VERBI CON PREPOSIZIONI


VERBI CON PREPOSIZIONI

Abituarsi A qc/qu - przyzwyczaić się do czegoś/kogoś

Accettare DI qc - zaakceptować coś

Accontentare DI qc - zadowalać się czymś

Accorgersi DI qc - zauważyć coś

Accusare qu DI qc - oskarżać kogoś o coś

Adattarsi A fare qc - przystosować się do czegoś

Adegnarsi A qc - dostosowywać się do czegoś

Affermare DI qc - przyznać coś, potwierdzić

Aiutare qu A fare qc - pomagać komuś coś zrobic

Ammettere DI qc - przyznać sie do czegoś

Andare A fare qc - iść coś zrobić

Andare A prendere - pójśc po kogoś

Andare pazzo PER qc - szaleć za czymś

Approffittare DI qc/qu - wykorzystać coś/kogoś

Approffittare DI qc - skorzystać z czegoś

Arrabbiarsi CON qu PER qc - rozzłościć się na kogoś za coś

Ascoltare qu/qc - słuchać kogoś/czegoś

Aspettare qu/qc - czekać na kogoś/coś

Assicurare DI fare qc - zapewniać o zrobieniu czegoś

Aspettare DI fare qc - oczekiwać zrobienia czegoś

Assaggiare qc - próbowac czegoś

Attenersi A qc - przestrzegać czegoś, stosować się do czegoś

Augurare qc A qu - życzyć czegoś komuś

Augurare A qu DI fare qc - życzyć komuś zrobienia czegoś

Augurarsi DI fare qc - obiecywac sobie coś zrobić

Avere A disposizione qc - mieć coś do dyspozycji

Avere bisogno DI qc - potrzebowac czegoś

Avere malinconia DI qc - tęsknić za czymś

Avere paura DI qc - bać się czegoś

Avere voglia DI qc - miec na coś ochotę

Avvertire qu DI fare qc - radzić komuś coś robić

Calcolare DI fare qc - przewidywać coś

Cercare DI fare qc - starać się coś zrobić

Chiamare qu - dzwonić do kogoś, wołać kogoś

Chiedere qc A qu - prosić kogoś o coś

Chiedere DI qu - pytać o kogoś

Chiedere scusa A qu - przepraszać kogoś

Colpire A sopresa - uderzyć z nienacka

Cominciare A fare qc - zaczynać coś robić

Comporsi DI qc - składać się z czegoś

Concedere A qu DI fare qc - pozwalać komuś na coś

Confermare DI qc - potwierdzić coś

Confessare DI qc - przyznać się do czegoś

Confidare in segreto A qu - powierzać komuś sekret

Confidarsi CON qu - zwierzać się komuś

Congratularsi CON qu DI/PER qc - gratulowac komuś czegoś

Consegnare qc A qu - dostarczać coś komuś

Consentire DI fare qc - zgadzać się na zrobienie czegoś

Consigliare qc A qu - radzić coś komuś

Consigliare DI fare qc - radzić coś zrobić

Consigliare A qu DI fare qc - radzić komus zrobienie czegoś

Consistere DI qc - składać się z czegoś

Consistere IN qc - polegać, opierać się na czymś

Contare SU qc/qu -liczyć na coś/kogoś

Continaure A fare qc - kontynuowac robienie czegoś

Contribuire A qc - współpracować z kimś

Convincere qu DI qc - przekonać kogoś o czymś

Convincere qu A fare qc - przekonac kogoś do zrobienia czegoś

Costringere qu A fare qc - zmusić kogoś do zrobienia czegoś

Credere A qc/qu - wierzyć czemuś/komuś

Credere IN qc/qu - wierzyć w coś/kogoś

Dare una mano A fare qc - pomagać komuś coś zrobić

Dare qc A qu - dawac coś komuś

Dare prova DI qc - udowadniac coś

Decidere DI fare qc - postanowić o zrobieniu czegoś

Decidersi A (fare) qc - zdecydować się na coś

Dichiarare DI fare qc - deklarowac zrobienie czegoś

Diffidare DI/DA qu - nie ufać komuś

Dimenticare qc - zapomnieć czegoś

Dimenticare DI fare qc - zapomniec coś zrobić

Dimostrare DI qc - pokazać, udowodnić coś

Dire qc A qu - powiedziec coś komuś

Dire A qu DI fare qc - kazać komuś coś zrobić

Discutere DI/SU qc - dyskutować o czymś/nad czymś

Disperare DI qc - tracić nadzieję na coś

Disporre DI qc - dysponować czymś

Disturbare qu - przeszkadzać komuś

Divorziare DA qu - rozwieść się z kimś

Domanadare DI qc - pytać, dowiadywać się o coś

Domandare qc A qu - prosić kogoś o coś

Domandare A qu un favore - prosić kogoś o przysługę

Dubitare DI qu/qc - wątpić w kogoś/coś

Emmergere DA qc - wynurzać się z czegoś

Esitare A fare qc - wahać się czegoś zrobić

Essere pronto A fare qc - być gotowym, skłonnym do robienia czegoś

Essere propenso A fare qc - być gotowym, skłonnym do robienia czegoś

Evitare DI fare qc - unikac robienia czegoś

Farcela A fare qc - dac radę coś zrobić

Fare A meno DI qc - obyć się bez czegoś

Fare A pugni - bić się

Fare DI testa sua - robić po swojemu

Fare PER cattiveria - robić na złość

Fare un intervista A qu - przeprowadzić z kimś wywiad

Fare DI tutto - zrobić wszystko

Fare finta DI qc/qu - udawać coś/kogoś

Fare paura A qu - wystraszyć kogoś

Fermarsi A fare qc - zatrzymać się zeby coś zrobić

Fidanzarsi CON qu - zaręczyć się z kimś

Fidarsi DI qu - ufać komuś

Fingere DI fare qc - udawać robienie czegoś

Finire DI fare qc - skończyć robienie czegoś

Frequentare qc - uczęszczać na coś

Garantire DI qc - gwarantować coś

Giurare DI fare qc - przysięgać coś zrobić

Gradire qc - mieć na coś ochotę

Imbattarsi IN qc/qu - napotykać coś/kogoś

Immaginare DI fare qc - wyobrażać sobie robienie czeoś

Imparare qc DA qu - nauczyć się czegoś od kogoś

Imparare A fare qc - uczyć się robienia czegoś

Impedire DI fare qc - przeszkadzać coś robić

Impegnarsi A qc - angażowac się w coś

Imporre qc A qu - narzucić coś komuś

Imporre DI fare qc - narzucić robienie czegoś

Incaricare qu DI fare qc - zobowiązywać kogoś do czegoś

Incominciare A fare qc - zaczynać cos robić

Incoraggiare A fare qc - zachęcać do zrobienia czegoś

Indicare qc A qu - pokazywać coś komuś

Indurre A qc - skłaniac się do czegoś

Informarsi SU/DI qu/qc - dowiadywac się o kogoś/o coś

Iniziare A fare qc - zaczynać coś zrobić

Insegnare qc A qu - uczyć kogoś czegoś

Insegnare A qu A fare qc - uczyć kogoś robienia czegoś

Insistere A qc - nalegać na coś

Intendersi DI qc - znać się na czymś

Interessarsi DI qu/qc - interesowac się kimś/czymś

Innamorarsi DI qc/qu - zakochać się w czymś/kimś

Invitare qu A qc - zaprosić kogoś na coś

Invitare qu A fare qc - proponować komuś robienie czegoś

Iscriversi A qc - zapisać się na coś

Ispirarsi A qc - inspirować się czymś

Lamentarsi DI qc/qu - żalić się na coś/kogoś

Limitarsi A qc - ograniczać się z czymś

Lottare CONTRO qc/qu - walczyć przeciw czemuś/komuś

Mandare qc A qu - wysyłać coś do kogoś

Meravigliarsi DI qc - zdziwić się czymś

Meritare DI qc - zasługiwać na coś

Mettersi A fare qc - zabrac się za robienie czegoś

Minacciare DI qc - grozić czymś („grozi deszczem”)

Mirare A qc - dążyć do czegoś

Mostrare qc A qu - pokazywać coś komuś

Non vedere l'ora DI fare qc - nie móc się czegoś doczekać

Notare qc - zauważać coś

Obbligare A fare qc - zmuszać do robienia czegoś

Occuparsi DI qc/qu - zajmować sie czymś/kimś

Offrire qc A qu - proponowac coś komuś

Ostinarsi A fare qc - upierać się przy robieniu czegoś

Parlare A qu DI qc - mówić komuś o czymś

Parlare CON qu DI qc - rozmawiać z kimś o czymś

Parlare SUL serio - mówić na serio

Partecipare A qc - brać w czymś udział

Passare DA qu - wstąpić do kogoś

Passare DI mano IN mano - przechodzić z ręki do ręki

Passare il tempo A fare qc - spędzac czas na robieniu czegoś

Pensare A qu/qc - myśleć o kims/czymś

Pensare DI fare qc - zamierzać coś zrobić

Perdonare qc A qu - wybaczać cos komuś

Permettere qc A qu - pozwalać komus na coś

Permettere DI fare qc - pozwalać coś zrobić

Perseverare SU qc - opierać się czemuś

Portare A termine - kończyć w terminie

Preferire qc A qc - wolec coś od czegoś

Pregare qu DI fare qc - prosić kogoś o zrobienie czegoś

Prendere IN giro - nabijac się z kogoś

Preparare qc A qu - przygotowywać coś dla kogoś

Preoccuparsi DI/PER qu/qc - martwić się o kogoś/o coś

Prepararsi A qc - przygotowywać się do czegoś

Pretendere DI fare qc - próbować coś robić

Proibire DI fare qc - zabraniać czegoś robić

Promettere qc A qu - obiecać coś komuś

Promettere DI fare qc - obiecać coś zrobić

Proporre DI fare qc - zaproponować robienie czegoś

Proporsi DI fare qc - postanowić sobie zrobienie czegoś

Proteggere - qu/qc DA qu/qc - chronić kogoś/coś przed kimś/czymś

Provare A fare qc - próbować coś zrobić

Provenire DA - pochodzić z

Provvedere A qc - pilnować czegoś

Raccomandare DI fare qc - polecać zrobienie czegoś

Raccontare qc A qu - opowiadac coś komuś

Raccontare DI qc/qu - opowiadać o czymś/kimś

Rassegnarsi A qc - pogodzić się z czymś

Rendersi conto DI qc - zdawać sobie z czegoś sprawę

Restituire qc A qu - oddawac coś komuś

Richiedere DI qc - wymagać czegoś

Riconoscere qu/qc A qc - rozpoznac kogoś/coś po czymś

Ricordare qc A qu - przypominać komuś o czymś

Ricordarsi DI qc - przypominać sobie o czymś

Ricordare/-arsi DI fare qc - przypominać (sobie) o robieniu czegoś

Rifiutare/-arsi DI fare qc - odmówić zrobienia czegoś

Riflettere SU qc - zastanawiać się nad czymś

Rilevare DI qc - ujawnić coś

Ringraziare qc DI/PER qc - dziękowac komuś za coś

Rinunciare A qc - rezygnować z czegoś

Rischiare DI qc - ryzykowac coś

Rispondere A qu - odpowiedziec komuś

Rispondere A qc - odpowiadać na coś

Rispondere DI qu/qc - odpowiadać za kogoś/coś

Risultare qc DA qc - wynikać coś z czegoś

Ritenere DI fare qc - powstrzymywać się od czegoś, uważać coś

Ritornare SU qc - powrócić do czegoś

Salutare qu - witać,pozdrawiać kogoś

Sapere qc - umieć coś, znać się

Saper fare qc - umiec coś robic

Sapere DI qc - pachnieć czymś

Sapere qc DI qu/qc - wiedzie coś o kimś/czymś

Sapere qc DA qu - wiedzieć coś od kogoś

Scegliere DI fare qc - wybierac robienie czegoś

Scoppiare A ridere - wybuchać śmiechem

Scoraggiare A fare qc - zniechęcać do robienia czegoś

Scusarsi CON qu DI/PER qc - tłumaczyć się przed kimś z jakiegoś powodu

Servire qu - obsługiwać kogoś

Servire qc - podawać coś (do stołu)

Servire A qu/qc - służyć komuś/czemuś

Servirsi DI qc - posługiwać się czymś

Sfogarsi CON qu - wyładować się na kimś

Sfuggire A qc - uciekać przed

Smettere DI fare qc - porzucać robienie czegoś

Sognare DI qc - marzyć o czymś

Sorridere A qu - śmiać się z kogoś

Sospettare qu DI qc - podejrzewać kogoś o coś

Sospettare qu IN qc - domyślać się czegoś u kogoś

Sostenere DI qc - utrzymywać coś (twierdzić)

Sottoporsi A qc - poddać się czemuś

Spiccare PER qc - wyróżniać się czymś

Spiegare qc A qu - wyjaśniać coś komuś

Suggerire qc A qu - sugerować coś komuś

Telefonare A qu - telefonować do kogoś

Temere DI qc - obawiac się czegoś

Tendere A fare qc - mieć tendencję do czegoś

Tener presente qc - mieć coś na uwadze

Tenere A qc/qu - zależeć na kimś/czymś

Tenere alla larga DI qc - trzymać się z daleka od

Tenerci A fare qc - zalezec na zrobieniu czegoś

Tentare DI fare qc - starać się coś zrobić

Tirare un sospiro DI sollievo - odetchnąć z ulgą

Togliere la responsabilita A qu - brać na kogoś odpowiedzialność

Tradurre DA... IN/A... - tłumaczyć z... na...

Trattare/-arsi DI qc - dyskutować o czymś, chodzić o coś

Vantarsi DI qc - chwalić się czymś

Vedere qc/qu - widzieć coś/kogoś

Vendicarsi DI qc SU qu - zemścić się za coś na kimś

Venire A trovare qu - wstąpić do kogoś, odwiedzić

Vergognarsi DI qc - wstydzić sie czegoś

Volerne A qu - miec żal do kogoś



Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
Lista? los verbos con preposiciones y sus traducciones al polaco
preposizione con, 9. Sussidi didattici, GRAMMATICA
Verbi & Preposizioni(1)
Completare con i verbi indicativo
lefg prepositions2
verbi
prepositions, phrasals
Deep Chili con queso
test Exercise 6 Prepositions
past con 1 id 350170 Nieznany
Articles et prepositions ex
Giga Con wyk ad id 190937 Nieznany
Prepositions, Filologia Angielska, I rok
Preposicion, hiszpanski, gramatyka opisowa
preposizioni infinitive
Proc 05 it con indici
Crear Podcast con Audacity
Giocare con le parole

więcej podobnych podstron