Typoszereg GT 120 - GTU C 120 - GT 220
Niskotemperaturowy olejowy kocio
â grzewczy
Olejowy kocio
â kondensacyjny
Polski
21/09/06
Instrukcja
obs
âugi
2
GT 120 - GTU C 120 - GT 220
21/09/06 - 300009226-001-F
Spis tre
ğci
Wa
īne zalecenia odnoğnie instalowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
1
Wentylacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
2
Palnik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
3
Konserwacja. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Opis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
1
Kocio
á . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
2
Konsola sterownicza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Uruchomienie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Wy
âĆczenie kotâa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
W przypadku zak
âóceĕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
U
īywane symbole
Uwaga niebezpiecze
Ĕstwo
Ryzyko obra
ĪeĔ ciaáa i szkód rzeczowych. NaleĪy bezwzglĊdnie przestrzegaü
zalece
Ĕ odnoĞnie bezpieczeĔstwa osób i dóbr
Wskazówka
Przestrzega
ü wskazówek aby utrzymaü komfort cieplny
Z
Odno
Ğnik
Odno
Ğnik do innych instrukcji lub innych stron instrukcji
3
21/09/06 - 300009226-001-F
GT 120 - GTU C 120 - GT 220
Gratulujemy Pa
ĕstwu wyboru produktu dobrej jakoğci. Radzimy przeczytaý nastċpujĆcĆ instrukcjċ w celu zagwarantowania
optymalnego funkcjonowania Pa
ĕstwa urzĆdzenia. Jesteğmy przekonani, īe bċdzie Paĕstwa satysfakcjonowaâo i odpowie na
wszystkie Pa
ĕstwa potrzeby.
Wa
īne zalecenia odnoğnie instalowania
Prawid
âowa praca urzĆdzenia zaleīy od dokâadnego
przestrzegania niniejszej instrukcji.
Jakakolwiek zmiana dokonywana w urz
Ćdzeniu i instalacji
grzewczej musi by
ý wykonywana przez autoryzowanego
instalatora.
Jako producent nie ponosimy odpowiedzialno
ğci za
szkody powsta
âe na skutek zâego uīytkowania urzĆdzenia,
b
âċdnej lub niedostatecznej konserwacji i instalacji
urz
Ćdzenia (muszĆ Paĕstwo zadbaý o to, aby instalowanie
by
âo przeprowadzone przez autoryzowanego instalatora).
Sprawdzi
ý szczelnoğý poâĆczeĕ przewodów gazowych i
wodnych.
Prosimy upewni
ý siċ, īe kocioâ jest nastawiony na
stosowane paliwo.
Przestrzega
ý biegunowoğci wskazanych na zaciskach:
faza (L), zero (N) i ziemia
4
.
Aby zapewni
ý ochronċ antykorozyjnĆ podgrzewacza c.w.u.
wyposa
īonego w anodċ tytanowĆ (system ochrony Titan
Active System®), konsola sterownicza musi by
ý zawsze
pod
âĆczona do zasilania elektrycznego. Aby wyâĆczyý
ogrzewanie lub przygotowywanie c.w.u., u
īyý trybu Lato
lub ochrona przed zamarzni
ċciem.
1
Wentylacja
Uwaga:
W celu unikni
Ċcia uszkodzenia kotáa, nie naleĪy dopuĞciü do
zanieczyszczenia powietrza do spalania przez cholorowcoalkany,
które s
ą szczególnie korozyjne. Związki te znajdują siĊ, na przykáad,
w opakowaniach aerozolowych, farbach, rozpuszczalnikach,
produktach do czyszczenia, proszkach, detergentach, klejach,
solach do od
ĞnieĪania, itd... W związku z tym:
- Unika
ü zasysania powietrza pochodzącego z pomieszczeĔ, w
których u
Īywa siĊ tych produktów : salonów fryzjerskich, pralni,
pomieszcze
Ĕ przemysáowych (rozpuszczalniki), cháodni (ryzyko
wycieku ch
áodziwa), itd
- Nie przechowywa
ü tych produktów w pobliĪu kotáa.
W razie korozji kot
âa i/lub jego czċğci przez zwiĆzki chlorowane
i/lub fluorowane, gwarancja nie b
ċdzie honorowana.
1.1
Wersja z pod
âĆczeniem do komina - Wersje kondensacyjne z podâĆczeniem do komina
Dolne otwory nawiewne umie
Ğciü tak w stosunku do górnych
otworów wywiewnych, a
Īeby obieg powietrza objąá caáą kotáowniĊ.
Wielko
Ğü oraz rozmieszczenie otworów nawiewnych i wywiewnych
nale
Īy przyjąü zgodnie z przepisami lokalnymi.
Nie wolno zatyka
ý (nawet czċğciowo) wlotów powietrza w
pomieszczeniu.
1.2
Wersja z prac
Ć niezaleīnĆ od powietrza w pomieszczeniu (w Niemczech i w Polsce nie dostarczana)
- Kocio
á GTU 120 FF speánia wymagania normy dla kotáów
olejowych typu C (XPD 35-430). Kot
áy mogą byü instalowane we
wszystkich typach pomieszcze
Ĕ niezaleĪnie od ich kubatury,
równie
Ī wtedy, gdy brak jest okien lub innych otworów.
- Mog
ą one byü uruchamiane tylko z urządzeniami, które są
rozprowadzane przez De Dietrich (szczególnie ci
ągi
koncentryczne, elementy pod
áączeniowe, doprowadzenie
powietrza/odprowadzenie spalin).
2
Palnik
Z
Patrz instrukcja obs
áugi palnika.
4
GT 120 - GTU C 120 - GT 220
21/09/06 - 300009226-001-F
3
Konserwacja
- Konserwacja i czyszczenie kot
áa musi byü wykonywane
obowi
ązkowo przynajmniej raz w roku przez autoryzowanego
instalatora.
- Olejowy kocio
â kondensacyjny: Minimum raz w roku musi byü
przeprowadzona przez autoryzowanego instalatora konserwacja
kondensacyjnego wymiennika ciep
áa i instalacji neutralizacji.
W celu zapewnienia bezpiecze
ĕstwa kotâa: Sprawdzaý i
czy
ğciý przynajmniej raz w roku syfon i odprowadzenie
kondensatu.
Brak corocznego czyszczenia syfonu, przez co kondensat nie
móg
áby wypáywaü, powodując zatykanie odpáywu spalin, prowadzi do
zak
áóceĔ w pracy kotáa.
- Regularnie sprawdza
ü poziom wody w instalacji. Uzupeániaü go, w
razie potrzeby, unikaj
ąc nagáego wpuszczenia zimnej wody do
gor
ącego kotáa. JeĞli operacja ta wymagana jest kilka razy w
sezonie, poszuka
ü wycieku i uszczelniü go.
- Zaleca si
Ċ podpisaü umowĊ konserwacyjną.
Instalacj
ċ opróīniaý tylko w razie koniecznej potrzeby.
Przyk
âad: Nieobecnoğý z ryzykiem wystċpowania mrozu w
budynku.
Syfon napeániü przez klapĊ wyczystkową
5
21/09/06 - 300009226-001-F
GT 120 - GTU C 120 - GT 220
Opis
1
Kocio
â
Przedstawione modele s
ą sprzedawane w poszczególnych krajach wedáug ich programu sprzedaĪy.
GT 120
GTU 120 / GTU 120 FF / GTU C 120
GTU 1200 V / GTU 1200 V FF / GTU C 1200 V
GT 220
6
GT 120 - GTU C 120 - GT 220
21/09/06 - 300009226-001-F
2
Konsola sterownicza
2.1
Konsola sterownicza B / B2
2.2
Konsola sterownicza Easymatic E-E1 / Easyradio ER-E1R
Elementy elektro-mechaniczne konsoli
1
Wy
áącznik gáówny ZAà
8
/WY
à
7
2
Lampka sygnalizacyjna alarmu
3
Prze
áącznik Lato
%
/Zima
.
4
Przycisk TEST STB
5
Termostat zabezpieczaj
ący z ponownym wáączeniem rĊcznym (STB)
6
Konsola sterownicza B: Wy
áącznik zwáoczny (4 A)
Konsola sterownicza B2: Wy
áącznik zwáoczny (6 A)
7
Termostat kot
áa
8
Wskazanie naprzemian nast
Ċpujących temperatur:
- Lampka
"
Ğwieci siĊ: temperatura wody w kotle
- Lampka
Ğwieci siĊ: Temperatura ciepáej wody
9
Termostat c.w.u.
4
A
M
P
1
4
2
3
5
6
7
C000142_09
1
Wy
áącznik gáówny ZAà
8
/WY
à
7
2
Termometr kot
áa
3
Lampka sygnalizacyjna alarmu
4
Prze
áącznik AUTO/
!
5
Przycisk TEST STB
6
Termostat zabezpieczaj
ący z ponownym wáączeniem rĊcznym (STB)
7
Wy
áącznik zwáoczny (4 A)
7
21/09/06 - 300009226-001-F
GT 120 - GTU C 120 - GT 220
Regulator EASYMATIC
STANDARD
MODE
PROG
PROG
+
-
1
2
3
4
5
6
7
8575N077A
MODE
Przyciski nastawy temperatury
2%
Temperatura dzienna
2$
Temperatura obni
Īona
2
Temperatura ciep
áej wody
+/-
Umo
Īliwia nastawĊ wybranej temperatury
Przyciski wyboru trybu pracy
Przycisk MODE:
AUTO
Praca automatyczna wed
áug nastawionego programu
%
Ci
ągáa praca dzienna (parca wymuszona)
$
Wymuszona praca przy obni
Īonej temperaturze
.
Tryb ochrony przeciw zamarzni
Ċciu
#
Praca w lecie
Przycisk
: Dozwolone podgrzewanie c.w.u. (poza programem)
D
Palnik pracuje
:
Pompa grzewcza pracuje
Dost
Ċpne tylko w Easyradio
Gdy symbol miga, wymieni
ü bateriĊ
6
Przycisk do ustawiania godzin i dni
Q"
Dost
Ċp do programowania czasowego obiegów grzewczych.
Obieg A dla Easymatic, obieg A i B dla Easymatic 1.
Q
Dost
Ċp do programowania obiegu c.w.u.
Przycisk programowania
%O
Ustalenie (co 1/2 godziny) przedzia
áów czasu dla pracy
dziennej lub dozwolonego podgrzewania c.w.u. (ciemny
pasek)
$O
Ustalenie (co 1/2 godziny) przedzia
áów czasu dla pracy z
obni
Īoną temperaturą lub niedozwolonego podgrzewania
c.w.u. (jasny pasek)
S
Przycisk powrotu
8
GT 120 - GTU C 120 - GT 220
21/09/06 - 300009226-001-F
2.3
Konsola sterownicza DIEMATIC 3
Elementy elektro-mechaniczne konsoli
Wy
ğwietlacz
4
A
M
P
C000142_07
1
0
2
4
6
8
10
12
14
16
18
20
22
24
A
7
4
2
3
5
6
NIEDZIELA
-08
1
Wy
áącznik gáówny ZAà
8
/WY
à
7
2
Lampka sygnalizacyjna alarmu
3
Prze
áącznik AUTO/
!
4
Przycisk TEST STB
5
Termostat zabezpieczaj
ący z ponownym wáączeniem rĊcznym
(STB) (110 °C)
6
Wy
áącznik zwáoczny (6 A)
7
Lampka sygnalizacyjna pracy
1
Wy
Ğwietlanie tekstu i liczb
2
Pasek graficzny wy
Ğwietlania programu obiegu A, B lub C
3
Strefa jasna: okres ogrzewania z temperatur
ą obniĪoną lub
okres, w którym niedozwolone jest podgrzewanie ciep
áej wody
4
Strefa ciemna: okres ogrzewania z temperatur
ą dzienną lub
okres, w którym dozwolone jest podgrzewanie ciep
áej wody
5
Migaj
ący pasek wskazujący aktualną godzinĊ
6
Wy
Ğwietlanie liczb (godzina, wartoĞci nastaw, parametry,
itp....)
7
Wy
Ğwietlanie bieĪącego programu P1, P2, P3, P4
jako
LA : praca w lecie
8
Strza
áki migają, gdy przyciskami + lub - moĪna dokonaü
nastawy (zmiany) wskazanego parametru
9
Wskazanie trybu pracy obiegu
>
Otwieranie 3-drogowego zaworu mieszaj
ącego
=
Zamykanie 3-drogowego zaworu mieszaj
ącego
:
Pompa wskazanego obiegu pracuje
A, B, C
Nazwa wskazanego obiegu
10
Trójk
ąt wyĞwietlany nad aktywnym trybem pracy
11
Wskazanie stanu pracy
Pompa
áadująca dla obiegu c.w.u. pracuje
#
Praca w lecie
T
nie istnieje
D
Palnik pracuje
Z wyposa
īeniem dodatkowym, pakiet AD217:
`
Sposób dzia
áania z palnikiem modulującym
Y
Palnik pracuje ze zwi
Ċkszeniem poziomu mocy
X
Palnik pracuje ze zmniejszeniem poziomu mocy
D
Palnik pracuje ze sta
áą mocą
`
Praca palnika 2-stopniowego
D
Palnik pracuje na 1 stopniu
Y
Palnik pracuje na 2 stopniach
9
21/09/06 - 300009226-001-F
GT 120 - GTU C 120 - GT 220
Przyciski dost
ċpne przy zamkniċtej klapce
Przyciski dost
ċpne przy otwartej klapce
3
Palnik
Z
Patrz instrukcja obs
áugi palnika.
Przyciski nastawy temperatury
2%
Temperatura dzienna
2$
Temperatura obni
Īona
2
Temperatura ciep
áej wody
/
Umo
Īliwia nastawĊ wybranej temperatury
Przyciski wyboru trybu pracy
AUTO
Praca automatyczna wed
áug nastawionego programu
%
Ci
ągáa praca dzienna (parca wymuszona):
- do pó
ánocy, jeĪeli
miga
- stale, je
Īeli
nie miga
$
Wymuszona praca przy obni
Īonej temperaturze:
- do pó
ánocy, jeĪeli
miga
- stale, je
Īeli
nie miga
.
Tryb ochrony przeciw zamarzni
Ċciu
Dozwolone podgrzewanie c.w.u. (poza programem)
#
R
Ċczne wyáączenie w lecie
Ogrzewanie jest wy
áączone, ale zapewnione jest
wytwarzanie ciep
áej wody uĪytkowej. WyĞwietlone bĊdą
symbole
#
i E (LA).
STANDARD
Przycisk programu "standard"
Przywrócenie wszystkich fabrycznych programów
godzinowych.
K
Przycisk dost
Ċpu do nastaw wykonywanych przez
instalatora
Przyciski dost
ċpu do nastaw i pomiarów
J
Wybór stron
I
Wybór wierszy
H
Powrót do poprzedniego wiersza
Przyciski programowania
%O
Ustalenie (co 1/2 godziny) przedzia
áów czasu dla pracy
dziennej lub dozwolonego podgrzewania c.w.u. (ciemny
pasek)
$P
Ustalenie (co 1/2 godziny) przedzia
áów czasu dla pracy z
obni
Īoną temperaturą lub niedozwolonego
podgrzewania c.w.u. (jasny pasek)
S
Przycisk powrotu
A, B, C
Przycisk wyboru wskazanego obiegu
PROG
Przycisk wyboru aktywnego programu grzewczego (P1,
P2, P3 lub P4)
10
GT 120 - GTU C 120 - GT 220
21/09/06 - 300009226-001-F
Uruchomienie
Pierwsze uruchomienie musi przeprowadzi
ý autoryzowany
instalator.
1. Sprawdzi
ü ciĞnienie wody w instalacji. JeĞli to konieczne,
dope
ániü wodą.
2. Je
Īeli stosowany jest olej opaáowy, sprawdziü stan oleju w
zbiorniku.
3. Otworzy
ü dopáyw oleju opaáowego lub zawór gazowy.
4. Konsola sterownicza B / B2:
- Ustawi
ü przeáącznik Lato/Zima na
.
Konsola sterownicza E / E1 / D:
- Prze
áącznik
AUTO/
!
ustawi
ü na AUTO.
5. Ustawi
ü przeáącznik ZAà/WYà na
8
.
Wy
âĆczenie kotâa
Ustawi
ü przeáącznik ZAà/WYà na
7
.
Na pozycji Stop
7
, podgrzewacz c.w.u. wyposa
īony w
anod
ċ tytanowĆ nie jest chroniony przed korozjĆ.
Ğrodki ostroīnoğci w razie mrozu
Obiegi grzewcze:
U
Īywaü páynu przeciw zamarzaniu w odpowiednich iloĞciach w celu
unikni
Ċcia zamarzania wody grzewczej. W przeciwnym razie
opró
Īniü caákowicie instalacjĊ. W kaĪdym przypadku skonsultowaü
si
Ċ z instalatorem.
Obieg wody pitnej:
Opró
Īniü podgrzewacz i przewody ciepáej wody.
Ğrodki ostroīnoğci w razie dâugiej przerwy w pracy (rok lub wiċcej)
- Dok
áadnie oczyĞciü kocioá i komin.
- Zamkn
ąü drzwiczki kotáa aby uniknąü jakiejkolwiek cyrkulacji
powietrza w kotle.
- Zdj
ąü czopuch i zamknąü króciec spalin pokrywą.
W przypadku zak
âóceĕ
Przed wezwaniem instalatora sprawdzi
ü:
Palnik nie pracuje.
Z
Patrz instrukcja obs
áugi palnika.
Palnik dzia
âa, ale grzejniki sĆ zimne.
- Odpowietrzy
ü grzejniki.
- Nape
ániü wodą obieg podstawowy.
- Sprawdzi
ü poprawnoĞü funkcjonowania pompy obiegu kotáowego.
- Je
Ğli instalacjĊ trzeba czĊsto dopeániaü wodą, naleĪy wezwaü
instalatora.
Przed zawiadomieniem instalatora o usterce zebra
ý
nast
ċpujĆce informacje:
- Rodzaj produktu
- Numer seryjny
- Rodzaj paliwa
Dane te znajduj
ą siĊ na tabliczce znamionowej, naklejonej na
p
áycie bocznej obudowy kotáa.
11
21/09/06 - 300009226-001-F
GT 120 - GTU C 120 - GT 220
Gwarancja
Gratulujmy Pa
Ĕstwu zakupu naszego nowego urządzenia i
jednocze
Ğnie dziĊkujemy za Wasze zaufanie.
Chcemy zwóci
ü uwagĊ na fakt, Īe zakupione przez PaĔstwa
urz
ądzenie zachowa swe początkowe cechy jeĞli bĊdzie
regularnie sprawdzane i konserwowane.
Instalator i nasza sie
ü serwisu gwarancyjnego jest oczywiĞcie
stale do Pa
Ĕstwa dyspozycji.
Warunki gwarancji
Pa
Ĕstwa urządzenie objĊte jest umowną gwarancją, dotyczącą
ka
Īdej wady fabrycznej licząc od daty zakupu na fakturze
instalatora.
Czas trwania gwarancji zaznaczony jest w katalogu z cenami.
Jako producent nie ponosimy odpowiedzialno
Ğci za szkody
powsta
áe na skutek záego uĪytkowania urządzenia, báĊdnej lub
niedostatecznej konserwacji i instalacji urz
ądzenia (muszą
Pa
Ĕstwo zadbaü o to, aby instalowanie byáo przeprowadzone
przez autoryzowanego instalatora).
Nie ponosimy odpowiedzialno
Ğci za szkody materialne,
niematerialne lub uszkodze
Ĕ ciaáa osób spowodowane instalacją
sprzeczn
ąz obowiazującymi przepisami
- zarz
ądzeniami prawnymi lub ustawowymi lub wprowadzonymi
przez w
áadze lokalne
- zarz
ądzeniami krajowymi, czy lokalnymi, szczególnie
dotycz
ącymi instalacj
- naszymi instrukcjami i zaleceniami dotycz
ącymi instalacji
odnoszacymi si
Ċ do regularnej konserwacji urządzeĔ
- lub wykonanych nie fachowo
Nasza gwarancja ogranicza si
Ċ do wymiany lub naprawy tylko
uszkodzonych cz
ĊĞci przez nasze sáuĪby techniczne z wyjątkiem
kosztów robocizny, dojazdów lub transportu.
Nasza gwarancja nie pokrywa wymiany lub naprawy cz
ĊĞci w
wyniku zwyk
áego zuĪycia, záego uĪytkowania, interwencji osób
niewykwalifikowanych, braku lub niedostatecznego nadzoru lub
konserwacji, nieodpowiedniego zasilania elektrycznego i
u
Īywania nieodpowiedniego lub záej jakoĞci paliwa.
Cz
ĊĞci takie jak silniki, pompy, zawory elektryczne, itd... są
obj
Ċte gwarancją tylko w sytuacji gdy nigdy nie byáy
demontowane.
Francja
Zapisy, które poprzedzaj
ą nie wyáączają korzyĞci na rzecz
nabywaj
ącego prawną gwarancjĊ ustanowioną w artykuáach
1641 do 1548 Kodeksu Cywilnego.
Belgia
Zapisy,dotycz
ące gwarancji, które poprzedzają nie wyáączają
korzy
Ğci, w danym przypadku, na rzecz kupującego wedáug
zapisów prawnych stosowanych w Belgii, dotycz
ących ukrytych
wad.
Szwajcaria
Gwarancja dotyczy sprzeda
Īy, sposobu dostawy jak i warunków
gwarancji firm, które sprzedaj
ą nasze urządzenia.
Inne kraje
Zalecenia, które wymienione s
ą wyĪej nie wyáączają korzyĞci, w
danym przypadku, na rzecz kupuj
ącego zgodnie z
obowi
ązującymi zapisami prawnymi w kraju kupującego,
dotycz
ącymi ukrytych wad.
D e D i e t r i c h w P o l s c e
De Dietrich Technika Grzewcza Sp. z o.o. – ul. Mydlana 1, 51-502 Wrocław
sekretariat tel.: +48 71 3450051; fax: +48 71 3450064
biuro logistyki tel.: +48 71 3450052 do 55, 3450069, fax: +48 71 3450065
serwis techniczny tel.: +48 71 3450056, 3450057
dział produktu tel.: +48 71 3450058, 3450059
dział szkoleń tel.: +48 71 3450062, 3450063
księgowość tel.: +48 71 3450073
e-mail: biuro@dedietrich.com.pl
x
www.dedietrich.com.pl
magazyn centralny: tel.: +48 67 2542200; fax: +48 67 2542220
Strefy sprzedaży:
Gdańsk (Olsztyn, Bydgoszcz): . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .GSM 693 835966, fax +48 58 3447601, e-mail: gdansk@dedietrich.com.pl
Katowice (Łódź): . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .GSM 693 835967, fax +48 71 3450064, e-mail: katowice@dedietrich.com.pl
Kraków (Kielce, Rzeszów): . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .GSM 601 467469, fax +48 71 3450064, e-mail: krakow@dedietrich.com.pl
Poznań (Szczecin): . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .GSM 601 985117, fax +48 61 8266326, e-mail: poznan@dedietrich.com.pl
Warszawa (Białystok, Lublin): . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .GSM 601 181535, fax +48 22 8153038, e-mail: warszawa@dedietrich.com.pl
Wrocław Południe (Wrocław, Opole, Wałbrzych) . . . . . . . . . . . . . . . . . .GSM 609 678949, fax +48 71 3450064, e-mail: wroclaw@dedietrich.com.pl
Wrocław Północ (Legnica, Jelenia Góra, Zielona Góra, Gorzów Wlkp.) . . .GSM 608 010665, fax +48 71 3450064, e-mail: wroclaw.szarek@dedietrich.com.pl
Warszawa
Białystok
Olsztyn
Bydgoszcz
Gdańsk
Szczecin
Gorzów
Wlkp.
Poznań
Zielona Góra
Legnica
Wałbrzych
Wrocław
Opole
Katowice
Kraków
Rzeszów
Kielce
Lublin
Łódź
Wronki
Siedziba Zarządu
De Dietrich Technika Grzewcza
Biuro techniczno-handlowe
Magazyn centralny