GTU 120 1200 IO

background image

Typoszereg GT 120 - GTU C 120 - GT 220

Niskotemperaturowy olejowy kocio

â grzewczy

Olejowy kocio

â kondensacyjny

Polski

21/09/06

Instrukcja

obs

âugi

background image

2

GT 120 - GTU C 120 - GT 220

21/09/06 - 300009226-001-F

Spis tre

ğci

Wa

īne zalecenia odnoğnie instalowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3

1

Wentylacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3

2

Palnik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3

3

Konserwacja. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4

Opis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5

1

Kocio

á . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5

2

Konsola sterownicza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6

Uruchomienie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10

Wy

âĆczenie kotâa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10

W przypadku zak

âóceĕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10

U

īywane symbole



Uwaga niebezpiecze

Ĕstwo

Ryzyko obra

ĪeĔ ciaáa i szkód rzeczowych. NaleĪy bezwzglĊdnie przestrzegaü

zalece

Ĕ odnoĞnie bezpieczeĔstwa osób i dóbr



Wskazówka

Przestrzega

ü wskazówek aby utrzymaü komfort cieplny

Z

Odno

Ğnik

Odno

Ğnik do innych instrukcji lub innych stron instrukcji

background image

3

21/09/06 - 300009226-001-F

GT 120 - GTU C 120 - GT 220

Gratulujemy Pa

ĕstwu wyboru produktu dobrej jakoğci. Radzimy przeczytaý nastċpujĆcĆ instrukcjċ w celu zagwarantowania

optymalnego funkcjonowania Pa

ĕstwa urzĆdzenia. Jesteğmy przekonani, īe bċdzie Paĕstwa satysfakcjonowaâo i odpowie na

wszystkie Pa

ĕstwa potrzeby.

Wa

īne zalecenia odnoğnie instalowania



Prawid

âowa praca urzĆdzenia zaleīy od dokâadnego

przestrzegania niniejszej instrukcji.



Jakakolwiek zmiana dokonywana w urz

Ćdzeniu i instalacji

grzewczej musi by

ý wykonywana przez autoryzowanego

instalatora.



Jako producent nie ponosimy odpowiedzialno

ğci za

szkody powsta

âe na skutek zâego uīytkowania urzĆdzenia,

b

âċdnej lub niedostatecznej konserwacji i instalacji

urz

Ćdzenia (muszĆ Paĕstwo zadbaý o to, aby instalowanie

by

âo przeprowadzone przez autoryzowanego instalatora).



Sprawdzi

ý szczelnoğý poâĆczeĕ przewodów gazowych i

wodnych.



Prosimy upewni

ý siċ, īe kocioâ jest nastawiony na

stosowane paliwo.



Przestrzega

ý biegunowoğci wskazanych na zaciskach:

faza (L), zero (N) i ziemia

4

.



Aby zapewni

ý ochronċ antykorozyjnĆ podgrzewacza c.w.u.

wyposa

īonego w anodċ tytanowĆ (system ochrony Titan

Active System®), konsola sterownicza musi by

ý zawsze

pod

âĆczona do zasilania elektrycznego. Aby wyâĆczyý

ogrzewanie lub przygotowywanie c.w.u., u

īyý trybu Lato

lub ochrona przed zamarzni

ċciem.

1

Wentylacja



Uwaga:

W celu unikni

Ċcia uszkodzenia kotáa, nie naleĪy dopuĞciü do

zanieczyszczenia powietrza do spalania przez cholorowcoalkany,
które s

ą szczególnie korozyjne. Związki te znajdują siĊ, na przykáad,

w opakowaniach aerozolowych, farbach, rozpuszczalnikach,
produktach do czyszczenia, proszkach, detergentach, klejach,
solach do od

ĞnieĪania, itd... W związku z tym:

- Unika

ü zasysania powietrza pochodzącego z pomieszczeĔ, w

których u

Īywa siĊ tych produktów : salonów fryzjerskich, pralni,

pomieszcze

Ĕ przemysáowych (rozpuszczalniki), cháodni (ryzyko

wycieku ch

áodziwa), itd

- Nie przechowywa

ü tych produktów w pobliĪu kotáa.

W razie korozji kot

âa i/lub jego czċğci przez zwiĆzki chlorowane

i/lub fluorowane, gwarancja nie b

ċdzie honorowana.

1.1

Wersja z pod

âĆczeniem do komina - Wersje kondensacyjne z podâĆczeniem do komina

Dolne otwory nawiewne umie

Ğciü tak w stosunku do górnych

otworów wywiewnych, a

Īeby obieg powietrza objąá caáą kotáowniĊ.

Wielko

Ğü oraz rozmieszczenie otworów nawiewnych i wywiewnych

nale

Īy przyjąü zgodnie z przepisami lokalnymi.



Nie wolno zatyka

ý (nawet czċğciowo) wlotów powietrza w

pomieszczeniu.

1.2

Wersja z prac

Ć niezaleīnĆ od powietrza w pomieszczeniu (w Niemczech i w Polsce nie dostarczana)

- Kocio

á GTU 120 FF speánia wymagania normy dla kotáów

olejowych typu C (XPD 35-430). Kot

áy mogą byü instalowane we

wszystkich typach pomieszcze

Ĕ niezaleĪnie od ich kubatury,

równie

Ī wtedy, gdy brak jest okien lub innych otworów.

- Mog

ą one byü uruchamiane tylko z urządzeniami, które są

rozprowadzane przez De Dietrich (szczególnie ci

ągi

koncentryczne, elementy pod

áączeniowe, doprowadzenie

powietrza/odprowadzenie spalin).

2

Palnik

Z

Patrz instrukcja obs

áugi palnika.

background image

4

GT 120 - GTU C 120 - GT 220

21/09/06 - 300009226-001-F

3

Konserwacja

- Konserwacja i czyszczenie kot

áa musi byü wykonywane

obowi

ązkowo przynajmniej raz w roku przez autoryzowanego

instalatora.

- Olejowy kocio

â kondensacyjny: Minimum raz w roku musi byü

przeprowadzona przez autoryzowanego instalatora konserwacja
kondensacyjnego wymiennika ciep

áa i instalacji neutralizacji.



W celu zapewnienia bezpiecze

ĕstwa kotâa: Sprawdzaý i

czy

ğciý przynajmniej raz w roku syfon i odprowadzenie

kondensatu.

Brak corocznego czyszczenia syfonu, przez co kondensat nie
móg

áby wypáywaü, powodując zatykanie odpáywu spalin, prowadzi do

zak

áóceĔ w pracy kotáa.

- Regularnie sprawdza

ü poziom wody w instalacji. Uzupeániaü go, w

razie potrzeby, unikaj

ąc nagáego wpuszczenia zimnej wody do

gor

ącego kotáa. JeĞli operacja ta wymagana jest kilka razy w

sezonie, poszuka

ü wycieku i uszczelniü go.

- Zaleca si

Ċ podpisaü umowĊ konserwacyjną.



Instalacj

ċ opróīniaý tylko w razie koniecznej potrzeby.

Przyk

âad: Nieobecnoğý z ryzykiem wystċpowania mrozu w

budynku.

Syfon napeániü przez klapĊ wyczystkową

background image

5

21/09/06 - 300009226-001-F

GT 120 - GTU C 120 - GT 220

Opis

1

Kocio

â

Przedstawione modele s

ą sprzedawane w poszczególnych krajach wedáug ich programu sprzedaĪy.

GT 120

GTU 120 / GTU 120 FF / GTU C 120

GTU 1200 V / GTU 1200 V FF / GTU C 1200 V

GT 220

background image

6

GT 120 - GTU C 120 - GT 220

21/09/06 - 300009226-001-F

2

Konsola sterownicza

2.1

Konsola sterownicza B / B2

2.2

Konsola sterownicza Easymatic E-E1 / Easyradio ER-E1R

Elementy elektro-mechaniczne konsoli

1

Wy

áącznik gáówny ZAà

8

/WY

à

7

2

Lampka sygnalizacyjna alarmu

3

Prze

áącznik Lato

%

/Zima

.

4

Przycisk TEST STB

5

Termostat zabezpieczaj

ący z ponownym wáączeniem rĊcznym (STB)

6

Konsola sterownicza B: Wy

áącznik zwáoczny (4 A)

Konsola sterownicza B2: Wy

áącznik zwáoczny (6 A)

7

Termostat kot

áa

8

Wskazanie naprzemian nast

Ċpujących temperatur:

- Lampka

"

Ğwieci siĊ: temperatura wody w kotle

- Lampka



Ğwieci siĊ: Temperatura ciepáej wody

9

Termostat c.w.u.

4

A
M
P

1

4

2

3

5

6

7

C000142_09

1

Wy

áącznik gáówny ZAà

8

/WY

à

7

2

Termometr kot

áa

3

Lampka sygnalizacyjna alarmu

4

Prze

áącznik AUTO/

!

5

Przycisk TEST STB

6

Termostat zabezpieczaj

ący z ponownym wáączeniem rĊcznym (STB)

7

Wy

áącznik zwáoczny (4 A)

background image

7

21/09/06 - 300009226-001-F

GT 120 - GTU C 120 - GT 220

Regulator EASYMATIC

STANDARD

MODE

PROG

PROG

+

-

1

2

3

4

5

6

7

8575N077A

MODE

Przyciski nastawy temperatury

2%

Temperatura dzienna

2$

Temperatura obni

Īona

2

Temperatura ciep

áej wody

+/-

Umo

Īliwia nastawĊ wybranej temperatury

Przyciski wyboru trybu pracy

Przycisk MODE:

AUTO

Praca automatyczna wed

áug nastawionego programu

%

Ci

ągáa praca dzienna (parca wymuszona)

$

Wymuszona praca przy obni

Īonej temperaturze

.

Tryb ochrony przeciw zamarzni

Ċciu

#

Praca w lecie

Przycisk



: Dozwolone podgrzewanie c.w.u. (poza programem)

D

Palnik pracuje

:

Pompa grzewcza pracuje



Dost

Ċpne tylko w Easyradio

Gdy symbol miga, wymieni

ü bateriĊ

6

Przycisk do ustawiania godzin i dni

Q"

Dost

Ċp do programowania czasowego obiegów grzewczych.

Obieg A dla Easymatic, obieg A i B dla Easymatic 1.

Q

Dost

Ċp do programowania obiegu c.w.u.

Przycisk programowania

%O

Ustalenie (co 1/2 godziny) przedzia

áów czasu dla pracy

dziennej lub dozwolonego podgrzewania c.w.u. (ciemny
pasek)

$O

Ustalenie (co 1/2 godziny) przedzia

áów czasu dla pracy z

obni

Īoną temperaturą lub niedozwolonego podgrzewania

c.w.u. (jasny pasek)

S

Przycisk powrotu

background image

8

GT 120 - GTU C 120 - GT 220

21/09/06 - 300009226-001-F

2.3

Konsola sterownicza DIEMATIC 3

Elementy elektro-mechaniczne konsoli

Wy

ğwietlacz

4

A
M
P

C000142_07

1

0

2

4

6

8

10

12

14

16

18

20

22

24

A

7

4

2

3

5

6

NIEDZIELA

-08

1

Wy

áącznik gáówny ZAà

8

/WY

à

7

2

Lampka sygnalizacyjna alarmu

3

Prze

áącznik AUTO/

!

4

Przycisk TEST STB

5

Termostat zabezpieczaj

ący z ponownym wáączeniem rĊcznym

(STB) (110 °C)

6

Wy

áącznik zwáoczny (6 A)

7

Lampka sygnalizacyjna pracy

1

Wy

Ğwietlanie tekstu i liczb

2

Pasek graficzny wy

Ğwietlania programu obiegu A, B lub C

3

Strefa jasna: okres ogrzewania z temperatur

ą obniĪoną lub

okres, w którym niedozwolone jest podgrzewanie ciep

áej wody

4

Strefa ciemna: okres ogrzewania z temperatur

ą dzienną lub

okres, w którym dozwolone jest podgrzewanie ciep

áej wody

5

Migaj

ący pasek wskazujący aktualną godzinĊ

6

Wy

Ğwietlanie liczb (godzina, wartoĞci nastaw, parametry,

itp....)

7

Wy

Ğwietlanie bieĪącego programu P1, P2, P3, P4

jako

LA : praca w lecie

8

Strza

áki migają, gdy przyciskami + lub - moĪna dokonaü

nastawy (zmiany) wskazanego parametru

9

Wskazanie trybu pracy obiegu

>

Otwieranie 3-drogowego zaworu mieszaj

ącego

=

Zamykanie 3-drogowego zaworu mieszaj

ącego

:

Pompa wskazanego obiegu pracuje

A, B, C

Nazwa wskazanego obiegu

10

Trójk

ąt wyĞwietlany nad aktywnym trybem pracy

11

Wskazanie stanu pracy



Pompa

áadująca dla obiegu c.w.u. pracuje

#

Praca w lecie

T

nie istnieje

D

Palnik pracuje

Z wyposa

īeniem dodatkowym, pakiet AD217:

`

Sposób dzia

áania z palnikiem modulującym

Y

Palnik pracuje ze zwi

Ċkszeniem poziomu mocy

X

Palnik pracuje ze zmniejszeniem poziomu mocy

D

Palnik pracuje ze sta

áą mocą

`

Praca palnika 2-stopniowego

D

Palnik pracuje na 1 stopniu

Y

Palnik pracuje na 2 stopniach

background image

9

21/09/06 - 300009226-001-F

GT 120 - GTU C 120 - GT 220

Przyciski dost

ċpne przy zamkniċtej klapce

Przyciski dost

ċpne przy otwartej klapce

3

Palnik

Z

Patrz instrukcja obs

áugi palnika.

Przyciski nastawy temperatury

2%

Temperatura dzienna

2$

Temperatura obni

Īona

2

Temperatura ciep

áej wody

/



Umo

Īliwia nastawĊ wybranej temperatury

Przyciski wyboru trybu pracy

AUTO

Praca automatyczna wed

áug nastawionego programu

%

Ci

ągáa praca dzienna (parca wymuszona):

- do pó

ánocy, jeĪeli



miga

- stale, je

Īeli



nie miga

$

Wymuszona praca przy obni

Īonej temperaturze:

- do pó

ánocy, jeĪeli



miga

- stale, je

Īeli



nie miga

.

Tryb ochrony przeciw zamarzni

Ċciu



Dozwolone podgrzewanie c.w.u. (poza programem)

#

R

Ċczne wyáączenie w lecie

Ogrzewanie jest wy

áączone, ale zapewnione jest

wytwarzanie ciep

áej wody uĪytkowej. WyĞwietlone bĊdą

symbole

#

i E (LA).

STANDARD

Przycisk programu "standard"
Przywrócenie wszystkich fabrycznych programów
godzinowych.

K

Przycisk dost

Ċpu do nastaw wykonywanych przez

instalatora

Przyciski dost

ċpu do nastaw i pomiarów

J

Wybór stron

I

Wybór wierszy

H

Powrót do poprzedniego wiersza

Przyciski programowania

%O

Ustalenie (co 1/2 godziny) przedzia

áów czasu dla pracy

dziennej lub dozwolonego podgrzewania c.w.u. (ciemny
pasek)

$P

Ustalenie (co 1/2 godziny) przedzia

áów czasu dla pracy z

obni

Īoną temperaturą lub niedozwolonego

podgrzewania c.w.u. (jasny pasek)

S

Przycisk powrotu

A, B, C

Przycisk wyboru wskazanego obiegu

PROG

Przycisk wyboru aktywnego programu grzewczego (P1,
P2, P3 lub P4)

background image

10

GT 120 - GTU C 120 - GT 220

21/09/06 - 300009226-001-F

Uruchomienie



Pierwsze uruchomienie musi przeprowadzi

ý autoryzowany

instalator.

1. Sprawdzi

ü ciĞnienie wody w instalacji. JeĞli to konieczne,

dope

ániü wodą.

2. Je

Īeli stosowany jest olej opaáowy, sprawdziü stan oleju w

zbiorniku.

3. Otworzy

ü dopáyw oleju opaáowego lub zawór gazowy.

4. Konsola sterownicza B / B2:

- Ustawi

ü przeáącznik Lato/Zima na

.

Konsola sterownicza E / E1 / D:
- Prze

áącznik

AUTO/

!

ustawi

ü na AUTO.

5. Ustawi

ü przeáącznik ZAà/WYà na

8

.

Wy

âĆczenie kotâa

Ustawi

ü przeáącznik ZAà/WYà na

7

.



Na pozycji Stop

7

, podgrzewacz c.w.u. wyposa

īony w

anod

ċ tytanowĆ nie jest chroniony przed korozjĆ.

Ğrodki ostroīnoğci w razie mrozu

Obiegi grzewcze:

U

Īywaü páynu przeciw zamarzaniu w odpowiednich iloĞciach w celu

unikni

Ċcia zamarzania wody grzewczej. W przeciwnym razie

opró

Īniü caákowicie instalacjĊ. W kaĪdym przypadku skonsultowaü

si

Ċ z instalatorem.

Obieg wody pitnej:

Opró

Īniü podgrzewacz i przewody ciepáej wody.

Ğrodki ostroīnoğci w razie dâugiej przerwy w pracy (rok lub wiċcej)

- Dok

áadnie oczyĞciü kocioá i komin.

- Zamkn

ąü drzwiczki kotáa aby uniknąü jakiejkolwiek cyrkulacji

powietrza w kotle.

- Zdj

ąü czopuch i zamknąü króciec spalin pokrywą.

W przypadku zak

âóceĕ

Przed wezwaniem instalatora sprawdzi

ü:

Palnik nie pracuje.

Z

Patrz instrukcja obs

áugi palnika.

Palnik dzia

âa, ale grzejniki sĆ zimne.

- Odpowietrzy

ü grzejniki.

- Nape

ániü wodą obieg podstawowy.

- Sprawdzi

ü poprawnoĞü funkcjonowania pompy obiegu kotáowego.

- Je

Ğli instalacjĊ trzeba czĊsto dopeániaü wodą, naleĪy wezwaü

instalatora.

Przed zawiadomieniem instalatora o usterce zebra

ý

nast

ċpujĆce informacje:

- Rodzaj produktu

- Numer seryjny

- Rodzaj paliwa

Dane te znajduj

ą siĊ na tabliczce znamionowej, naklejonej na

p

áycie bocznej obudowy kotáa.

background image

11

21/09/06 - 300009226-001-F

GT 120 - GTU C 120 - GT 220

Gwarancja

Gratulujmy Pa

Ĕstwu zakupu naszego nowego urządzenia i

jednocze

Ğnie dziĊkujemy za Wasze zaufanie.

Chcemy zwóci

ü uwagĊ na fakt, Īe zakupione przez PaĔstwa

urz

ądzenie zachowa swe początkowe cechy jeĞli bĊdzie

regularnie sprawdzane i konserwowane.

Instalator i nasza sie

ü serwisu gwarancyjnego jest oczywiĞcie

stale do Pa

Ĕstwa dyspozycji.

Warunki gwarancji

Pa

Ĕstwa urządzenie objĊte jest umowną gwarancją, dotyczącą

ka

Īdej wady fabrycznej licząc od daty zakupu na fakturze

instalatora.

Czas trwania gwarancji zaznaczony jest w katalogu z cenami.

Jako producent nie ponosimy odpowiedzialno

Ğci za szkody

powsta

áe na skutek záego uĪytkowania urządzenia, báĊdnej lub

niedostatecznej konserwacji i instalacji urz

ądzenia (muszą

Pa

Ĕstwo zadbaü o to, aby instalowanie byáo przeprowadzone

przez autoryzowanego instalatora).

Nie ponosimy odpowiedzialno

Ğci za szkody materialne,

niematerialne lub uszkodze

Ĕ ciaáa osób spowodowane instalacją

sprzeczn

ąz obowiazującymi przepisami

- zarz

ądzeniami prawnymi lub ustawowymi lub wprowadzonymi

przez w

áadze lokalne

- zarz

ądzeniami krajowymi, czy lokalnymi, szczególnie

dotycz

ącymi instalacj

- naszymi instrukcjami i zaleceniami dotycz

ącymi instalacji

odnoszacymi si

Ċ do regularnej konserwacji urządzeĔ

- lub wykonanych nie fachowo

Nasza gwarancja ogranicza si

Ċ do wymiany lub naprawy tylko

uszkodzonych cz

ĊĞci przez nasze sáuĪby techniczne z wyjątkiem

kosztów robocizny, dojazdów lub transportu.

Nasza gwarancja nie pokrywa wymiany lub naprawy cz

ĊĞci w

wyniku zwyk

áego zuĪycia, záego uĪytkowania, interwencji osób

niewykwalifikowanych, braku lub niedostatecznego nadzoru lub
konserwacji, nieodpowiedniego zasilania elektrycznego i
u

Īywania nieodpowiedniego lub záej jakoĞci paliwa.

Cz

ĊĞci takie jak silniki, pompy, zawory elektryczne, itd... są

obj

Ċte gwarancją tylko w sytuacji gdy nigdy nie byáy

demontowane.

Francja

Zapisy, które poprzedzaj

ą nie wyáączają korzyĞci na rzecz

nabywaj

ącego prawną gwarancjĊ ustanowioną w artykuáach

1641 do 1548 Kodeksu Cywilnego.

Belgia

Zapisy,dotycz

ące gwarancji, które poprzedzają nie wyáączają

korzy

Ğci, w danym przypadku, na rzecz kupującego wedáug

zapisów prawnych stosowanych w Belgii, dotycz

ących ukrytych

wad.

Szwajcaria

Gwarancja dotyczy sprzeda

Īy, sposobu dostawy jak i warunków

gwarancji firm, które sprzedaj

ą nasze urządzenia.

Inne kraje

Zalecenia, które wymienione s

ą wyĪej nie wyáączają korzyĞci, w

danym przypadku, na rzecz kupuj

ącego zgodnie z

obowi

ązującymi zapisami prawnymi w kraju kupującego,

dotycz

ącymi ukrytych wad.

background image

D e D i e t r i c h w P o l s c e

De Dietrich Technika Grzewcza Sp. z o.o. – ul. Mydlana 1, 51-502 Wrocław

sekretariat tel.: +48 71 3450051; fax: +48 71 3450064

biuro logistyki tel.: +48 71 3450052 do 55, 3450069, fax: +48 71 3450065

serwis techniczny tel.: +48 71 3450056, 3450057

dział produktu tel.: +48 71 3450058, 3450059

dział szkoleń tel.: +48 71 3450062, 3450063

księgowość tel.: +48 71 3450073

e-mail: biuro@dedietrich.com.pl

x

www.dedietrich.com.pl

magazyn centralny: tel.: +48 67 2542200; fax: +48 67 2542220

Strefy sprzedaży:

Gdańsk (Olsztyn, Bydgoszcz): . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .GSM 693 835966, fax +48 58 3447601, e-mail: gdansk@dedietrich.com.pl
Katowice (Łódź): . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .GSM 693 835967, fax +48 71 3450064, e-mail: katowice@dedietrich.com.pl
Kraków (Kielce, Rzeszów): . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .GSM 601 467469, fax +48 71 3450064, e-mail: krakow@dedietrich.com.pl
Poznań (Szczecin): . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .GSM 601 985117, fax +48 61 8266326, e-mail: poznan@dedietrich.com.pl
Warszawa (Białystok, Lublin): . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .GSM 601 181535, fax +48 22 8153038, e-mail: warszawa@dedietrich.com.pl
Wrocław Południe (Wrocław, Opole, Wałbrzych) . . . . . . . . . . . . . . . . . .GSM 609 678949, fax +48 71 3450064, e-mail: wroclaw@dedietrich.com.pl
Wrocław Północ (Legnica, Jelenia Góra, Zielona Góra, Gorzów Wlkp.) . . .GSM 608 010665, fax +48 71 3450064, e-mail: wroclaw.szarek@dedietrich.com.pl

Warszawa

Białystok

Olsztyn

Bydgoszcz

Gdańsk

Szczecin

Gorzów

Wlkp.

Poznań

Zielona Góra

Legnica

Wałbrzych

Wrocław

Opole

Katowice

Kraków

Rzeszów

Kielce

Lublin

Łódź

Wronki

Siedziba Zarządu
De Dietrich Technika Grzewcza

Biuro techniczno-handlowe

Magazyn centralny


Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
sterownik programowalny simatic s7 1200 io link master sm 1278 6es7278 4bd32 0xb0
120 polecenia informacyjne
IO ALL
io wyk5
120
Dozór techniczny 02 120 1021
(120) leonowiczBukala KS nr 4id 834
gprs t6 io pl 1013
io 8 z
Dz U 2003 120 1134
BD IO 3
IO zerówka opracowanie
aqua s io pl 1109
la 1200 paperplateangels
cz emm2 io pl 0407
acx201 io pl 1112

więcej podobnych podstron