ż y ż
munikaci mezi místem nakládky
1. Pojazdy objęte 6.1. kombinowanych przewozów
d) ovoce a zeleniny podléhajících
nebo vykládky a pYístavem, na
ograniczeniami: towarowych kolejowo drogowych
rychlé zkáze,
>?>;=5=85 : :@C3;>3>48G=><C 70?@5BC 42865=8O
cházejícím se v okruhu nejvżae
Samochody ciężarowe o dopusz od nadawcy do najbliższej stacji
3@C7>2>3> 02B>B@0=A?>@B0 ?> 2>A:@5A5=LO<:
6.4. jízdy bez nákladu, které jsou
150 km (dovoz nebo odvoz),
czalnym ciężarze całkowitym po załadunku lub też od najbliższej
?5@8>4 A 1 8N;O ?> 31 023CAB0 2 $545@0B82=>9 v souvislosti s jízdami podle
wyżej 7,5 t oraz przyczepy ciąg stacji wyładunku do odbiorcy,
6.3. pYepravu
odst. 6.3.
5A?C1;8:5 5@<0=8O >3@0=8G5=> 42865=85 3@C7>2>3>
nione przez samochody cięża
a) %0Å„erstvého mléka a %0Å„erstvżch
6.2. kombinowanych przewozów
02B>B@0=A?>@B0 ?> AC11>B0<! rowe.
Pro veakeré nalo~ené zbo~í je
mlé%0Å„nżch vżrobkç,
towarowych portowo drogowych
nutno mít u sebe pYedepsané
b) %0Å„erstvého masa a %0Å„erstvżch
2. Czas obowiązywania zakazu pomiędzy punktem załadunku i
nákladní nebo provodní dokla-
1@0I09B5, ?>60;C9AB0, 2=8<0 02B>B@0=A?>@B 2K <>65B5 >1@0 masnżch vżrobkç,
ruchu: wyładunku oraz portem leżącym
dy a na vyzvání je pYedlo~it pYí-
=85 =0 A;54CNI55 C:070=85: B8BLAO : A;C615 157>?0A=>AB8 c) %0ńerstvżch ryb, ~ivżch ryb a %0ńer
Wszystkie soboty w okresie od 1 maksymalnie w promieniu 150
sluanżm osobám ke kontrole.
?5@8>4 A 1 8N;O ?> 31 023CAB0 4>@>6=>3> 42865=8O, :><?5B5= stvżch rybích vżrobkç,
lipca do 31 sierpnia w godzinach kilometrów (dowóz i wywóz),
2 $545@0B82=>9 5A?C1;8:5 F88 :>B>@>9 ?>4;568B A>>B
7.00 20.00.
6.3. przewozów
5@<0=8O >3@0=8G5=> 42865=85 25BAB2CNI89 ?>3@0=8G=K9
3. Drogi objęte zakazem ruchu: a) świeżego mleka oraz świeżych
BO65;KE 3@C7>2KE 02B><>18;59 :>=B@>;L=> ?@>?CA:=>9 ?C=:B.
Wszystkie odcinki autostrad i dróg produktów przetwórstwa mleczne
?> AC11>B0<. K ?@>A8< >B=5A Lkw-Fahrverbot
6. BACBAB285
federalnych, które na zamieszczo go,
B8AL A ?>=8<0=85< : MB8<
>3@0=8G5=8O:
nej na odwrocie mapce oznaczo b) świeżego mięsa oraz świeżych
<5@0<, :>B>@K5 =5>1E>48<K 2 Zusätzlich zum ganzjährigen Sonntagsfahrverbot:
in der Ferienreisezeit
0?@5B =5 @0A?@>AB@0=O5BAO
no kolorem czerwonym. produktów przetwórstwa mięsne
8=B5@5A0E 15A?@5?OBAB25==>3>
An allen Samstagen vom 1. Juli bis 31. August Beschrän-
go,
42865=8O 02B>B@0=A?>@B0 2>
6.1. =0 A>AB02=K5 ?5@52>7:8
kungen des Lkw-Verkehrs in der Bundesrepublik
4. Zakaz jazdy w niedziele:
c) świeżych ryb, żywych ryb oraz
2@5<O BC@8AB8G5A:8E A57>=>2.
3@C7>2 "65;57=0O 4>@>30
Zakaz ruchu samochodów cięża
Deutschland!
świeżych produktów przetwórstwa 0?@5B 42865=8O
H>AA5" >B >B?@028B5;O 4> ?>
rowych, obowiązujący dla całej
1. >4?040NB ?>4 70?@5B:
rybnego,
3@C7:8 =0 1;8609H59 6/4 AB0=
sieci drogowej w niedziele i dni
@C7>2K5 02B><>18;8, @07@5
d) łatwo psujących się owoców i
F88 8;8 >B @073@C7:8 =0 1;86 Bitte beachten Sie folgenden Hin 6. Generelle Freistellungen:
świąteczne w godzinach 0.00 3@C7>2>3> 02B>B@0=A?>@B0
H5==0O <0:A8<0;L=0O <0AA0
warzyw,
09H59 6/4 AB0=F88 4> ?>;CG0 weis: Das Verbot gilt nicht für
22.00 (ż 30 ust. niemieckiego ko
:>B>@KE ?@52KH05B 7,5 B>==, 0
B5;O; In der Zeit vom l. luli bis zum
deksu drogowego StVO), pozo 6.4. przejazdów w stanie pustym,
B0:65 3@C7>2K5 02B><>18;8 A
2> 2@5<O BC@8ABA:>3> A57>=0
31. August ist der schwere Lkw 6.1. kombinierten Güterverkehr
staje bez zmian w mocy. wykonywanych w zwiÄ…zku z prze
?@8F5?><.
6.2. =0 A>AB02=K5 ?5@52>7:8
Verkehr in der Bundesrepublik Schiene Straße vom Versender
wozami wymienionymi w pkt. 6.3.
3@C7>2 "?>@B H>AA5" <564C
5. Udzielanie zezwoleń w
2. 5@8>4 70?@5B0: Deutschland beschrnkt. Wir bit bis zum nchstgelegenen Verla
?C=:B0<8 ?>3@C7:8 8;8 @073@C7:8
drodze wyjątku: Należy być w posiadaniu prze-
! 1 8N;O ?> 31 023CAB0 ?> 2A5< ten um Verstndnis für diese debahnhof oder vom nchstgele Zakaz jazdy samochodów
8 ?>@B><, @0A?>;>65==K<
Odnośne wnioski składać należy widzianych prawem dokumen-
AC11>B0< A 7.00 ?> 20.00 G0A>2. Maßnahmen, die im Interesse ei genen Entladebahnhof bis zum
<0:A8<C< 2 @048CA5 150 :8;>
w urzędzie ruchu drogowego, tów przewozowych lub towarzy-
nes reibungslosen Ferienreisever Empfnger.
3. >@>6=K5 CG0AB:8, <5B@>2 (?@81KB85 8;8 >B?@02
ciężarowych
właściwym dla danego przejścia szących w odniesieniu do
kehrs erforderlich sind.
=0 :>B>@KE ;5=85 3@C7>2);
granicznego. wszystkich przewożonych ła-
6.2. kombinierten Güterverkehr
459AB2C5B 70?@5B:
dunków oraz na żądanie okazy-
1. Unter das Verbot fallende Hafen Straße zwischen Belade w okresie urlopowym
6.3. =0 ?5@52>7:8
A5 CG0AB:8 02B>10=>2 8 D545 6. Generalne zwolnienie z
wać te dokumenty osobom po-
Fahrzeuge: oder Entladestelle und einem in
0) A25653> <>;>:0 8;8 A2568E
@0;L=KE 4>@>3, :>B>@K5 =0 powyższych ograniczeń:
wołanym do kontroli.
Lastkraftwagen mit einem zulssi nerhalb eines Umkreises von
<>;>G=KE ?@>4C:B>2,
:0@B5 =0 >1>@>B5 >1>7=0G5=K Powyższy zakaz nie obowiązuje:
gen Gesamtgewicht über 7,5 t höchstens 150 Kilometern gele
1) A25653> <OA0 8;8 A2568E
:@0A=K< F25B><. Zákaz jízdy nákladních
sowie Anhnger hinter Lastkraft genen Hafen (An oder Abfuhr),
<OA=KE ?@>4C:B>2,
wagen.
4. 0?@5B 42865=8O 2) A25659 @K1K, 682>9 @K1K 8
6.3. Beförderungen von
3@C7>2>3> 02B>B@0=A?>@B0 A2568E @K1>?@>4C:B>2,
automobilo
2. Verbotszelten: a) frischer Milch und frischen
?> 2>A:@5A5=LO<: 3) A:>@>?>@BOI8EAO D@C:B>2 8
Alle Samstage vom 1. Juli bis Milcherzeugnissen,
0?@5B 3@C7>2>3> 02B>B@0=A >2>I59;
v dob%1Å‚ prázdnin
Krom%1Å‚ celoro%0Å„ního zákazu jízdy v ned%1Å‚li:
31. August jeweils von 7.00 20.00 b) frischem Fleisch und frischen
?>@B0 ?> 2>A:@5A5=LO< 8 ?@074
6.4. =0 ?>@>6=85 @59AK 2 A2O78
Omezení provozu nákladních automobilo ve Spolkové
Uhr. Fleischerzeugnissen,
=8:0< A 0.00 ?> 22.00 G0A>2 =0
A ?5@52>7:0<8 ?> ?C=:BC 6.3.
c) frischen Fischen, lebenden Fi
2A5E 4>@>30E (ż 30 017. 3 republice N%1Å‚mecko o vaech sobotách v období
3. Verbotsstrecken: schen und frischen Fischerzeug
@028; 4>@>6=>3> 42865=8O)
od 1. %0Å„ervence do 31. srpna!
@C7K 4>;6=K ?5@52>78BLAO
Samstags/sonntags nie ...
Alle auf der umseitigen Karte nissen,
>AB05BAO 157 87<5=5=89.
2 A>?@>2>645=88 CAB0=>2;5=-
rot eingezeichneten Autobahn d) leicht verderblichem Obst und
> AC11>B0< 8 2>A:@5A5=LO<
=KE 4>:C<5=B>2, :>B>@K5 =5-
Dbejte prosím tohoto upozorn%1Å‚ní: 4. Zákaz jízdy v ned%1Å‚li:
5. K40G0
strecken und Bundesstraßen. Gemüse, =8:>340 ...
>1E>48<> ?@54JO2;OBL :><-
V období od 1. %0Å„ervence do Zákaz jízdy na celé silni%0Å„ní síti
8A:;NG8B5;L=KE
Ani w soboty, ani w niedziele&
?5B5=B=K< ;8F0< 2 F5;OE
31. srpna je ve Spolkové republi o ned%1Å‚lích a dnech pracovního
@07@H5=89:
4. Sonntagsfahrverbot: 6.4. Leerfahrten, die in Zusam
Nikdy v sobotu, ani v ned%1Å‚li &
:>=B@>;O.
! ?@>AL1>9 > @07@5H5=88 ce N%1Å‚mecko omezena t%1Å‚~ká ná klidu od 0.00 do 22.00 hodin (ż 30
Das an Sonn und Feiertagen von menhang mit Fahrten nach Nr. 6..
8A?>;L7>20BL A2>9 3@C7>2>9 kladní doprava. %7Å„ádáme o poro odst. 3 pravidla silni%0Å„ního provozu)
0.00 22.00 Uhr für das gesamte stehen.
zum%1Å‚ní pro toto opatYení, které je platí beze zm%1Å‚ny.
Straßennetz geltende Fahrverbot
nutné v zájmu zajiat%1Å‚ní plynulé
(ż 30 Abs. 3 StVO) gilt unvern Für alle geladenen Güter sind
5. Ud%1Å‚lování vżjimek:
dopravy v prçb%1Å‚hu prázdnin.
dert. die vorgeschriebenen Fracht-
S ~ádostí je tYeba se obrátit na
oder Begleitpapiere mitzufüh-
1. Zákaz platí pro tato vozidla: silni%0Å„ní dopravní orgán pYísluanż
Dodatkowo do całorocznego zakazu ruchu ciężarówek w
5. Erteilung von Ausnahme- ren und zuständigen Personen
Nákladní automobily s pYípustnou pro danż hrani%0Å„ní pYechod.
niedziele:
genehmigungen:
auf Verlangen zur Prüfung
celkovou hmotností vyaaí ne~
We wszystkie soboty w okresie od 1 lipca do 31 sierpnia
6. Zásadní oproat%1Å‚ní od
Antrge sind an die für den
auszuhändigen.
7,5 t, jako~ i pYív%1Å‚sy za nákladní
zákazu:
obowiÄ…zujÄ… ograniczenia w ruchu samocho-dów Grenzübergang zustndige Stra
mi automobily.
Zákaz neplatí pro ßenverkehrsbehörde zu richten.
ciężarowych na obszarze Republiki Federalnej Niemiec!
2. Doby, v nich~ platí zákaz:
6.1. kombinovanou pYepravu zbo
Vaechny soboty od 1. %0Å„ervence
~í po ~eleznici a pozemní komuni
Uprasza siÄ™ o przestrzeganie po
jazdów ciężarowych. Uprasza się do 31. srpna od 7.00 do 20.00
kaci od zasilatele a~ k nejbli~aímu
niższych wskazówek:
o zrozumienie dla tych ograni hodin.
pYekladiati kombinované dopravy
W okresie od 1 lipca do 31 sierp Herausgeber: Bundesministerium für Verkehr,
czeń, które podjęto w interesie
3. Trasy, na které se zákaz nebo od nejbli~aího pYekladiat%1Å‚
nia obowiÄ…zujÄ… na obszarze Bau und Stadtentwicklung
niezakłóconego ruchu pojazdów w
vztahuje: kombinované dopravy k pYíjemci,
Republiki Federalnej Niemiec
okresie urlopowym. Abteilung Straßenbau, Straßenverkehr
Vaechny dálni%0Å„ní trasy a spolkové
ograniczenia w ruchu ciężkich po
Robert-Schuman-Platz 1
6.2. kombinovanou pYepravu zbo
silnice, které jsou v map%1Å‚ na zad
53175 Bonn
~í po vodní cest%1Å‚ a pozemní ko
ní stran%1Å‚ vyzna%0Å„eny %0Å„erven%1Å‚.
Druck: Z 32, Druckerei des BMVBS 2006
Wyszukiwarka
Podobne podstrony:
Instrukcja BHP kierowcy samochodu ciężarowegoartykuł Pieszy ciągnięty przez samochód ciężarowyInformacja dla kierowców samochodów ciężarowych na 2014 rok , a poruszających się po WłoszechTermika dla samochodów ciężarowychWYKAZ PIEŚNI JAKIE NALEŻY ŚPIEWAĆ PODCZAS JAZDY SAMOCHODEMKierowca samochodu ciężarowego?2302Podatek drogowy dla samochodów ciężarowych WIELKA BRYTANIA 2014Część 15 Punkty karne, stałe opłaty oraz zakaz prowadzenia samochoduSamochody ciężarowe ograniczniki prędkości v 1 4więcej podobnych podstron