AIP POLSKA AD 2 EPBA-1
AIP POLAND
1. AD BIELSKO-BIAAA/Aleksandrowice (EPBA)
DANE GEOGRAFICZNE I ZARZDZAJCY LOTNISKIEM
2. AERODROME GEOGRAPHICAL AND ADMINISTRATIVE DATA
1.
ARP - współrzędne WGS-84 i lokalizacja 4948 17.99 N 01900 07.27 E
ARP - WGS-84 coordinates and site at AD 150 m od północnej krawędzi części użytkowej lotniska i 350 m od wschodniej krawędzi
części użytkowej lotniska.
150 m FM N edge of usable part of aerodrome and 350 m FM E edge of usable part of
aerodrome.
2.
Odległość, kierunek od miasta 4.0 km (2.2 NM),
Direction and distance from city 240GEO
3.
Wzniesienie lotniska/Temperatura odniesienia 401 m AMSL
Elevation/Reference temperature 20.7C
4.
Undulacja geoidy w miejscu pomiaru wzniesienia
Nieznana.
lotniska/Geoid undulation at the aerodrome ELEV
Unknown.
position
5.
Deklinacja magnetyczna i jej roczna poprawka 329 E (2005)
MAG VAR/Annual change +005 E
6.
Zarządzający lotniskiem, adres, telefon, faks, teleks, Aeroklub Polski
AFS ul. Krakowskie Przedmieście 55
00-071 Warszawa
AD Administration, address, telephone, telefax,
telex, AFS Telefon:/Phone: +48-22-826-2021
Faks:/Fax: +48-22-826-0243
Użytkownik lotniska:/Aerodrome operator:
Aeroklub Bielsko-Bialski
ul. Cieszyńska 321
43-300 Bielsko-Biała
Telefon:/Phone: +48-33-815-1870
Faks:/Fax: +48-33-815-1879
7.
Dozwolony ruch lotniczy (IFR/VFR)
VFR
Types of traffic permitted (IFR/VFR)
8.
Uwagi/Remarks NIL
GODZINY PRACY
3. OPERATIONAL HOURS
1.
Zarządzający lotniskiem/AD Administration Aeroklub Polski:/Aeroclub of Poland: MON-FRI: 08.00-16.00 LMT.
Użytkownik lotniska:/Aerodrome operator: 01 MAY-31 AUG: 08.00 LMT-SS; 01
SEP-30 APR: MON-FRI 08.00-15.30 LMT; SAT, SUN, HOL: na żądanie, po wcześ-
niejszym uzgodnieniu./O/R, after prior consultation.
2.
Służby celne i paszportowe
Brak./None.
Customs and immigration
3.
Służby medyczne i sanitarne/Health and sanitation Brak./None.
4.
Służba Informacji Lotniczej/AIS Briefing Office Brak./None.
5.
Biuro Odpraw Załóg/ATS Reporting Office (ARO) Brak./None.
6.
Biuro Meteorologiczne/MET Briefing Office Brak./None.
7.
Służby Ruchu Lotniczego/ATS Brak./None.
8.
Tankowanie/Fueling
Po wcześniejszym uzgodnieniu.1)/After prior consultation, before flight.1)
9.
Obsługa 01 MAY-31 AUG 08.00 LMT-SS; 01 SEP-30 APR: MON-FRI 08.00-15.30 LMT.
Handling SAT-SUN-HOL: na żądanie, po wcześniejszym uzgodnieniu./O/R, after prior consulta-
tion.
10.
Ochrona/Security Brak./None.
11.
Odladzanie/De-icing Brak./None.
12. 1)
Uwagi/Remarks
Telefon:/Phone: +48-33-815-1870, 815-1879.
SAUŻBY I URZDZENIA HANDLINGOWE
4. HANDLING SERVICES AND FACILITIES
1.
Środki załadowcze/Cargo-handling facilities Brak./None.
AGENCJA RUCHU LOTNICZEGO Zmiana AIRAC nr 056 18 JAN 2007
POLISH AIR TRAFFIC AGENCY AIRAC Amendment No. 056
AD EPBA-2 AIP POLSKA
AIP POLAND
2.
Rodzaje paliwa i oleju 1. Rodzaje paliwa:/Fuel grades: Avgas 100LL
Fuel/oil types 2. Rodzaje oleju:/Oil grades: Elf AD-100, Elf AD 15/50
3.
Urządzenia do tankowania/Pojemność Dystrybutor stały./Nieznana.
Fueling facilities/Capacity Stationary fuel dispencer./Unknown.
4.
Urządzenia do odladzania
Brak./None.
De-icing facilities
5.
Możliwość hangarowania dla przylatujących statków Ograniczona, po wcześniejszym uzgodnieniu z zarządzającym.
powietrznych/Hangar space for visiting aircraft
Limited, after prior consultation with AD manager.
6.
Urządzenia naprawcze dla przylatujących statków Drobne naprawy.
powietrznych/Repair facilities for visiting aircraft
Minor repairs.
7.
Uwagi/Remarks NIL
OBSAUGA PASAŻERSKA
5. PASSENGER FACILITIES
1.
Hotele/Hotels Hotele w mieście./City hotels.
2.
Restauracje Na lotnisku i w mieście.
Restaurants In the city and at the aerodrome.
3.
Środki transportu Autobusy miejskie nr: 7, 9, 10, 16, 20, 26, taksówki.
Transportation Municipal buses No.: 7, 9, 10, 16, 20, 26, taxi.
4.
Pomoc medyczna/Medical facilities Szpitale w mieście./City hospitals.
5.
Usługi bankowe i pocztowe/Bank and Post Office W mieście./In the city.
6.
Informacja turystyczna/Tourist Office W mieście./In the city.
7.
Uwagi/Remarks NIL
RATOWNICTWO I OCHRONA PRZECIWPOŻAROWA
6. RESCUE AND FIRE FIGHTING SERVICES
1.
Kategoria lotniska w zakresie ochrony przeciw-
Brak. /None.
pożarowej/Aerodrome category for fire fighting
2.
Wyposażenie ratownicze/Rescue equipment Brak./None.
3.
Możliwości usuwania uszkodzonych statków po-
Brak./None.
wietrznych/Capability for removal of disabled aircraft
4.
Uwagi/Remarks NIL
UŻYTKOWANIE LOTNISKA - URZDZENIA DO OCZYSZCZANIA
7. SEASONAL AVAILABILITY - CLEARING
Brak./None.
PAYTY, DROGI KOAOWANIA, PUNKTY SPRAWDZANIA URZDZEC POKAADOWYCH
8. APRONS, TAXIWAYS AND CHECK LOCATIONS DATA
1.
Nawierzchnia i nośność płyty Trawiasta./Nieznana.
Apron surface and strength Grass./Unknown.
2.
Szerokość drogi kołowania, nawierzchnia i nośność
Brak./None.
Taxiway width, surface and strength
3.
Punkt sprawdzania wysokościomierzy
Brak./None.
ACL location and elevation
4.
Punkty sprawdzania VOR/INS
Brak./None.
VOR/INS checkpoints
5.
Uwagi/Remarks NIL
PROWADZENIE NAZIEMNE, SYSTEM STEROWANIA ORAZ OZNAKOWANIE
9. SURFACE MOVEMENT GUIDANCE AND CONTROL SYSTEM AND MARKINGS
Brak./None.
18 JAN 2007 Zmiana AIRAC nr 056 AGENCJA RUCHU LOTNICZEGO
AIRAC Amendment No. 056 POLISH AIR TRAFFIC AGENCY
AIP POLSKA AD 2 EPBA-3
AIP POLAND
PRZESZKODY LOTNISKOWE
10. AERODROME OBSTACLES
W strefach podejścia i startu W kręgu nadlotniskowym i na lotnisku
In approach/TKOF areas In circling area and at AD
RWY/Strefa Rodzaj przeszkody Lokalizacja: (FM ARP) Rodzaj przeszkody Lokalizacja: (FM ARP)
RWY/Area Wysokość (M, AGL) Kurs (GEO)/ Odległość (M) Wysokość (M, AGL) Kurs (GEO)/
affected
Oznakowanie/Oświetlenie Location: Oznakowanie/Oświetlenie Odległość (M, AGL)
Obstacle type Direction (GEO)/ Obstacle type Location:
Elevation Distance (M) Elevation Direction (GEO)/
Markings/LGT Markings/LGT Distance (M)
1. Kominy/Chimneys - 160 i/and 120 069/3690
NIL 2. Komin/Chimney - 225 016/7880
3. Komin/Chimney - 80 316/3300
Uwagi/Remarks NIL
OSAONA METEOROLOGICZNA
11. METEOROLOGICAL INFORMATION PROVIDED
1.
Biuro MET/Associated MET Office
IMiGW - Kraków/Institute for Meteorology and Water Economy - Cracow. 1)
2.
Godziny pracy/Zastępcze biuro MET H24/Brak.
Hours of service/MET Office outside hours H24/None.
3.
Biuro odpowiedzialne za przygotowanie depesz
TAF/Okres ważności
Brak./None.
Office responsible for TAF preparation/Period of
validity
4.
Rodzaje prognoz lotniskowych/Przerwy między
prognozami
Brak./None.
Type of landing forecast/Interval of issuance
5.
Odprawy przedstartowe
Brak./None.
Briefing/consultation provided
6.
Dokumentacja i stosowane języki C
Flight documentation/Language(s) used En, Pl.
7.
Mapy i inne informacje dostępne przy odprawie
S, P85, P70, P 50, P40, P30, P25, P20, SWH, SWM, SWL, T.
Charts and other information available for briefing
or consultation
8.
Dodatkowy sprzęt zapewniający dostępność infor-
macji/Supplementary equipment available for pro- Brak./None.
viding information
9.
Organy ATS do których dostarczana jest informacja
Brak./None.
MET/ATS units provided with MET information
10.
Informacje dodatkowe (przerwy w działaniu służb
1)
itd.)/Additional information (limitation of services),
Telefon:/Phone: +48-12-639-8321.
etc.
CHARAKTERYSTYKA FIZYCZNA DROGI STARTOWEJ
12. RUNWAY PHYSICAL CHARACTERISTICS
Oznaczenie Kierunek geografic- Wymiary RWY Klasyfikacja nośności na- Współrzędne THR Poziom progu i najwyższy punkt
RWY/Nr zny/ (M) wierzchni/nawierzchnia RWY i (WGS-84)/Undulacja strefy przyziemienia dla podejścia
magnetyczny SWY/Strength (PCN) and sur- geoidy (M) precyzyjnego/THR elevation and
Designations Dimensions of
face of RWY and SWY highest elevation of TDZ of precision
TRUE&MAG BRG THR coordinates
RWY/No. RWY (M)
APP RWY
(WGS-84)/Geoid
undulation (M)
09 1) 093GEO/090MAG
Brak danych./Data
510 x 100 -
not available.
27 1) 273GEO/270MAG
07 1) 074GEO/071MAG
Brak danych./Data
480 x 100 -
not available.
25 1) 254GEO/251MAG Nieznana./Trawiasta.
Unknown./Grass.
Brak danych./Data -
04 1) 042GEO/039MAG 540 x 100
not available.
22 1) 222GEO/219MAG
AGENCJA RUCHU LOTNICZEGO Zmiana AIRAC nr 056 18 JAN 2007
POLISH AIR TRAFFIC AGENCY AIRAC Amendment No. 056
AD EPBA-4 AIP POLSKA
AIP POLAND
Oznaczenie RWY/Nr Nachylenie RWY i Wymiary SWY (M) Wymiary CWY (M) Wymiary pasa startowego Strefa wolna od przesz-
SWY/Slope of RWY- (M)/Strip dimensions (M) kód/Obstacle free zone
Designations RWY/No. SWY dimensions (M) CWY dimensions (M)
SWY
0.42% Brak./None. Brak./None. 630 x 200 Brak./None.
09 1)/27 1)
1.01% Brak./None. Brak./None. 600 x 200 Brak./None.
07 1)/25 1)
1.86% Brak./None. Brak./None. 660 x 200 Brak./None.
04 1)/22 1)
Uwagi Użytkowa część lotniska oznakowana jest płaskimi ogranicznikami w kolorze białym./Useable part of aerodrome is marked by
white coloured flat delimiters.
Remarks
1)
- Oznaczenia dróg startowych podane w kolumnie 1 nie są wymalowane na drogach startowych, gdyż są to trawiaste drogi
startowe./Runway designators mentioned in column 1 are not painted on RWY since these are grass runways.
DEKLAROWANE DAUGOŚCI
13. DECLARED DISTANCES
RWY TORA (M) TODA (M) ASDA (M) LDA (M)
09 1) 510 510 510 510
510 510 510 510
27 1)
07 1) 480 480 480 480
480 480 480 480
25 1)
04 1) 540 540 540 540
540 540 540 540
22 1)
1)
Uwagi
- Oznaczenia dróg startowych podane w kolumnie 1 nie są wymalowane na drogach startowych, gdyż są to trawiaste
Remarks drogi startowe./Runway designators mentioned in column 1 are not painted on RWY since these are grass runways.
ŚWIATAA PODEJŚCIA I DROGI STARTOWEJ
14. APPROACH AND RUNWAY LIGHTING
Brak./None.
INNE ŚWIATAA, ZASILANIE REZERWOWE
15. OTHER LIGHTING, SECONDARY POWER SUPPLY
Brak./None.
LDOWISKO ŚMIGAOWCÓW
16. HELICOPTER LANDING AREA
Brak./None.
PRZESTRZEC ATS
17. ATS AIRSPACE
1.
Oznaczenie przestrzeni powietrznej oraz Strefa Ruchu Lotniskowego:/Aerodrome Traffic Zone:
współrzędne geograficzne jej granic bocznych
Linia łącząca następujące miejscowości:/Line joining the following towns:
(WGS-84)
Airspace designation and geographical coordinates 1. Drogomyśl 4952 00 N 01846 00 E
(WGS-84) of its lateral limits
2. 4952 00 N 01905 00 E
3. 4939 00 N 01904 00 E
4. Wisła 4939 00 N 01852 00 E
1. Drogomyśl 4952 00 N 01846 00 E
2.
Granice pionowe/Vertical limits GND - 2000 m (6500 ft) AMSL
3.
Klasyfikacja przestrzeni powietrznej
G
Airspace classification
4.
Znak wywoławczy oraz język(i) Bielsko KWADRAT Bielsko AERO
Call sign, language(s)
Pl, En1) Pl, En1)
5.
Bezwzględna wysokość przejściowa/Transition alti-
2000 m (6500 ft) AMSL
tude
6. 1)
Uwagi/Remarks
Po wcześniejszym uzgodnieniu./After prior consultation.
Informacje o aktywności ATZ można uzyskać w AMC Polska (patrz ENR 2.4)./Informa-
tion on ATZ activity may be obtained from AMC Poland (see ENR 2.4).
18 JAN 2007 Zmiana AIRAC nr 056 AGENCJA RUCHU LOTNICZEGO
AIRAC Amendment No. 056 POLISH AIR TRAFFIC AGENCY
AIP POLSKA AD 2 EPBA-5
AIP POLAND
URZDZENIA ACZNOŚCI RADIOWEJ ATS
18. ATS COMMUNICATION FACILITIES
Opis służby Znak wywoławczy Częstotliwość (MHz) Godziny pracy Uwagi
Service designation Call sign Frequency (MHz) Hours of operation Remarks
Bielsko KWADRAT
- 122.200 W czasie lotów szkolnych./During trainning flights. NIL
Bielsko AERO
URZDZENIA RADIONAWIGACYJNE
19. RADIO NAVIGATION AND LANDING AIDS
Brak./None.
20. PRZEPISY LOKALNE 20. LOCAL TRAFFIC REGULATIONS
Wnioski o zezwolenie Applications for permission
Wszelkie loty wykonywane na lotnisku i w strefie ruchu lotniskowego A prior clearance from Aeroclub of Bielsko-Biała is required for all flying
wymagają zezwolenia Aeroklubu Bielsko-Bialskiego, do którego należy activities (either within ATZ and aerodrome circle). Applications should
składać wnioski. be submitted to Aeroclub of Bielsko-Biała.
Wykonywanie lotów nocnych Night flights
Lotnisko wyposażone w urządzenia umożliwiające organizację lotów Aerodrome equipped with facilities enabling organization of night flights
nocnych (oświetlenie budynków, przeszkód, przenośne lampy drogi star- (obstructions lights for buildings and obstacles, portable runway lights).
towej).
Opłaty lotniskowe - ceny netto Aerodrome charges - net prices
1. Lądowanie/start statku powietrznego o ciężarze 1. Landing/take-off of an aircraft up to 500 kg MTOW. 2.0 USD
MTOW do 500 kg. 2,0 USD
2. Lądowanie/start statku powietrznego o ciężarze 2. Landing/take-off of an aircraft up to 1000 kg MTOW. 3.0 USD
MTOW do 1000 kg. 3,0 USD
Za każde rozpoczęte 500 kg. 1,2 USD For each commenced 500 kg. 1.2 USD
3. Za każdego pasażera. 1,5 USD 3. For each passenger. 1.5 USD
4. Postój na płycie statku powietrznego o ciężarze 4. Parking at apron of an aircraft up to 500 kg MTOW.
MTOW do 500 kg. bezpłatnie free of charge
5. Postój na płycie statku powietrznego o ciężarze 5. Parking at apron of an aircraft up to 1000 kg MTOW. (For parking up to
MTOW do 1000 kg. Za postój do 5HR opłaty nie są pobierane). 5HR charges are not collected).
1,0 USD 1.0 USD
6. Hangarowanie statku powietrznego o ciężarze
MTOW do 500 kg. 3,0 USD 6. Hangarage of an aircraft up to 500 kg MTOW. 3.0 USD
7. Hangarowanie statku powietrznego o ciężarze
MTOW do 1000 kg. 3,5 USD
7. Hangarage of an aircraft up to 1000 kg MTOW. 3.5 USD
Za każde rozpoczęte 500 kg. 0,8 USD
For each commenced 500 kg. 0.8 USD
Należność płatna w złotówkach po przeliczeniu wg średniego kursu USD
Charges are collected in Polish zlotys (PLN) according to average US
w NBP. Ceny aktualne w chwili druku.
Dollar rate published by National Bank of Poland (NBP). Prices valid at a
time of printing.
21. PROCEDURY OGRANICZENIA HAAASU
21. NOISE ABATEMENT PROCEDURES
NIL
NIL
22. PROCEDURY LOTU
22. FLIGHT PROCEDURES
Wykonywanie lotów
Conduction of flights
Wszystkie statki powietrzne w strefie ruchu lotniskowego muszą mieć
All aircraft within ATZ have to establish bidirectional radio communication
dwukierunkową łączność radiową na częstotliwości 122,200 MHz.
on frequency 122.200 MHz.
Statki powietrzne z napędem wykonują krąg nadlotniskowy po stronie
Powered aircraft execute northern aerodrome circle while gliders execute
północnej, a szybowce po stronie południowej lotniska.
southern one.
Loty śmigłowców
Helicopters flights
Na lotnisku BIELSKO-BIAAA/Aleksandrowice nie wyznaczono specjal-
No designated special places for landings and take-offs for helicopters
nych miejsc do startów i lądowań śmigłowców. Starty i lądowania należy
have been designated at BIELSKO-BIAAA/Aleksandrowice aerodrome.
wykonywać z zastosowaniem procedury jak dla samolotów na właści-
Take-offs and landings shall be conducted as for aeroplanes on proper
wym dla danych warunków meteorologicznych pasie trawiastym. Gdy na
(according to meteorological conditions) grass strip. When flights are
lotnisku odbywają się loty, należy stosować się do wyłożonych znaków
conducted at aerodrome, follow markings or instructions of training flights
lub wskazówek kierującego lotami szkolnymi. Po wylądowaniu podlotem
manager. After landing air taxi to parking place with keeping safe dis-
można przebazować śmigłowiec do miejsca postoju z zachowaniem bez-
tance.
piecznych odległości.
Bezpieczeństwo wykonywania lotów
Safety of flights
W czasie, kiedy KWADRAT Bielsko nie pracuje, dowódcy statków po-
When KWADRAT Bielsko is not available pilots-in-command are obliged
wietrznych zabowiązani są na częstotliwości 122.200 MHz podawać mel-
to provide position reports at frequency 122.200 MHz in accordance with
dunki pozycyjne zgodnie z obowiązującą frazeologią dla lotów VFR,
phraseology for VFR flights, watching to transmissions of other aircraft.
nasłuchując informacji przekazywanych przez inne statki powietrzne.
AGENCJA RUCHU LOTNICZEGO Zmiana AIRAC nr 056 18 JAN 2007
POLISH AIR TRAFFIC AGENCY AIRAC Amendment No. 056
AD 2 EPBA-6 AIP POLSKA
AIP POLAND
Wszystkie przyloty na lotnisko należy telefonicznie uzgodnić z Aero- All arrivals to aerodrome shall be coordinated by phone with Aeroclub of
klubem Bielsko-Bialskim. Bielsko-Biała
23. INFORMACJE DODATKOWE 23. ADDITIONAL INFORMATION
1. Korzystanie z pola wzlotów tylko po uzgodnieniu z Aeroklubem Biel- 1. Using of landing area after consultation with Aeroclub of Bielsko-Biała
sko- Bialskim. only.
2. Ze względu na brak urządzeń do odśnieżania w okresie zimowym 2. Due to lack of clearing equipment during winter time operating of aero-
funkcjonowanie lotniska może być zawieszone. drome may be suspended.
24. MAPY DOTYCZCE LOTNISKA 24. CHARTS RELATED TO AERODROME
Mapa Lotniska 1: 5 000 AD 2 EPBA 1-1-1 Aerodrome Chart 1: 5 000 AD 2 EPBA 1-1-1
Mapa operacyjna dla lotów z widocznością
1: 500 000 AD 2 EPBA 7-3-1 Visual Operation Chart 1: 500 000 AD 2 EPBA 7-3-1
Mapa operacyjna dla lotów z widocznością
1: 100 000 AD 2 EPBA 7-3-2 Visual Operation Chart 1: 100 000 AD 2 EPBA 7-3-2
18 JAN 2007 Zmiana AIRAC nr 056 AGENCJA RUCHU LOTNICZEGO
AIRAC Amendment No. 056 POLISH AIR TRAFFIC AGENCY
Wyszukiwarka
Podobne podstrony:
BIELSKO BIAŁABielsko BiałaKiszka biała lllilio bialaULTRA SUPER WYPAS BIALA BLUZA HANES ZOBACZ ! (161415464 )Kapusta biala z majonezemwięcej podobnych podstron