Angielski w pracy słownictwo i zdania


Managing Director - Dyrektor Zarzŕdzajŕcy

Human Resources Director - Dyrektor Dzia.u Zasobów Ludzkich

career - kariera

temporary job - praca czasowa

salesman - sprzedawca, handlowiec

Sales Manager - Kierownik Sprzeda˝y

company - firma

to get promoted - awansowaç

ambitious - ambitny

hard-working - pracowity

enthusiastic - entuzjastyczny

sense of humour - poczucie humoru

organised - zorganizowany

procedures - procedury

training - szkolenie

to ask about someone - szukaç kogoE

to put someone through - po.ŕczyç

to happen - staç si´, dziaç si´

late - spóeniony

traffic jam - korek

to oversleep - zaspaç

alarm clock - budzik

to have a word with someone - zamieniç z kimE s.ówko

first of all - przede wszystkim

department - dzia.

proud - dumny

actually - w.aĘciwie

leave - urlop

to push someone - nalegaç, naciskaç

salesperson - handlowiec

lawyer - prawnik

shop assistant - sprzedawca

big international company - du˝a mi´dzynarodowa firma

sales department - dzia. sprzeda˝y

to be responsible for - byç odpowiedzialnym za

to work on commission - pracowaç na prowizj´

small practice - ma.a praktyka

share profits - mieç udzia. w zyskach

vicious circle - b.´dne ko.o

lectures - wyk.ady

it allows me - to pozwala mi

it pays the bills - wystarcza na zap.acenie rachunków

good side - dobra strona

officially - oficjalnie

to get a lot of respect - cieszyç si´ du˝ym szacunkiem

responsible job - odpowiedzialna praca

a lot of negatives - du˝o z.ych stron

to eat into someone's free time - poch.aniaç czyjE wolny czas

to mark homework - oceniaç prac´ domowa

to have a good influence on - mieç dobry wp.yw na

to give up a job - rzuciç prac´

consultancy - firma konsultingowa

to hand in a notice - z.o˝yç wypowiedzenie

promotion - awans

to reckon - szacowaç

productivity - produktywnoEç

to get sacked - zostaç zwolnionym

a dog's life - pieskie ˝ycie

to split up - rozstaç si´, zerwaç ze soba

enjoyable - przyjemny

pracowaç - to work

praca sta.a - permanent job

praca tymczasowa - temporary job

praca sezonowa - seasonal job

praca na ca.y etat - full-time job

praca na pó. etatu - part-time job

praca na zmiany - shiftwork

praca czasowa, praca przy projekcie - contract job

dzienna zmiana - day shift

nocna zmiana - night shift

praca na akord - piece-work

praktyki - training

pozwolenie na prac´ - work permit

referencje - references

godziny pracy - working hours

nadgodziny - overtime

warunki pracy - working conditions

pracodawca - employer

szef - the boss

kierownik - manager

Praca - Work

pracownik - worker

zatrudniony - employee

bezrobotny - unemployed

szukajacy pracy - jobseeker

absolwent - graduate

fachowiec - professional

praktykant - trainee

awans - promotion

zwiazki zawodowe - trade unions

strajk - strike

osoba doje˝d˝ajŕca - commuter

urzad pracy - job centre

agencja poErednictwa pracy - recruitment agency

przerwa na lunch - lunch break

termin - deadline

wakat - vacancy

dzief wolny - day off

urlop - holiday

zwolnienie lekarskie - sick leave

Zarobki - Earnings

p.aca minimalna - minimum wage

pensja - salary

pensja netto - net salary

pensja brutto - gross salary

tygodniówka - wages

dniówka - a day's wage lub daily wage

stawka za godzin´- an hour's wage lub hourly wage

napiwek - tip

prowizja - commission

pracowaç na prowizji - to work on commission

podwy˝ka - pay rise

gotówka - cash

czek - cheque

przelew bankowy - bank transfer

konto bankowe - bank account

podatek - tax

podatek dochodowy - income tax

zeznanie podatkowe - tax returns

zwrot podatku - tax back

ubezpieczenie - insurance

wiza - visa

paszport - passport

Zawody - Professions

lekarz - doctor

piel´gniarka - nurse

psycholog - psychologist

chirurg - surgeon

nauczyciel - teacher

architekt - architect

prawnik - lawyer

programista - programmer

in˝ynier - engineer

urz´dnik - clerk

urz´dnik pafstwowy - civil servant

handlowiec - sales representative

murarz - bricklayer

budowlaniec - builder lub constructor

hydraulik - plumber

elektryk - electrician

mechanik - mechanic

stolarz - carpenter

sprzedawca - salesman

fryzjer - hairdresser

kelner - waiter

kelnerka - waitress

ekspedient - shop assistant

kierowca - driver

kucharz - cook

opiekunka do dzieci - baby sitter

sprzatacz - cleaner

dozorca - caretaker

sprzataczka - cleaning lady

goniec - courier

Miejsce pracy - The Workplace

Pracowa.em w biurze. - I worked in an office.

Pracowa.em w szpitalu. - I worked in a hospital.

Pracowa.em w fabryce. - I worked in a factory.

w szkole - in a school

w restauracji - in a restaurant

w sklepie - in a shop

w domu - at home

Pracowa.em w swojej w.asnej firmie. - I worked in my own company. lub I was selfmployed.

Dane personalne - Personal Details

imi´ - name

nazwisko - surname

miejsce zamieszkania - place of residence

data urodzenia - date of birth

miejsce urodzenia - place of birth

narodowość - nationality

stan cywilny - marital status

zamężna, żonaty - married

stanu wolnego - single

wiek - age

p.eç - sex

wykształcenie - education

doświadczenie zawodowe

- work experience

posada, stanowisko - post

szkolenia - training

znajomość obsługi komputera

- computer skills

j´zyki obce - foreign languages

zainteresowania - hobbies

WAITERS/WAITRESSES required for WINE & DINE restaurants Applicants must be fluent in English. - Kandydaci musza p.ynnie pos.ugiwaç si´

językiem angielskim.

• Smart appearance essential.

• Experience an advantage.

• Full-time job.

Apply in writing to P.O. BOX 2345

KELNER/KELNERKA

potrzebna do restauracji WINE & DINE

• wymagany schludny wygląd

• doświadczenie mile widziane

• praca na cały etat

Zgłoszenie na piśmie na adres P.O. BOX 2345.

Poszukiwany młody mężczyzna do pracy na budowie.

- We are looking for a young man to work on a construction site.

Poszukiwana młoda kobieta do opieki nad starsza panią.

- We are looking for a young woman to take care of an elderly lady.

Potrzebny kelner z doświadczeniem. - Experienced waiter needed.

Wolne miejsca pracy. - Job vacancies.

KATIE'S FASHION

is looking for enthusiastic young

people to work as sales assistants.

• we require good communication

skills and a pleasant personality

• we offer training and excellent working

conditions on a part-time basis.

To apply, write to P.O.Box 2980

KATIE'S FASHION

szuka entuzjastycznie nastawionych młodych ludzi

do pracy w charakterze sprzedawców.

• wymagamy elokwencji i przyjemnej osobowości

• oferujemy szkolenie i doskonałe warunki pracy

na niepełny etat.

W celu zgłoszenia, napisz na adres P.O.Box 2980

Przeczytałem państwa ogłoszenie o prac´. - I've read your job advert.

Szukam pracy na pó. etatu. - I'm looking for a part time job.

Ubiegam si´ o stanowisko sprzedawcy. - I have applied for the position of a shop assistant.

Dzwoni´ w sprawie og.oszenia. - I'm calling about the job advertisement.

Jestem zainteresowany praca w państwa restauracji. - I'm interested in working in your restaurant.

Chciałbym poznać wymagania dotyczące stanowiska handlowca.

- I'd like to know the requirements of the sales person position.

Chciałabym dowiedzieć się więcej o pracy kelnerki.

- I'd like to get some more information about the waitress position.

Jaka jest stawka za nadgodziny? - What's the overtime rate?

Jakie sa godziny pracy? - What are the working hours?

Jakie sa warunki pracy? - What are the working conditions?

Z zawodu jestem fryzjerka. - I'm a hairdresser.

Przeszedłem kurs językowy. - I did a language course.

Przeszedłem błyskawiczny kurs obsługi komputera. - I took a crash computer course.

Przeszedłem intensywne szkolenie komputerowe. - I had intensive computer training.

Potrafi´ obs.ugiwaç kopiark´ i fax. - I know how to use a photocopier and a fax machine.

Jestem odpowiedzialna i pracowita osoba. - I am a reliable and hard-working person.

Posiadam doEwiadczenie w prowadzeniu kawiarni. - I have some experience in the running of a cafe.

Mam prawo jazdy i samochód. - I have a driving licence and I own a car.

Posiadam wymagane umiejętności. - I have the required skills.

Aby otworzyć rachunek bankowy, niezbędne jest potwierdzenie miejsca zamieszkania.

- To open a bank account, you need to have proof of address.

Wkrótce za.o˝´ konto w banku. - I'll open a bank account soon.

Mam rozmow´ kwalifikacyjna w piatek. - I have a job interview on Friday.

Mam spotkanie w poniedzia.ek. - I have a meeting on Monday.

Prześlę mój list motywacyjny i ˝życiorys jak najszybciej.

- I'll send my letter of application and CV as soon as possible.

Za.ŕczam swoje CV. - Please find my CV enclosed.

Proszę´ przesłać CV do 15 września na adres P.O. Box 1234.

- Please send your CV before (the) 15th (of) September, to P.O. Box 1234.

Zgłoszenia tylko osobiste, na adres 1 Park Road, Kilburn, North West London.

- Apply in person to 1 Park Road, Kilburn, North West London.

Oddzwonimy do pana w przyszłym tygodniu. - We'll call you next week.

Powiadomimy pana wkrótce. - We'll let you know soon.

Obawiam się że ta oferta pracy jest już nieaktualna. - I'm afraid the job is no longer available.

Dlaczego zdecydował się pan zrezygnować z poprzedniej pracy?

- Why did you decide to leave your previous job?

Czy kiedykolwiek pracował pan w charakterze sprzedawcy?

- Have you ever worked as a shop assistant?

Czy pracowa. pan kiedyE za granica? - Have you ever worked abroad?

W czym jest pan dobry? - What are you good at?

Jakie sa pana mocne strony? - What are your strong points?

Kiedy mo˝e pan zaczaç pracowaç? - When can you start working?

Zapewniamy szkolenie komputerowe. - We offer computer training courses.

Zajmowałem się praca papierkowa. - I did some general paperwork.

Prowadziłem kawiarni´. - I ran a cafe.

Byłem odpowiedzialny za wysyłkę paczek. - I was responsible for shipping packages.

Odbierałem przesyłki z poczty. - I collected parcels from the post office.

Opiekowałem się dziećmi. - I did some baby-sitting.

Projektowałem ogrody i domy jednorodzinne. - I designed gardens and detached houses.

Sprzedawałem owoce i warzywa. - I sold fruit and vegetables.

Spotykałem się z klientami. (Odwiedza.em klientów.) - I visited my clients.

- Good morning. I'm calling about a job offer I saw advertised in today's Londoner.

(Dzień dobry. Dzwoni´ w sprawie oferty pracy, która przeczytałam w dzisiejszym Londoner.)

- Oh right, is that the baby sitters position? (A tak, czy chodzi o prac´ jako opiekunka do dzieci?)

- Yes, yes it is. (Tak, to jest to.)

- Do you mind if I ask you a few questions?

(Czy ma pani coś przeciwko temu, ˝żebym zadała pani parę pytań?)

- No, go right ahead. (Nie, proszę pytać.)

- How long are you planning to stay in England? (Jak długo zamierza pani zostać w Anglii?)

- For about a year. (Około roku.)

- OK. Do you have a clean drivers licence? (Dobrze. Czy ma pani prawo jazdy bez punktów karnych?)

- Yes, I do. (Tak.)

- That's great. Do you have any experience with children?

(świetnie. Czy ma pani jakieś doświadczenie w zajmowaniu się dziećmi?)

- Yes, I worked as a baby sitter for four years and I can provide you with excellent references.

(Tak, pracowałam jako opiekunka do dzieci przez cztery lata i mogę´ dostarczyć pani moje znakomite

referencje.)

- Super. Can we meet on Monday at 10.00 a.m.?

(Super. Czy możemy się spotkać w poniedziałek o 10.00 rano?)

- Yes, that sounds fine. Can you give me the address, please.

(Tak, to mi odpowiada. Czy może mi pani podać adres?)

- Of course, it's 1 Park Road, Kilburn, North West London.

(OczywiEcie, adres to 1 Park Road, Kilburn, North West London.)

- Right, got it. Do I need to bring anything with me?

(Dobrze, zapisa.am. Czy mam coE przynieEç ze sobą?)

- No, just yourself and a copy of your references if you have them.

(Nie, potrzebna jest jedynie pani obecnoEç i kopie referencji, jeEli je pani ma.)

- OK, great, see you on Monday then. (Âwietnie, zatem do zobaczenia w poniedzia.ek.)

- Yes. Goodbye. (Tak. Do widzenia.)

mówiç, rozmawiaç - to speak

Chcia.bym rozmawiaç z panem Gordonem. - I would like to speak to Mr Gordon.

Mark przy telefonie. - Mark speaking.

dzwoniç - to call

Pzepraszam, kto mówi? - Who's calling, please?

dzwoniç - to ring

Zadzwoni´ do niego w porze lunchu. - I'll ring him at lunch time.

dzwoniç - to make a phone call

Mark zadzwoni. wczoraj do Ambasady Brytyjskiej.

- Yesterday Mark made a phone call to the British embassy.

odebraç telefon, podnieEç s.uchawk´ - to pick up the phone

Mark odebra. telefon i zapyta., kto dzwoni.

- Mark picked up the phone and asked who was calling.

odebraç telefon - to answer the phone

Mam odebraç telefon? - Should I answer the phone?

.ŕczyç, po.ŕczyç - to put through

Ju˝ .ŕcz´. - I'm just putting you through.

dodzwoniç si´ - to get through

Nie mam poj´cia, dlaczego ludzie nie moga si´ do mnie dodzwoniç.

- I have no idea why people can't get through to me on my phone.

byç nieosiagalnym - to be unavailable

Pan Snoad jest w tej chwili nieosiagalny. - Mr Snoad is unavailable at this time.

zostawiaç wiadomoEç - to leave a message

Czy chcia.by pan zostawiç wiadomoEç? - Would you like to leave a message?

automatyczna sekretarka - answering machine

Mark zostawi. wiadomoĘç na automatycznej sekretarce kolegi.

- Mark has left a message on his colleague's answering machine.

poczta g.osowa - voice mail

Zostawi.am mu numer mojego telefonu komórkowego na poczcie g.osowej, ˝eby móg. do mnie

oddzwoniç, nawet jeEli ju˝ nie b´dzie mnie w pracy. - I've left him my mobile number on

the voice mail so that he can call me back even when I'm out of the office.

oddzwoniç - to call back

Oddzwoni´ do pana w poniedzia.ek. - I'll call you back on Monday.

otrzymaç wiadomoEç - to receive a message

Czy otrzyma. pan moja wiadomoEç? - Did you receive my message?

czekaç - to hold on

Prosz´ chwilk´ poczekaç. - Hold on a moment, please.

czekaç na linii, nie roz.ŕczaç si´ - to hold the line

Prosz´ poczekaç na linii. - Please hold the line.

powiadomiç kogoE - to let sb know

Czy mog.aby pani powiadomiç mnie o wynikach? - Could you let me know about the results?

telefon komórkowy - mobile phone

Masz telefon komórkowy? - Have you got a mobile phone?

telefon komórkowy - cellular phone

Mark kupi. sobie nowy telefon komórkowy. - Mark has bought a new cellular phone.

rozmawiaç przez telefon - to talk on the phone

Mark bez przerwy rozmawia przez telefon. - Mark is constantly talking on the phone.

numer telefonu - phone number

Jaki jest twój numer telefonu? - What's your phone number?

numer telefonu komórkowego - mobile number

Numer mojego telefonu komórkowego to 709-645-345. - My mobile number is 709-645-345.

numer telefonu komórkowego - cellular number

Podam pani numer mojego telefonu komórkowego. - I'll give you my cellular number.

upewniç si´, zapewniç - to make sure

Upewni´ si´, ˝e mój szef otrzyma pafska wiadomoEç.

- I'll make sure that my boss receives your message.

Dzi´kuj´ za telefon. - Thank you for calling.

Dzi´kuj´ za telefon. (mniej oficjalne) - Thanks for calling.

osobisty asystent - personal assistant (PA)

Prosz´ skontaktowaç si´ z moja osobista aystentka; ona pana poinformuje, kiedy jestem osiagalny.

- Please contact my personal assistant and she'll inform you, when I'm available.

umówiç spotkanie, umówiç si´ na spotkanie - to arrange a meeting

Zastanawia.em si´, czy jest mo˝liwe, ˝ebyĘmy umówili si´ na spotkanie w poniedzia.ek.

- I was wondering whether we could arrange a meeting for Monday.

prze.o˝yç spotkanie - to postpone a meeting

Obawiam si´, ˝e b´dziemy musieli prze.o˝yç nasze spotkanie do czasu, kiedy projekt b´dzie

gotowy.

- I'm afraid we'll have to postpone our meeting till the project is ready.

prze.o˝yç spotkanie - to put off a meeting

Prze.o˝y.a spotkanie, wi´c mieliEmy dwa dni wi´cej na dokofczenie szkicu.

- She put off the meeting so we had two days more to finish the draft.

odwo.aç spotkanie - to cancel a meeting

Nie mo˝emy kolejny raz odwo.aç tego spotkania.

- We cannot cancel the meeting once again.

odwo.aç spotkanie - to call off a meeting

CoE musia.o si´ wydarzyç, w innym razie nie odwo.ywaliby spotkania tak póeno.

- Something must have happened, otherwise they wouldn't have called off the meeting

so late.

kalendarz, terminarz - diary

Sprawdz´ w terminarzu, czy na poniedzia.ek mam umówione jakieE spotkania.

- I`ll check in my diary, whether I have any appointments for Monday.

Niech sprawdz´…- Let me just see…

byç poza biurem - to be out of the office

Przykro mi, ale pana Cartera nie ma dziE w biurze.

- I'm sorry, but Mr Carter is out of the office today.

dzief wolny - day off

Nasza sekretarka wzi´.a dzief wolny, wi´c musz´ dziE sama wykonywaç wszystkie prace biurowe.

- Our secretary took a day off, so I have to do all the paperwork today.

byç zaj´tym - to be busy

Obawiam si´, ˝e pan Carter jest teraz zaj´ty. - I'm afraid Mr Carter is busy at the moment.

byç wolnym - to be free

Niestety jestem wolny tylko w czwartek, to jest jedyny dzief kiedy mo˝emy si´ spotkaç.

- Unfortunately I'm free only on Thursday, so that's the only day when we can meet.

sala konferencyjna - conference room

Prosz´, poinformuj wszystkich kierowników, ˝e o 14:00 jest spotkanie w sali konferencyjnej.

- Please inform all the managers that there is a meeting in the conference room at 2 p.m.

telekonferencja - teleconference

JeEli nie mo˝ecie nas odwiedziç w biurze w Wielkiej Brytanii, zorganizujmy telekonferencj´.

- If you can't visit us in our office in Great Britain, let's arrange a teleconference.

Spotkajmy si´ we wtorek o 15:00. - Let's meet on Tuesday at 3 p.m.

Brzmi dobrze. / Odpowiada mi to. -That sounds fine.

A: Good afternoon, this is Jennifer Harris calling from Grovenor Enterprises. Could I please

speak to Anna Morris?

(Dzief dobry, Jennifer Harris z Grovenor Enterprises z tej strony. Czy mog´ rozmawiaç z Anna Morris?)

B: Speaking.

(Przy telefonie.)

A: Hello Anna, I am just calling to arrange a meeting between Mr McCall and Mr Snoad. I

was wondering if Mr McCall would be available sometime this week?

(Witaj Anno, dzwoni´ ˝eby umówiç spotkanie pomi´dzy panem McCallem, a panem Snoadem. Czy pan

McCall b´dzie osiagalny w tym tygodniu?)

B: Let me just see... Yes, Mr McCall is available on Wednesday morning at 9.30.

(Niech sprawdz´... Tak, pan McCall jest wolny w Erod´ rano, o 9:30.)

A: Are there any other times this week when he's free? I'm afraid Mr Snoad is busy on

Wednesday morning. What about Thursday afternoon?

(A jest jakiE inny termin w tym tygodniu, w jakim pan McCall b´dzie wolny? Obawiam si´, ˝e pan

Snoad jest zaj´ty w Erod´ rano. Mo˝e w czwartek po po.udniu?)

B: No, Mr McCall is out of the office all day Thursday. Does Mr Snoad have any time free at all

on Friday?

(Nie, pana McCalla nie b´dzie w biurze w czwartek. Mo˝e pan Snoad ma troch´ wolnego czasu w piatek?)

A: Yes, Friday at 11a.m.

(Tak, w piatek o 11.)

B: That sounds fine. I'll write it in Mr McCall's diary.

(Brzmi dobrze. Zapisz´ to w kalendarzu pana McCalla.)

A: Thank you, Anna, I'll be expecting Mr McCall on Friday morning.

(Dzi´kuj´ ci, Anno, b´d´ oczekiwa.a pana McCalla w piatek rano.)

B: Thank you, goodbye.

(Dzi´kuj´, do widzenia.)

A: Goodbye.

(Do widzenia.)



Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
Angielski w pracy słownictwo
Dodatek I Angielsko polski słownik języka C
Wulgaryzmowy Słownik Polsko-Angielski, Wulgaryzmowy słownik polsko-angielski
Wulgaryzmowy słownik polsko-angielski, Wulgaryzmowy słownik polsko-angielski
ANGIELSKO POLSKI SLOWNIK TERM Nieznany
Słowniki terminów fizycznych Angielsko-Polski słownik terminów fizycznych
Karta pracy dokończ zdania
Uzupełniamy karty pracy z rozpoczętymi zdaniami
Dodatek I Angielsko polski słownik języka C
angielski unit 6 słownictwo

więcej podobnych podstron