebis
f
plebs
Plebs; plebeian
plenus
3
m f n
pełny
Plenum; plenary, plenty; plein
plurale
n
mnogie
pluralizm
pluralis
e
m f n
mnogi/a
poena
ae
f
kara
penitent
Poenus
i
m
Kartagińczyk
poeta
ae
m
poeta
Polonia
ae
f
Polska
Polonus
i
m
Polak, polski
pono
posui, positum, 3
kładę
Positur; posit, position; pondre
pons
pontis
m
most
Ponton; pontoon; pont, ponton, ponceau
pontifex
icis
m
kapłan
pontyfikat
pontus
i
m
morze
populus
i
m
lud
populär; people, population
populus
i
f
topola
porta
ae
f
brama
Pforte; portal
porto
1
noszę
portativ; portable, sport; porter, port
possessio
onis
f
posiadanie
Possessiv; possession
pos-sideo
-sedi, -sessum, 2
posiadam
pos-sum
potui, posse
mogę
possible
post
acc.
po
pui, depuis
postquam
po tym jak, później
potentia
ae
f
władza, moc
Potenz, potency
potestas
atis
f
moc
Potenz, potency
prae
abl.
przed, ponad coś, nad
praeceptum
i
n
przykazanie, wskazówka
precept
praeclarus
3
m f n
przesławny
prae-dico
-dixi, -dictum, 3
przepowiadam
prediction
praedo
onis
m
łupieżca, korsarz
praemium
i
n
nagroda, zapłata
Prämie; premium
praesens
entis
m f n
teraźniejszy
Präsens; present; présent
praesidium
i
n
straż
präsidieren; president
prae-sum
-esse, -fui
stoję na przedzie
Präsens, Präsenz; present; présent
16
praeterea
poza tym, ponadto
praeteritus
3
m f n
przeszły, miniomy
Praga
ae
f
Praga
pratum
i
n
łąka
pravus
3
m f n
zły
premo
pressi, pressum, 3
naciskam, gniotę
Presse, pressen; press, pressing
presbyterium
i
n
presbiterium
Priamus
i
m
Priam
prima
ae
f
piewsza
pryma, prymas, prymat
primus
3
m f n
pierwszy
primär; premier; printemps
principium
i
n
początek
pryncypał
priusquam
zanim
pro
abl.
dla, za, w sprawie
pro-
proavus
i
i
pradziad, przodek
probus
3
m f n
pobożny
procella
ae
f
burza
proelium
i
n
bitwa
profugus
i
m
uciekinier
pro-hibeo
-hibeo, -hibitum, 2
powstrzymuję
Prohibition; prohibition; prohiber
pro-mitto
-misi, -misum, 3
obiecuję
promise; promettre
pro-moveo
-movi, -motum, 2
promocja
promptus
3
m f n
skory, gotowy
prompt
pro-nuntio
1
wypowiadam, wygłaszam
pronounce
prope
acc.
blisko, prawie
approach, prochain, proche, approcher
propheta
ae
m
prorok
proprius
3
m f n
własny
propriety
propter
acc.
z powodu, dla
ravish, rapt; ravir, ravissant
Proserpina
ae
f
Prozerpina
pro-sum
-fui, prodesse
pomagam
proximus
3
m f n
najbliższy
approximate; proximité
Publius
i
m
Publiusz
pudicus
3
m f n
wstydliwy
puella
ae
f
dziewczyna
pucelle
puer
eri
m
chłopiec, syn
puerility
pugna
ae
f
bitwa
pugno
1
walczę
pugnacity
pulcher
chra, chrum
m f n
piękny
pulchra
ae
f
piękna
pulvis
pulveris
n
proch, pył
punio
4
karzę
punishment
purgatorium
i
n
czyściec
purgo
1
czyszczę
pus
puris
n
ropa, jad
puto
1
sądzę
putative, reputation, repute
Pythagoras
ae
m
Pitagoras
quaero
quaesivi, quaesitum, 3
szukam, pytam
Inquisition; question
qualis
e
m f n
jaki
Qualität; quality
qualis…talis
jaki…taki
quam
jak, jakże
quantus
3
m f n
jaki
Quantität; quantity; quant à
quarta
ae
f
czwarta
kwarta
quartus
3
m f n
czwarty
-que
i
quercus
us
f
dąb
qui,quae,quod
który,która,które
quia
ponieważ
quid?
co?
was? what?
quies
etis
f
odpoczynek,
spoczynek,
spokój
quiet
quintus
3
m f n
piąty
kwinta
quis?
kto?
wer? who?
quisque
quidque
każdy
17
quo?
dokąd?
quod
ponieważ, że
quoque
także, również
quot…tot
ile…tyle
rapio
rapui, raptum, 3
porywam
rarus
3
m f n
rzadki
rarytas
ratio
onis
f
rozum, rachunek
rational, Ration; rational, ration
recte
słusznie
korrect, recht; correct; droit
red-do
-didi, -ditum, 3
oddaję
Rente; render
red-eo
-ii, -itum, -ire
wracam
reditus
us
m
powrót
re-duco
-duxi, -ductum, 3
sprowadzam na powrót
redukcja
regia
ae
f
królewska
regalia
regina
ae
f
królowa
regius
3
m f n
królewski
regno
1
panuję
regnum
i
n
królestwo, władza królewska
règne, régner
rego
rexi, rectum, 3
kieruję
regieren; regent; régir
relinquo
reliqui, relictum, 3
opuszczam, pozostawiam
relinquish
reliquiae
arum
f pl
pozostałości
relic; relique
reliquus
3
m f n
pozostały
relic; relique
res
rei
f
rzecz, sprawa
real; réel
respondeo
respondi, responsum, 3
odpowiadam
korrespondieren, respond, répondre
rex
regis
m
król
Regel, Regiment; regal
rideo
risi, risum, 2
ś
mieję się
risus
us
m
uśmiech
rivus
i
m
rzeka, strumień
river
robustus
3
m f n
postawny, krzepki
rogo
1
pytam, proszę
rogation
Roma
ae
f
Rzym
Rome
Romana
ae
m f n
rzymska, Rzymianka
Romanus
3
m
rzymski, Rzymianin
ros
roris
m
rosa
rosa
ae
f
róża
rozarium
rotundus
3
m f n
okrągły
rotunda
ruber
bra, brum
m f n
czerwony
rubryka
rus
ruris
n
wieś
rustykalny
Sabaoth nieodm.
zastępów
sacer
cra, crum
m f n
ś
więty
sakralny
sacerdos
dotis
m f
kapłan
sacro
1
poświęcam
saeculum
i
n
wiek, świat
sekularny
saepe
często
sagino
1
tuczę
sagitta
ae
f
strzała
sal
salis
m i n
sól
salio
4
skaczę, tańczę
salto
saltus
us
m
skok, wąwóz
salus
utis
f
zbawienie, ocalenie
Salut; salute
salveo
-, -, 2
być pozdrowionym, zdrowym
salutować
sanctus
3
m f n
ś
więty
sanktuarium
sano
1
uzdrawiam
sanitär, Sanität; sane
sanus
3
m f n
leczę
sanitär, Sanität; sane
sapiens
entis
m f n
mądry, mędrzec
sapient, savant; sage, savoir
sapientia
ae
f
mądrość
sapience
satis
dość, dostatecznie
Satisfaktion; sate, satisfy; assez
Saturnus
i
m
Saturn
saxum
i
n
kamień, skała
scalae
arum
f pl
schody, drabina
skala
schola
ae
f
szkoła
Schule, school
scientia
ae
f
wiedza
science
scio
4
wiem
18
Scipio
Scipionis
m
Scypion
scriba
ae
m
pisarz
skryba
scribo
scripsi, scriptum, 3
piszę
schreiben, Schrift; scribe
scriptum
i
n
pismo
schreiben, Schrift; scribe
scutum
i
n
tarcza
Scytha
ae
m
Scyta
Scythicus
3
m f n
scytyjski
secunda
ae
f
druga, pomyślna
sekunda
secundum
acc.
według
secundus
3
m f n
drugi, pomyślny
sekundieren; second; seconde
securus
3
m f n
bezpieczny
security
sed
lecz
sedeo
sedi, sessum, 2
siedzę
Sediment; sediment; session, siège, séance
semen
inis
n
ziarno
säen; sow, seed
semper
zawsze
senator
oris
m
senator
senatus
us
m
senat
sensus
us
m
czucie, zmysł
sensowny, sensual
sententia
ae
f
zdanie, myśl
sentencja
sentio
sensi, sensum, 4
czuję, myślę
sentimental, Sensibilität; sense
separo
1
oddzielam
separować
septimus
3
m f n
siódmy
septyma
sepulcrum
i
n
grobowiec, grób
sepulture
serva
ae
f
niewolnica
Servis; service
servio
4
służę
Servis; service
servo
1
ocalam
konserwować
servus
i
m
niewolnik
servil; serf
sextus
3
m f n
szósty
seksta
si
jeśli, jeżeli
sic
tak
si, ainsi, aussi
Sicilia
ae
f
Sycylia
sicut
tak jak, jakby
signo
1
oznaczam
sygnować, sygnał
signum
i
n
znak
Siegel; sign, design; signer
silentium
i
n
cisza
silence
silva
ae
f
las
silvan
silvestris
e
m f n
leśny
simia
ae
f
małpa
similis
e
m f n
podobny
simulieren, Simili; similar
simplex
icis
m f n
prosty
simpel; simple, simplicity
sine
abl.
bez
singula
ae
f
pojedyncza, poszczególna
singiel
singularis
e
m f n
pojedynczy
singulus
3
m f n
pojedynczy, poszczególny
sinister
tra, trum
m f n
lewy
sinister
sino
sivi, situm, 3
pozwalam
socer
eri
m
teść
socius
i
m
sprzymierzeniec
Sozietät, Socius; society; société
socrus
us
f
ś
wiekra, teściowa
sol
solis
m
słońce
Sonne; solar
soleo
solitus sum, 2
mam zwyczaj
solum
i
n
ziemia, gleba
solus
3
m f n
sam
Solo, Solist; solitary
solveo
solvi, solutum, 2
rozwiązuję
somnium
i
n
sen
somnus
i
m
sen
soror
oris
f
siostra
Schwester; sister
sors
sortis
f
los
spatium
i
n
przestrzeń
spacja
spectaculum
i
n
oglądam
spektakl, spektakularny
specto
1
oglądam
spero
1
mam nadzieję
despair
19
spes
ei
f sg
nadzieja
spina
ae
f
cierń
spiritus
us
m
duch, oddech
spirytyzm
spiro
1
oddycham
spirometr, respirator
statim
natychmiast
statua
ae
f
posąg, rzeźba
statua
statuo
statui, statutum, 3
postanawiam
Statut; statute; statuer
status
us
m
stan
stella
ae
f
gwiazda
Stern, star
sto
steti, staturus, 1
stoję
Station; station
struo
struxi structum, 3
buduję
Konstruktion; structure
studens
entis
m f n
student
studeo
studui, -, 2
staram się, studiuję
studieren; study
studium
i
n
stultitia
ae
f
głupota
stultus
i
m
głupi
sub
abl.
pod
sub-
sub-igo
-egi, -actum, 3
ujarzmiam, podbijam
subiekt
subsidia
orum
n pl
wojska pomocnicze
subsidiary
sub-sum
-esse, -fui
jestem pod czymś
Suebi
orum
m pl
Swebowie
sum
esse, fui
jestem
essence
summa
ae
f
ilość
suma
summus
3
m f n
najwyższy
Summe, summieren; sum, summit, sommet
sumo
sumpsi, sumptum, 3
biorę
sumpt
super
acc.
nad, ponad
super-;sur, sur-, super-
supero
1
pokonuję
superata
super-sum
-esse, -fui
pozostaję
sus,suis
suis
m f
ś
winia
suus
3
m f n
jego, jej, ich, swój (dla 3 os.)
sein
tabernaculum
i
n
namiot
tabernakulum
taceo
tacui, tacitum, 2
milczę
taciturn
talis
e
m f n
taki, tego rodzaju
der, dies; the, that, this
tamen
jednak
tango
tetigi, tactum, 3
dotykam
taktvoll; tangible
tantum
tylko
tantus
3
m f n
taki
tant, autant, pourtant
taurus
i
m
byk
toro
tempestas
atis
f
burza
tempest
tempus
oris
n
czas
Tempo, temporär; tense
tendo
tetendi, tensum, 3
dążę
Tendenz; contend; contention
tenebrae
arum
f pl
ciemność
teneo
tenui, tentum, 2
trzymam
Tenor; tenant, tenacity; tenir, tenue
tener
era, erum
m f n
delikatny
ter
trzy razy
terra
ae
f
ziemia, kraj
Terrain,; terraine
terreo
terrui, territum, 2
przestraszam
terror
terrestris
e
m f n
ziemski
terenowy
territus
3
m f n
przerażony
terror
terror
oris
m
strach, przerażenie
tertia
ae
m f n
trzecia
tercja
tertius
3
m f n
trzeci
Thebae
arum
f pl
Teby
thesaurus
i
m
skarb, skarbiec
tezaurus
Throni
orum
m
Trony (gatunek aniołów)
thronus
i
m
tron
timeo
timui, -, 2
boję się
timorous, timid ; timoré
timor
oris
m
strach
timorous, timid ; timoré
toga
ae
f
toga
Toga; toga; toge
tollo
sustuli, sublatum, 3
zabieram, znoszę
totus
3
m f n
cały
total
trado
tradidi, traditum, 3
przekazuję
Tradition; tradition, traitor
20
tragoedia
ae
f
tragedia
traho
traxi, tractum, 3
ciągnę
traktieren; trail, trace
trans
acc.
przez, poza, za
trans-; très, tra-, tré-
tribunus
i
m
trybun, dowódca
tribus
us
f
dzielnica
tristitia
ae
f
smutek
Troia
ae
f
Troja
Troianus
3
m f n
Trojańczyk, trojański
tu
ty
du; thou
tuba
ae
f
trąba
tuba
tum
wtedy
denn; then
tumulus
i
m
grób
turpis
e
m f n
brzydki, szpetny
turpitude; turpitude
tus
turis
n
kadzidło
tutus
3
m f n
bezpieczny
tuus
3
twój
thy; dein
ubi
gdzie
ulmus
i
f
wiąz
ultimus
3
m f n
ostatni, ostateczny
Ultimatum, Ultimo; ultimate; ultime
umbra
ae
f
cień
umbrella
unda
ae
f
fala
unde
skąd
undecimus
3
m f n
jedenasty
unguis
is
m
paznokieć, pazur
unus
3
m f n
jeden
ein, einig; one, only
Uranus
i
m
Uran
urbs
urbis
f
miasto
urbanity; urbain, urbanité
uro
ussi, ustum, 3
palę, podpalam
ursa
ae
f
niedźwiedzica
ursus
i
m
niedźwiedź
usus
us
m
użycie
Usus; use, usual; usage
ut
jak, aby, żeby
utilis
e
m f n
użyteczny
utilitär; utility
uxor
oris
f
ż
ona
vacuum
i
n
próżnia
vaccum cleaner
vado
vasi, vasum, 3
kroczę, idę
valde
bardzo
valeo
valui, valitum, 2
jestem zdrowy, mam siłę
Valet, walten; valid
vallum
i
n
wał
vanus
3
m f n
próżny
varia
ae
f
różna, różnorodna
veriieren, Varietät; various; vair, variété
varius
3
m f n
różny, różnorodny
veriieren, Varietät; various; vair, variété
Varsavia
ae
f
Warszawa
vas
vadis
m
poręczyciel
vas
vasis
n
naczynie
vectigal
vectigalis
n
podatek
velo
1
zasłaniam
vena
ae
f
ż
yła
vein
venenum
i
n
trucizna
venom
venia
ae
f
łaska
venio
veni, ventum, 4
przybywam, przychodzę
Intervention; intervene
venter
tris
m
brzuch, łono
ventus
i
m
wiatr
Ventilation, Wind; vent, wind; paravent
ver
veris
n
wiosna
vernal; primavère
verbero
1
chłoszczę, smagam
verbum
i
n
słowo, czasownik
Verb; verb, verbal
Vergilius
i
m
Wergiliusz
Vergil
veritas
atis
f
prawda
versus
us
m
wiersz, wers
verum
i
n
prawda
verity
verus
3
m f n
prawdziwy
wahr
vesper
eri
m
wieczór
vesper
21
vester
tra, trum
m f n
wasz
vestimentun
i
n
odzienie, szaty
vestis
is
f
szata
Weste, Travestie; vest, invest
veto
vetui, vetitum, 1
snie pozwalam
Veto; veto; veto
vetus
veteris
m f n
stary
Veteran; veteran, inveterate
via
ae
f
ulica, droga
Weg, Viadukt; way
vicinus
3/i
m f n
sąsiedni, sąsiad
victor
oris
m
zwyciężca
victoria
ae
f
zwycięstwo
victory
vicus
i
m
wieś
video
vidi, visum, 2
widzę
Visitation; view
villa
ae
f
willa
vinco
vici, victum, 3
zwyciężam
convince
vinum
i
n
wino
vir
i
m
mąż, mężczyzna, wojownik,
człowiek
viril; virility
virgo
inis
f
dziewica, panna
virgin, verginal
viridis
e
m f n
zielony
virtus
utis
f
cnota
virus
i
n
jad
wirus
vis
-
f
siła
violence, violent
vita
ae
f
ż
ycie
vital
vito
1
unikam
vivo
vixi, victum, 3
ż
yję
vivacious, victual
vix
ledwie, z trudem
Vladislaus
i
m
Władysław
vocativus
i
m
wołacz
voco
1
wołam, nazywam
Advokat, Vocal; vowel
volo
1
latam
volo
volui, velle
chcę
Volontär; voluntary
voluntas
atis
f
wola
vos
wy
vox
vocis
f
głos, wyraz
vulgus
i
n
tłum
vulgär; vulgar; vulgaire
vulnus
vulneris
n
rana
vulnerable; vulnérable
vultus
us
m
twarz