{Ibiza / Cordoba (6K)} następujące urządzenia kontroli znajdują się tutaj:
- Airbag - Poduszki powietrzne
- Bremsenelektronik - Hamulce ABS
- Getriebeelektronik - Przekazanie Electronics
- Klima-/Heizungselektronik - Klima-/Heizungselektronik
- Kombiinstrument - instrument klastra
- Motorelektronik - Elektronika silnika
- Radiosysteme - Radio Systems
{ Airbag {Poduszki powietrzne } }
Steuergerät Codierung Moduł kontroli Coding
STG 15 (Airbag) auswählen STG 15 (poduszki powietrznej) wybierz
STG Codierung -> Funktion 07 Kodowanie -> Function 07
Hinweis : Aufgrund der großen Anzahl von möglichen Codierungen stellen Sie bitte eine spezifische Anfrage mit Teilenummer und entsprechendem Index per eMail . Uwaga: Ze względu na dużą liczbę możliwych kodów prosimy o przesłanie szczegółowego zapytania z numerem części i analogiczny indeks za pośrednictwem poczty e-mail .
{ Bremsenelektronik {ABS Hamulce } }
Steuergerät Codierung Moduł kontroli Coding
STG 03 (Bremsenelektronik) auswählen STG 03 (ABS Brakes) wybierz
STG Codierung -> Funktion 07 Kodowanie -> Function 07
Hinweis : Aufgrund der großen Anzahl von möglichen Codierungen stellen Sie bitte eine spezifische Anfrage mit Teilenummer ihres Bremsensteuergerätes und des Motorsteuergerätes per eMail . Uwaga: Ze względu na dużą liczbę możliwych kodów prosimy o przesłanie szczegółowego zapytania o numerze część sterownik hamulca i moduł sterowania silnika poprzez e-mail .
{ Klima-Heizungselektronik {Ogrzewanie nadmuchowe elektroniki } }
Steuergerät Grundeinstellung Domyślnie Controller
STG 08 (Klima-/Heizungselektronik) auswählen STG 08 (Klima-/Heizungselektronik) wybierz
STG Grundeinstellung -> Funktion 04 Domyślnie STG -> Function 04
Hinweis : Eine Grundeinstellung ist notwendig, wenn das Steuergerät für Climatronic ersetzt bzw. neu codiert wurde sowie wenn Stellmotoren ersetzt worden sind. Uwaga: Domyślnym ustawieniem jest konieczne, jeśli urządzenie sterowania Climatronic został zastąpiony lub ponownie kodowany i kiedy siłowniki zostały zastąpione.
Vorraussetzung : Der Fehlerspeicher des Steuergerätes für Climatronic muss leer sein (außer Fehler "Grundeinstellung nicht durchgeführt"). Warunek: Błąd kontroli jednostkę Climatronic musi być puste (z wyjątkiem błąd "Nie zaimplementowano default").
Messwertgruppe 002 Zmierzone wartości 002
Die einzelnen Stellmotoren werden nun angesteuert, die Grundeinstellung ist erfolgreich beendet wenn alle Rückkopplerwerte 0 anzeigen. Poszczególne elementy wykonawcze są wtedy aktywne, domyślne ustawienie jest zakończone, jeżeli wszystkie wyświetlenia Rückkopplerwerte 0.
{ Kombiinstrument {Tablica przyrządów } }
Steuergerät Codierung Moduł kontroli Coding
STG 17 (Kombiinstrument) auswählen STG 17 (zegarów), wybierz
STG Codierung -> Funktion 07 Kodowanie -> Function 07
??xxx : Mehrausstattungen : Xxx Urządzenia specjalne
+01 - Bremsbelagverschleißanzeige aktiv +01 - Wskaźnik zużycia klocków hamulcowych aktywnych
+02 - Sicherheitsgurtwarnanzeige aktiv +02 - Pasów ostrzeżenie aktywnych
+04 - Wischwasserstandswarnanzeige aktiv +04 - Poziom płynu do spryskiwacza ostrzeżenie aktywnych
xx?xx : Länderauswahl xx: xx Kraj
0 - Deutschland (D) 0 - Niemcy (D)
1 - Europa (EU) 1 - Europa (UE)
2 - USA (US) 2 - Stany Zjednoczone (USA)
3 - Kanada (CDN) 3 - Kanada (CDN)
4 - Großbritannien (GB) 4 - Wielka Brytania (GB)
5 - Japan (JP) 5 - Japonia (JP)
6 - Saudi Arabien (SA) 6 - Arabia Saudyjska (SA)
7 - Australien (AUS) 7 - Australia (AUS)
xxx?x : Motorvariante xxx: x wariant silnika
3 - 3-Zylinder 03/03 Cylinder
4 - 4-Zylinder 4 - 4-cylindrowy
xxxx? : Wegimpulszahl xxxx: odległość impuls
1 - 3775 (1.0l ALD/ANV/AFR/AST mit Schaltgetriebe) 1-3775 (1,0 l ALD / ANV / AFR / AST z manualną skrzynią biegów)
1 - 3775 (1.4l AKK/ANW/AUD/APE/AUA/AQQ/AUB mit Schaltgetriebe) 1-3775 (1.4l AKK / ANW / PLN / APE / AUA / AQQ / AUB z manualną skrzynią biegów)
1 - 3775 (1.6l ALM mit Schaltgetriebe) 1-3775 (1.6l ALM z manualną skrzynią biegów)
2 - 3833 (1.6l AEH/AKL/APF/AUR mit autom. Getriebe) 2-3833 (1.6l AEH / AKL / APF / AUR z automatyczną skrzynią biegów).
2 - 3833 ( 1.8l AQX mit Schaltgetriebe) 2-3833 (1,8 aqx z manualną skrzynią biegów)
2 - 3833 (1.9l AGR/ALH mit Schaltgetriebe und 1.9l ASV mit Schaltgetriebe) 2-3833 (1.9l AGR / ALH z ręczną skrzynią biegów i 1.9l ASV z manualną skrzynią biegów)
3 - 3875 (1.9l AGP/AQM mit Schaltgetriebe) 3-3875 (1.9l AGP / AQM z manualną skrzynią biegów)
6 - 4492 (1.6l AEH/AKL/APF/AUR mit Schaltgetriebe) 6-4492 (1.6l AEH / AKL / APF / AUR z manualną skrzynią biegów)
Steuergerät Anpassung Regulacja urządzenia sterującego
STG 17 (Kombiinstrument) auswählen STG 17 (zegarów), wybierz
STG Anpassung -> Funktion 10 dostosowanie STG -> Funkcja 10
-> Kanal 03 (Verbrauchsanzeige) -> Kanał 03 (wskaźnik poziomu paliwa)
Der Basiswert ist 100 nun könnt ihr das ganze in 5% Schritten einstellen, die jeweiligen Maximalwerte sind 85 bzw. 125 . Wartość bazowa wynosi 100 teraz można wykonać w 5% przyrostem, że maksymalne wartości 85 i 125-te
-> Kanal 09 (Kilometerzähler) -> Kanał 09 (licznik kilometrów)
Die Werte geben die Strecke an die später im KM-Zähler angezeigt wird (zB 11356 für einen KM-Stand von 113.560km ) . Dane wskazują na drodze do później wyświetlane w liczniku) jest (np. 11 356-KM Podstawka 113,560 km.
Bevor das Kombiinstrument den neuen KM-Stand akzeptiert muss ein Login mit "13861" erfolgen . Przed tablicy przyrządów, nowe wartości musi być zaakceptowana login "13861 zrobić.
ACHTUNG: Der KM-Stand kann nur eingestellt werden, solange der alte KM-Stand 100 km nicht überschreitet! UWAGA: KM-stand można regulować tylko tak długo, jak na starych km Przebieg nie przekracza 100!
-> Kanal 16 (Wegimpulszahl) -> Kanał 16 (długość impulsu)
Über dieses Kanal kann die aktuell über die Codierung gewählte Wegimpulszahl angezeigt werden. O tym kanale mogą być wyświetlane na aktualnie wybranego impulsu odległość kodowania.
ACHTUNG: Dieser Kanal kann nur gelesen werden. UWAGA: Ten kanał może być tylko do odczytu.
-> Kanal 21 (Schlüssel) -> Channel 21 (klucz)
Über dieses Kanal kann die aktuelle Anzahl der angelernten Schlüssel angezeigt werden. O tym kanale, jego numer niewykwalifikowanych klawisze są wyświetlane.
ACHTUNG: Dieser Kanal kann nur gelesen werden. UWAGA: Ten kanał może być tylko do odczytu.
-> Kanal 30 (Tankgeberkennlinie) -> Kanał 30 (charakterystyka czujnika zasobnika)
Der Basiswert ist 128 nun könnt ihr in 1 Ohm Schritten einstellen, die jeweiligen Maximalwerte sind 120 bzw. 136 . Wartość bazowa wynosi 128 teraz można w krokach co 1 ohm to, maksymalne wartości 120 i 136-ga
-> Kanal 35 (Anpassung der Drehzahlschwelle) -> Kanał 35 (regulacja progu prędkości)
Der Anpassungswert 0 entspricht einer werkseitig eingestellten Öldruckwarnung, wenn der Öldruck bei einer Drehzahl von 1500 1/min unter 1,2 bar fällt. Wartość ustawienia 0 odpowiada zestaw kontrolka ciśnienia oleju fabryki, gdy ciśnienie oleju przy prędkości 1500 1/min spadnie poniżej 1,2 bara. Die Anpassung kann in 250er Schritten (0 - 1000) erfolgen. Dostosowanie może być 250 stopni (0 - 1000) wydał.
0000 - 1000 U/min 0000 - 1000 obr. / min
0250 - 1750 U/min 0250 - 1750 obr. / min
0500 - 2000 U/min 0500 - 2000 obr. / min
0750 - 2250 U/min 0750 - 2250 obr. / min
1000 - 2500 U/min 1000 - 2500 obr. / min
-> Kanal 40 ( gefahrene Wegstr. seit letztem Service ) -> Kanał 40 (Wegstr napędzany serwis ostatnia. Ponieważ)
Die Eingabe des jeweiligen Sollwertes ist nur in Schritten von 100 km möglich, somit erfolgt auch die Anzeige im Display. Wejście odpowiednich wartości odniesienia jest możliwe tylko w krokach co 100 km, co odbywa się również na wyświetlaczu.
-> Kanal 41 ( Zeit seit letztem Service ) -> Kanał 41 (czas od ostatniego serwisu)
Die Eingabe des jeweiligen Sollwertes ist nur in Schritten von Tagen möglich, somit erfolgt auch die Anzeige im Display in Tagen. Wejście odpowiednich zadana jest możliwe tylko w krokach co dzień, tak będzie na wyświetlaczu w dzień.
-> Kanal 43 (Wegstrecke) -> Kanał 43 (na odległość)
Dieser Wert gibt die maximale Wegstrecke bis zum nächsten Service an. Ta wartość jest maksymalną odległość do najbliższego serwisu.
-> Kanal 44 (Zeit) -> Kanał 44 (Time)
Dieser Wert gibt die Zeit bis zum nächsten Service an. Ta wartość określa czas do następnego serwisu.
00360 - kein Long Life (12 Monate) 00 360 - nie jest długi okres (12 miesięcy)
00720 - Long Life Service (24 Monate) 00 720 - długi okres (24 miesięcy)
{ Motorelektronik {Elektronika silnika } }
Steuergerät Login Controller Zaloguj
STG 01 (Motorelektronik) auswählen STG 01 (Engine Electronics) wybierz
STG Login/Codierung II (11) STG Login / Kodowanie II (11)
GRA-Aktivierungscode: 11463 -Kod aktywacyjny GRA: 11463
GRA-Deaktivierungscode: 16167 GRA-dezaktywacji kodu: 16 167
{ Radiosysteme {Radio Systems } }
Steuergerät Codierung Moduł kontroli Coding
STG 56 (Radiosysteme) auswählen STG 56 (systemy radiowe) wybierz
STG Codierung -> Funktion 07 Kodowanie -> Function 07
?0xxx : Ländervariante ? 0xxx: Wersja kraju
0 - Europa 0 - Europa
1 - USA 1 - USA
x0?xx : Lautsprecheranzahl ? Xx X0: liczby mówców
0 - keine passiven Lautsprecher (DSP) 0 - Brak głośniki pasywne (DSP)
1 - 1 passiver Lautsprecher (vorn links) 01/01 pasywnych głośników (z przodu po lewej)
2 - 2 passive Lautsprecher (vorn) 02/02 głośniki pasywne (z przodu)
3 - 3 passive Lautsprecher (hinten) 03/03 głośniki pasywne (z tyłu)
4 - 4 passive Lautsprecher (vorne und hinten) 04/04 głośniki pasywne (przód i tył)
5 - 2 passive Lautsprecher (vorn) / ohne aktive Lautsprecher (hinten) 02/05 głośniki pasywne (przód) / bez głośników aktywnych (z tyłu)
x0x?x : Soundsystem-Korrektur x0x: x Sound System korekcji
0 - Keine Korrektur (ohne DSP) 0 - brak korekty (nie DSP)
1 - mit Bose-Soundsystem 1 - z Bose Sound System
2 - Sound-System (DSP) 2 - System dźwięku (DSP)
x0xx? : Radiokonfiguration x0xx: Radio Konfiguracja
+0 - Radio mit passiver Antenne (Stabantenne) +0 - Radio z pasywnym anteny (pręt)
+1 - Aktive/Ferngespeiste Antenne +1 - Active / Remote Powered anteny
+2 - CD-Player/Wechsler +2 - CD-Player/Wechsler
+4 - Zweitdisplay +4 - Drugie Display
Zuletzt aktualisiert am 17.11.2005 Ostatnia aktualizacja w dniu 17.11.2005