Poznámky zo
Poznámky zo
Poznámky zo
Poznámky zo
SLOVENSKÉHO
JAZYKA
pre 3. ročník
gymnázií
a stredných škôl
Autor: Martin Slota
Zdroj: http://www.zones.sk
Používanie materiálov zo ZONES.SK je povolené bez obmedzení iba
na osobné ú
č
ely a akéko
ľ
vek verejné publikovanie je bez
predchádzajúceho súhlasu zakázané.
Poznámky zo študentského portálu ZONES.SK – Zóny pre každého študenta
www.zones.sk
2
O
BSAH
OBSAH ...................................................................................................................................................................................... 2
NÁUČNÝ ŠTÝL ....................................................................................................................................................................... 3
I
NTERNACIONALIZÁCIA
,
FORMALIZÁCIA A
POPULARIZÁCIA NÁUČNÉHO ŠTÝLU
....................................................................... 3
L
EXIKA NÁUČNÉHO ŠTÝLU
...................................................................................................................................................... 3
M
ORFOLÓGIA A
SYNTAX
......................................................................................................................................................... 3
V
ZŤAH SLOVENČINY A
ČEŠTINY Z
HĽADISKA NÁUČNÉHO ŠTÝLU
............................................................................................. 4
Z
ÁKLADNÉ ROZDIELY MEDZI SLOVENČINOU A
ČEŠTINOU
........................................................................................................ 4
Hláskoslovie a výslovnosť................................................................................................................................................... 4
Tvaroslovie a skladba ......................................................................................................................................................... 4
Slovná zásoba (lexika) ........................................................................................................................................................ 5
Rozdelenie spoluhlások podľa znelosti........................................................................................................................... 5
VÝKLADOVÝ SLOHOVÝ POSTUP..................................................................................................................................... 6
Ú
VAHA
.................................................................................................................................................................................... 6
Výrazy ................................................................................................................................................................................. 7
Umelecká úvaha (úryvok z diela Ulysses (James Joyce)) ................................................................................................... 7
M
OTTO
.................................................................................................................................................................................... 7
ZVUKOVÁ A GRAFICKÁ STRÁNKA SLOVENČINY ..................................................................................................... 8
V
ÝVIN PÍSMA
........................................................................................................................................................................... 8
S
PISOVNÁ VÝSLOVNOSŤ
(
ORTOEPIA
) ....................................................................................................................................... 8
P
ROZODICKÉ VLASTNOSTI REČI
–
INTONÁCIA
.......................................................................................................................... 8
Poznámky zo študentského portálu ZONES.SK – Zóny pre každého študenta
www.zones.sk
3
N
ÁU
Č
NÝ ŠTÝL
I
NTERNACIONALIZÁCIA
,
FORMALIZÁCIA A
POPULARIZÁCIA NÁU
Č
NÉHO ŠTÝLU
•
používa sa tam, kde treba sprostredkova
ť
odborné informácie a vedecké poznatky
•
s rozvojom vedy a techniky ho treba
č
ím
ď
alej tým viac
•
internacionalizácia – preberanie cudzích slov (naj
č
astejšie z angli
č
tiny), ktoré neprekladáme a ich používanie
•
formalizácia:
•
texty strácajú ucelenú podobu, viac sa vyskytujú tabu
ľ
ky, schémy, grafy, vzorce, ..., ktoré už nemajú
takú ucelenú podobu
•
praktické, rýchlejšie
•
používajú sa v
ň
om zložené súvetia
⇒
množstvo interpunk
č
ných znamienok, vsuvkov a vložených viet
•
dve odnože:
•
vedecko-náu
č
ný štýl
→
pre užšiu vrstvu špecialistov
•
populárno-náu
č
ný štýl
→
pre široké vrstvy
Vedecko-náu
č
ný štýl
Populárno-náu
č
ný štýl
Termíny, knižné slová
Vo
ľ
nejší výber slov
Prísne logické kompozícia
Vo
ľ
nejšia kompozícia, bohatšie
č
lenenie
textu na odseky
Náro
č
ná, ale stereotypná štylizácia
z h
ľ
adiska morfológie a syntaxe
Pestrejšia,
pôsobivá
štylizácia;
beletristické a re
č
nícke prvky
Presná
vedecká
argumentácia
a citácia
alebo
parafrázovanie;
bibliografia
Vo
ľ
ná citácia alebo parafrázovanie bez
bibliografie
Neutrálnos
ť
, nezaujatos
ť
výkladu
Silná didaktická a presvied
č
acia zložka
(postoj autora)
L
EXIKA NÁU
Č
NÉHO ŠTÝLU
1. prevládajú nocionálne (pojmové) slová, nepoužívajú sa expresívne a emocionálne slová
2. terminológia: presné, jednovýznamové, ustálené výrazy – termíny:
a) domáce:
1) jednoslovné (množina, kyselina, životnos
ť
, ...)
2) viacslovné (štepársky nôž, ...)
3) zložené (vodovod, drevoryt, ...)
b) cudzie (sputnik, komputerizácia, diskusia, psycholingvistika, ...)
c) hybridné (alogický
→
nelogický, ...)
d) doslovné preklady = kalky (geografia – zemepis, ...)
3. knižné slová (zna
č
ný, rozsiahly namiesto ve
ľ
ký; prakticky namiesto vlastne, v podstate, zhruba; ...)
4. skratky (at
ď
.), zna
č
ky (SND), skratkové slová (PhDr.)
5. multiverbizácia, univerbizácia
M
ORFOLÓGIA A
SYNTAX
1. Ustálenie nových väzieb – v niektorých prípadoch sa usta
ľ
uje v odbornom štýle iná pádová väzba, ako sa
používa v iných štýloch, napr. akuzatívna bezpredložková väzba (priamy pád) – napr. uvažova
ť
nie
č
o,
napomáha
ť
nie
č
o
2. Zložené prídavné mená bez spojovníka a so spojovníkom:
•
pokia
ľ
prídavné mená vyjadrujú priradenos
ť
(parataxu), používa sa spojovník (napr. vedecko-technický –
veda aj technika)
•
pokia
ľ
prídavné mená vyjadrujú podradenos
ť
(hypotaxu), spojovník sa nepoužíva (napr. literárnovedný –
literárna veda)
3. Enumeratívnos
ť
(vypo
č
ítavanie):
•
viacnásobný vetný
č
len – pokia
ľ
vyjadruje rôzne veci, píše sa s
č
iarkou (napr. pokojné, príjemné chvíle)
•
rozvíjací vetný
č
len – pokia
ľ
vyjadruje jednu vec, píše sa bez
č
iarky (napr. múdry inteligentný muž)
4. Kondenzované (zhustené) vyjadrovanie:
Poznámky zo študentského portálu ZONES.SK – Zóny pre každého študenta
www.zones.sk
4
•
menné vyjadrovanie proti slovesnému (napr. Pozývame vás za ú
č
elom prerokovania vašej s
ť
ažnosti.;
Pozývame vás, aby sme s vami prerokovali vašu s
ť
ažnos
ť
.)
•
prí
č
astia a prechodníky (napr. Prístroj zostrojený naším kolektívom zlepšovate
ľ
ov je...; Prístroj, ktorý
zostrojil XY, je...)
5. Pasívum (trpný rod) – podmet nie je
č
inite
ľ
deja (napr. Návrh sa predkladá na posúdenie.)
6. Autorský plurál – 1. osoba plurálu alebo neosobné vyjadrenie (napr. Mihli by sme usúdi
ť
, že...; Dalo by sa
usúdi
ť
, že...)
7. Vsuvky (parentézy):
•
na upresnenie nejakého pojmu
•
graficky umiestnené medzi poml
č
kami alebo v zátvorke; bodko
č
iarky, dvojbodky
8. Spájacie výrazy vo vete alebo medzi vetami – napr. takže; predpokladáme, že; z toho vyplýva; ak – tak;
potom; teda; t.j.;
č
iže; možno zhrnú
ť
, že; treba poveda
ť
, že; v prípade, že; jednak – jednak; pomocou;
prostredníctvom
9. Grafické ozna
č
ovanie jednotlivých odsekov teoretického náu
č
ného textu (napr. 1.0, 1.1, 1.2, 1.3, ...;
rozli
č
né typy zátvoriek a úvodzoviek, paragrafy v zákonníkoch, vysvetlivky pod
č
iarou a pod.)
V
Z
Ť
AH SLOVEN
Č
INY A
Č
EŠTINY Z
H
Ľ
ADISKA NÁU
Č
NÉHO ŠTÝLU
•
dva najpodobnejšie slovanské jazyky, ve
ľ
mi sa ovplyv
ň
ujú
•
výrazy z
č
eštiny prenikajú do sloven
č
iny (napr. slangové výrazy – ko
č
ka, fáro, prúser, ...) a výrazy zo
sloven
č
iny prenikajú do
č
eštiny (napr. dovolenka, výdobytek, horkot
ě
žko)
Z
ÁKLADNÉ ROZDIELY MEDZI SLOVEN
Č
INOU A
Č
EŠTINOU
Hláskoslovie a výslovnos
ť
1.
č
eština má tieto osobitné hlásky a písmená:
•
ř
–
ř
e
č
,
ř
e
ř
icha, ho
ř
ký, pep
ř
, ...
•
ou – soud, pou
ť
, nesou, ...
•
ů
– m
ů
j, k
ůň
, d
ů
m, p
ů
j
č
iti, ...
•
ě
– po d, t, n, p, b, m, v: d
ě
ti, t
ě
sto, n
ě
kdo, zem
ě
(vyslovuje sa zem
ňě
), b
ě
ží, v
ě
c...
2. v
č
eštine nie sú tieto hlásky, ktoré má sloven
č
ina:
•
ä – v
č
eštine je
ě
alebo a: p
ě
t, h
ř
íb
ě
, maso, ...
•
ia – v
č
eštine je á/í: žák, pátý, ulicím, ...
•
ie – v
č
eštine je é/í: polévka, mléko, vím, ...
•
iu – v
č
eštine je í: cizí paní, ...
•
ô – v
č
eštine je
ů
/o: p
ů
da, m
ů
j, osmý, ...
•
ľ
– v
č
eštine je l: s
ů
l, spisovatel, lidé, ...
•
ĺ
– v
č
eštine je lou: sloup, tlouci, hloubit, ...
•
ŕ
– v
č
eštine je r: vršek, vrba, vrtat, ....
•
dz – v
č
eštine je z: mez, hov
ě
zí, házet, saze, ...
•
dž – v
č
eštine je z: sází, hází (ale: džez, džem), ...
3. skupina aj je v v
č
eštine ej: vejce, nejlepší, dej, ...
4. striedanie spoluhlások je v
č
eštine
č
astejšie v tvorení (odvodzovaní) slov i v tvorení tvarov:
•
k – c/
č
: ruce, mat
č
in, ...
•
h – z: mnozí, na noze, ...
•
ch – š: macešin, ropušin, ...
•
d, t, n –
ď
,
ť
,
ň
: mladí, zlatí, p
ě
kní
5. v
č
eštine neplatí rytmické krátenie,
č
asto nasledujú dve aj tri d
ĺ
žky za sebou: dávám, bílý, zpívání, ...
6. spodobovanie spoluhlások:
•
nie je v
č
eštine také dôsledné ako v sloven
č
ine – píše sa a vyslovuje sa: seznámit, se strany, složiti,
k mo
ř
i, ...
•
niekedy sa pripúš
ť
a aj dvojaká výslovnos
ť
– napr. nashledanou (naschledanou i nazhledanou)
Tvaroslovie a skladba
1. v
č
eštine sa bežne používa vokatív (piaty pád): pane u
č
iteli, Evo, paní doktorko, ...
2.
č
astejšie sú dvojtvary: mužovi aj muži, bratrovi aj bratru, najmä v spojeniach gramaticky rovnakých slov,
napr. panu u
č
iteli, ob
č
anu Novákovi, ...
Poznámky zo študentského portálu ZONES.SK – Zóny pre každého študenta
www.zones.sk
5
3. v akuzatíve a inštrumentáli plurálu substantív mužského a stredného rodu sú tvary: hrdiny, hochy, hrady;
s mo
ř
i, se srdci, nad m
ě
sty, ...
4. prídavné mená majú aj menný tvar v prísudku: jsem zdráv, je nemocen, ...
5. slovesá v
č
eštine:
•
majú ve
ľ
a dvojtvarov, napr.: bydlet/bydlit, leje/lije, píšu/píši; tvary s tematickou morfémou –i– sa hodnotia
ako knižné (vyšší štýl)m
•
v 1. osobe singuláru sú prípony –m, –u, –i: vidím, vedu, kryji, ...
•
v 3. osobe plurálu sú prípony –ou(í), –í: vedou, rozum
ě
jí, osolí, zní/zn
ě
jí,
•
v tvare minulého
č
asu sa nevkladá –o–: nesl, sedl, ...
6.
č
eština má niektoré odlišné väzby tam, kde sloven
č
ina používa priamu väzbu s akuzatívom: dosáhnout
n
ěč
eho (dosiahnu
ť
nie
č
o), všímat si n
ěč
eho (všíma
ť
si nie
č
o), ...
7.
č
eština
č
astejšie používa trpné prí
č
astie nedokonavých slovies: Tato kniha je
č
tena. (Táto kniha sa
č
íta.), ...
8. v súvetiach má
č
eština niektoré odlišné spájacie výrazy: jenž (ktorý), nebo
ť
(lebo, pretože), aniž (bez toho,
aby), zda (
č
i), a
ť
– nebo, jelikož (ke
ď
že), jestli (ak), nýbrž (skôr), -li (nebude-li) (ak),prý (vraj), pon
ě
vadž
(ke
ď
že, pretože), ...
9. osobitným útvarom
č
eštiny ako národného jazyka je tzv. obecná
č
eština, ktorá sa
č
iasto
č
ne odlišuje od
spisovnej
č
eštiny vo výslovnosti, v niektorých tvaroch i v slovníku – napr. namiesto spisovného být je
v obecnej
č
eštine bejt, namiesto který je kterej, ...
10. odlišné použitie predpôn s- a z- (spochyb
ň
ova
ť
→
zpochyb
ň
ovat)
Slovná zásoba (lexika)
1. niektoré
č
eské slová sú ve
ľ
mi odlišné od sloven
č
iny: vesnice, venkov, prý, te
ď
, p
ů
j
č
it, kop
ř
iva, polštá
ř
,
č
áp,
ř
ezník, ...
2. niektoré
č
eské slová však môžete pozna
ť
z náre
č
í alebo zo starších diel umeleckej literatúry (niekedy majú
v slovenskom náre
č
í iný význam: sklep, h
ř
bitov, kmín, žito, žíze
ň
, polibek, hospodá
ř
, ...
3. niektoré cudzie slová majú v
č
eštine iný rod alebo iný prepis (pravopis): varianta (
č
es.) – variant (slov.),
foném (
č
es.) – fonéma (slov.), grafém (
č
es.) – graféma (slov.), team (angl.) – tým (
č
es.) – tím (slov.), teze
(
č
es.) – téza (slov.), crocodile (angl.) – krokodíl (slov.) – krokodýl (
č
es.), tiger (angl.), tiger (slov.), tyger (
č
es.)
Rozdelenie spoluhlások pod
ľ
a znelosti
•
znelé: b, d,
ď
, g, dz, dž, z, ž, h, v
•
neznelé: p, t,
ť
, k, c,
č
, s, š, ch, f
•
znelé zvu
č
né: m, n,
ň
, l,
ľ
,
ĺ
, r,
ŕ
, j
Poznámky zo študentského portálu ZONES.SK – Zóny pre každého študenta
www.zones.sk
6
V
ÝKLADOVÝ SLOHOVÝ POSTUP
•
cie
ľ
– analýza a vysvetlenie vývinových, prí
č
inných a následných vz
ť
ahov medzi predmetmi a javmi
•
písomné útvary náu
č
ného štýlu – výklad, referát, recenzia, štúdia, úvaha, esej
•
hybridy:
•
esej, úvaha – prelínanie umeleckého a náu
č
ného štýlu
•
odborný opis – prelínanie náu
č
ného štýlu s opisným slohovým postupom
•
naj
č
astejší útvar výkladového slohového postupu je u
č
ebnicový výklad:
•
3
č
asti – úvod, jadro, záver
•
vlastný výklad sa nachádza v jadre
•
č
asto sú použité dôkazy, argumenty a príklady
•
pri vysvet
ľ
ovaní sa používajú postupy logického myslenia: indukcia, argumentácia, analýza (rozbor,
rozklad) a syntéza (zhrnutie), ale aj analógia, komparácia (porovnávanie), konkretizácia (znázornenie),
exemplifikácia (doloženie na príkladoch), aplikácia (použitie, prenesenie poznatkov), generalizácia
(zovšeobecnenie)
•
indukcia (z lat. in-ducere = vies
ť
do) – logická myšlienková
č
innos
ť
, ktorou sa z jednotlivých konkrétnych
príkladov vyvodzuje všeobecný záver
•
dedukcia (z lat. de-ducere = vies
ť
z) – logická myšlienková
č
innos
ť
, ktorou sa zo zovšeobecnenia odvodzujú
jednotlivé prípady
•
analógia (zhoda, obdoba, pripodobenie):
•
myšlienková operácia s touto schémou: Objekt A má vlastnosti a, b, c, d, e, objekt B má vlastnosti b, c,
d, e, teda možno predpoklada
ť
, že objekt B má aj vlastnos
ť
a
•
v praxi
č
asto vznikajú nesprávne, niekedy humorné analógie; takéto analógie bývajú dušou anekdoty
•
recenzia:
•
recenzentom sú odborníci na danú tému, ktorí si recenzované dielo pozreli alebo pre
č
ítali (i
nieko
ľ
kokrát)
•
subjektívne hodnotenie (môže by
ť
negatívne i pozitívne), rozbor kladov a záporov diela
•
prepojenie umeleckého (publicistického) a odborného štýlu
•
komentár – komentuje nejakú udalos
ť
, nie je tak subjektívny ako recenzia
•
úvodník:
•
príhovor (šéf)redaktora k
č
itate
ľ
om
•
oby
č
ajne na nejakú tému
•
cie
ľ
om je upozorni
ť
, vyzva
ť
k zamysleniu, navodi
ť
atmosféru
•
vyjadruje sa aj subjektívny postoj, ale nie príliš
•
výklad:
•
prevláda v
ň
om analýza, je objektívny
•
používa sa v
ň
om vedecká argumentácia a citácia, termíny
•
neudávame žiadne približné fakty a hodnoty, všetko musí by
ť
presné
•
nadväznos
ť
viet je tesná
Ú
VAHA
•
subjektivizovaný variant (môžeme v
ň
om vyjadrova
ť
vlastné názory, zaujíma
ť
postoj) výkladového slohového
postupu
•
nesmieme v nej však uvádza
ť
zavádzajúce, nelogické, neplatné, ... informácie
•
výskyt:
•
náu
č
ný štýl – eseje, kritiky, recenzie
•
publicistický štýl – úvodník, komentár
•
umelecký štýl – reflexívna lyrika, próza a dráma – vnútorný monológ, re
č
rozpráva
č
a
•
na úvahe možno dobre pozorova
ť
hybridizáciu štýlov – náu
č
ného, publicistického, re
č
níckeho a umeleckého
•
používajú sa expresívne a emocionálne jazykové prostriedky (ovplyvnenie
č
itate
ľ
a)
•
názorným príkladom hybridizácie náu
č
ného a umeleckého štýlu je esej
•
odlišnosti úvahy a výkladu:
Úvaha
Výklad
prevažuje hodnotenie (aj kritika záporných stránok)
a presvied
č
anie, subjektívny prístup autora
prevažuje analýza, vyvodzovanie, objektívny prístup
autora
všeobecná argumentácia a vo
ľ
ná citácia alebo vedecká argumentácia a citácia alebo parafrázovanie,
Poznámky zo študentského portálu ZONES.SK – Zóny pre každého študenta
www.zones.sk
7
parafrázovanie, zaokrúh
ľ
ovanie údajov
presné údaje
vo
ľ
nejšia
kompozícia
a
štylizácia,
obraznos
ť
,
expresívnos
ť
vyjadrovania (re
č
n. otázky, prirovnania)
tesnejšia nadväznos
ť
viet, presné terminologické
vyjadrovanie
Výrazy
diskusia – výmena názorov o nejakej téme, ktorá má oby
č
ajne vies
ť
k vyjasneniu alebo vyriešeniu nejakého
problému
debata – ústna výmena názorov o nejakom
č
iastkovom odbornom probléme alebo o závažných životných
otázkach, rokovanie, rozhovor, diskusia
polemika – úto
č
ne vyhrotený názorový spor vedený ústne alebo v tla
č
i, prudká výmena názorov
improvizácia – prejav, výkon, najmä umelecký, (u)tvorený bez prípravy; výtvor pripravovaný, pripravený narýchlo
bez náležitých prostriedkov
intenzívny – majúci ve
ľ
kú intenzitu, silný, ve
ľ
ký, mohutný, usilovný, ú
č
inný (opak extenzívny)
extenzívny – ktorý ide do šírky, ktorý je zameraný na rozsah (opak intenzívny)
anachronizmus – 1. kladenie nejakej udalosti, javu, osoby do inej doby, ako skuto
č
ne patrí; 2. zastaraná vec, jav,
názor, prežitok (z h
ľ
adiska sú
č
asnosti)
dramatickos
ť
– ráz, podstata dramatického diela; spád deja, živos
ť
, napínavos
ť
Umelecká úvaha (úryvok z diela Ulysses (James Joyce))
Sotva možno stanovi
ť
pevné a nemenné pravidlá o tom,
č
o je správne a
č
o je nesprávne, ale vždy by sa mal
nájs
ť
dostatok priestoru na nápravu, hoci sa tvrdí, že každá krajina, vrátane našej neš
ť
astnice, má takú vládu,
akú si zasluhuje. Ale z oboch strán by sa mala prejavi
ť
aspo
ň
kvapka dobrej vôle. Isteže
č
loveka láka honosi
ť
sa
vzájomnou nadradenos
ť
ou, ale
č
o je vzájomná rovnos
ť
? Nesúhlasím s násilím a neznášanlivos
ť
ou v hocijakej
podobe alebo forme. Nikdy sa nimi ni
č
nedosiahne, nikdy sa nimi ni
č
nezastaví. Tak ako nás
č
akajú povinné
splátky, musí prís
ť
aj revolúcia. Preto najvä
č
ším nezmyslom je nenávidie
ť
ľ
udí iba za to, že žijú niekde za rohom
a hovoria iným materinským jazykom.
M
OTTO
•
duchaplný výrok (myšlienka), pod
ľ
a ktorej sa
č
lovek riadi
•
podnecuje k uvažovaniu
Poznámky zo študentského portálu ZONES.SK – Zóny pre každého študenta
www.zones.sk
8
Z
VUKOVÁ A
GRAFICKÁ STRÁNKA SLOVEN
Č
INY
•
v sloven
č
ine v zásade platí, že jednej fonéme (hláske) zodpovedá jedna graféma (písmeno)
•
výnimky: ch, dz, dž
•
zvukovou stránkou jazyka sa zaoberá fonetika (skúma realizáciu zvukov cez hlásky) a fonológia (abstraktná)
•
slovenské samohlásky delíme na:
a) vysoké: i, u
b) prostredné: e, o
c) nízke: a, ä
•
samohlásky u a o sú labializované – pri ich vyslovení musíme použi
ť
pery
•
slovenské spoluhlásky delíme na:
a) pernoperné – napr. p, b, m
b) pernozubné – napr. v, f
c) predo
ď
asnové – napr. s, z, c, t, d, dz, n
d) zado
ď
asnové – napr. š, ž,
č
, r, l
e)
ď
asnovopodnebné – napr.
ť
,
ď
,
ň
f) tvrdopodnebné – napr. j
g) mäkkopodnebné – x, k, g
h) hrtanové – napr. h
V
ÝVIN PÍSMA
1. piktografické písmo:
•
používa na vyjadrenie predmetov alebo
č
inností obrázky
•
je univerzálne, všetci mu rozumejú
•
používa sa dodnes (zákazy, niektoré dopravné zna
č
ky, ...)
2. sylabické (slabi
č
né) písmo:
•
1 graféma = 1 slabika
•
v sú
č
asnosti sa používa len zriedka, iba v niektorých štátoch (
Č
ína, Japonsko, ...)
3. fonografické písmo:
•
1 graféma = 1 hláska
•
najrozšírenejšie – latinka, azbuka
•
v niektorých jazykoch nesta
č
ia základné znaky latinky, na vyjadrenie niektorých hlások sa používajú
diakritické znamienka
•
ortografia = pravopis
S
PISOVNÁ VÝSLOVNOS
Ť
(
ORTOEPIA
)
•
pri hovorení je dôležitá:
•
znelostná asimilácia (spodobovanie) – nastáva, ke
ď
sú ved
ľ
a seba znelá a neznelá spoluhláska – vtedy
sa vždy prvá v poradí mení na svoju párovú spoluhlásku (kde
→
[gde], ...)
•
výslovnos
ť
spoluhlásky v
•
výslovnos
ť
dvojhlások
•
výslovnos
ť
spoluhláskových skupín a zdvojených spoluhlások
•
rytmické krátenie
•
mäkkos
ť
a tvrdos
ť
spoluhlások
•
rozdelenie spoluhlások pod
ľ
a ú
č
asti hlasu (pod
ľ
a znelosti):
•
znelé: b, d,
ď
, g, dz, dž, z, ž, h, v
•
neznelé: p, t,
ť
, k, c,
č
, s, š, ch, f
•
nepárové znelé: m, n,
ň
, l,
ľ
,
ĺ
, r,
ŕ
, j
•
predpona s-, z-:
•
ak slovný základ za
č
ína na znelú spoluhlásku, predpona je tiež znelá (s-)
•
ak slovný základ za
č
ína na neznelú spoluhlásku, predpona je tiež neznelá (z-)
P
ROZODICKÉ VLASTNOSTI RE
Č
I
–
INTONÁCIA
•
intonácia sa prejavuje vo vä
č
ších re
č
ových jednotkách než je hláska, najmenšou intona
č
nou jednotkou je
slabika
•
intonácia vzniká modulovaním (zmenami) hlasu
Poznámky zo študentského portálu ZONES.SK – Zóny pre každého študenta
www.zones.sk
9
•
modulácia môže by
ť
trojaká:
a)
č
asová – vzniká pri nej:
•
kvantita (d
ĺ
žka):
•
d
ĺ
žka nosite
ľ
ov slabi
č
nosti
•
trvanie dlhej samohlásky alebo dvojhlásky je dvojnásobok trvania krátkej samohlásky
•
pauza (prestávka):
•
re
č
je pauzami
č
lenená na takty, takéto
č
lenenie sa nazýva frázovanie
•
prestávky rozoznávame:
a) logické (významové)
b) fyziologické (nevyhnutnos
ť
nadýcha
ť
sa)
•
tempo re
č
i (rýchlos
ť
):
•
závisí od obsahu a funkcie prejavu –
č
ím je bohatší, náro
č
nejší, tým je tempo pomalšie a
naopak
•
menej dôležité
č
asti vety sa realizujú rýchlejším tempom
•
priemerné tempo re
č
i – asi 100 slov za minútu
•
rytmus:
•
je vytvorený najmä striedaním prízvu
č
ných a neprízvu
č
ných slabík v slove, ktoré vytvárajú
takty
•
č
ím nižší je priemerný po
č
et slabík v slovách, tým viac text smeruje k rytmickosti
b) silová – vzniká pri nej:
•
intenzita hlasu:
•
celková sila re
č
i, možno
ň
ou znižova
ť
alebo stup
ň
ova
ť
dynamiku zvukového re
č
ového prejavu,
vy
č
le
ň
ova
ť
a rozlišova
ť
menej dôležité
č
asti výpovede od dôležitých
•
úzko súvisí s hlasovým registrom (nižšia alebo vyššia poloha hlasu)
•
je dôležitým štylizujúcim prostriedkom vety, najmä pri prednese umeleckého textu
•
prízvuk:
•
pevný (nepohyblivý) prízvuk – na prvej slabike slova
•
ved
ľ
ajší prízvuk – menej výrazný, napr. v zložených slovách
•
predklonky (napr. a, i, aj, že, až, ke
ď
, len, ...) a príklonky (napr. by
ť
, som, si, je, sme, ste, sú
(t.j. tvary pomocného slovesa by
ť
), mi, ti, si, mu, jej, ma,
ť
a, sa, ho, ju, vám, im, nás, vás, ich)
•
jednoslabi
č
né slabiky sú prízvu
č
né, ak je na nich dôraz, alebo ak stoja pred jednoslabi
č
ným
slovom, inak sú neprízvu
č
né
•
dôraz – výrazné intona
č
né vyzdvihnutie slova, ktoré sa chápe vo vete ako významovo
najdôležitejšie, jeho zdôraznením sa vylu
č
uje možnos
ť
iného chápania vety
c) tónová – predstavuje ju:
•
melódia hlasu:
•
tónové vlnenie,
č
iže stúpanie a klesanie výšky hlasu vo vete
•
3 druhy melódie:
a) uspokojivá kon
č
iaca melódia (konkluzívna kadencia) – klesavá melódia vetného úseku
uspokojujúco
uzavretého
kon
č
iacou
pauzou,
najmä
v oznamovacích
vetách
a dop
ĺň
ajúcich otázkach
b) neuspokojivá kon
č
iaca melódia (antikadencia) – stúpavo-klesavá alebo klesavo-stúpavá
melódia vetného úseku neuspokojujúco uzavretého kon
č
iacou pauzou, vyžaduje odpove
ď
s konkluzívnou kadenciou
c) neuspokojivá nekon
č
iaca melódia (semikadencia, polokadencia) – plynulo stúpajúca
alebo rovná zdvihnutá melódia vetného úseku pred nekon
č
iacou pauzou, po
č
úvajúci
o
č
akáva pokra
č
ovanie výpovede
KONIEC