David Bisbal - Como la primera vez
Como duele ver caer el cielo, como lluvia de recuerdos sobre la piel, te busqué, te inventé, entre cada sueño roto, de los restos de mi fe. Y tú, tan imposible de olvidar, lejana a mi fragilidad, como si nada, y aquí estoy, las alas rotas y un por qué, muy tarde abrí los ojos a la verdad, de lo que debe escapar.
Desesperado aquí me ves, quebrado en mil pedazos, caigo a tus pies, como un trozo de pasado que no sabe como hacer.
Desesperado por volver, al agua de tu amor que calme mi sed, y aquí estoy ahogado en lágrimas de ayer, como la primera vez. Dime como hacer para vestirme, con la tenue bendición de tu desnudez, devolver el reloj, y escribir nuevas historias, en el libro de tu amor.
Y así salvarme de esta maldición, volver a unir los lazos de la razón, que me faltaba. Y mírame, que te hablo con el corazón, no digas que es muy tarde, para pintar cielos de felicidad.
Desesperado aquí me ves, quebrado en mil pedazos, caigo a tus pies, como un trozo de pasado que no sabe como hacer. Desesperado por volver, al agua de tu amor que calme mi sed, y aquí estoy ahogado en lágrimas de ayer, como la primera vez
|
Jak bardzo boli obserwowanie Jak niebo spada jak krople deszczu na ciało Szukałem ciebie, wymyśliłem w każdym złamanym śnie Z resztek mojej wiary A ty, niemożliwa do zapomnienia Obojętna na moja kruchość Jak gdyby nigdy nic A wiec jestem tutaj, ze złamanymi skrzydłami
I zapytaniem: dlaczego Za późno spostrzegłem prawdę Od której trzeba uciekać
Jestem tutaj, zdesperowany Rozerwany na tysiąc kawałków Padam u twoich stop Jak kawałek przeszłości Który nie wie, jak się ma zachować
Gotowy na wszystko, aby tylko wrócić Do wód twojej miłości, które ugasza moje pragnienie I oto jestem tutaj, zatopiony we wczorajszych łzach Tak jak za pierwszym razem Powiedz mi, co mam uczynić Aby ubrać się w cienkie błogosławieństwo twojej nagości Cofnąć zegar i napisać nowe historie W księdze twojej miłości
I w ten sposób uratować się przed tym przekleństwem Ponownie połączyć kabelki rozumu Których mi brakowało I spójrz na mnie, bo mówię do ciebie z głębi serca Nie mów ze jest za późno Aby pomalować niebo szczęściem
Jestem tutaj, zdesperowany Rozerwany na tysiąc kawałków Padam u twoich stop Jak kawałek przeszłości Który nie wie, jak się ma zachować Gotowy na wszystko, aby tylko wrócić Do wód twojej miłości, które ugasza moje pragnienie I oto jestem tutaj, zatopiony we wczorajszych łzach Tak jak za pierwszym razem
|
David Bisbal - Quiero perderme en tu cuerpo
Quiero perderme en tu cuerpo Como agua clara en un bosque de sol Mirar tus ojos inciertos Donde sembrara mil sueños de amor.
Quiero beber en tus labios Esa caricia de luna y de miel Y descubrir el encanto De la pasión que se esconde en tu piel.
Quiero pintar con tus besos Un cielo de estrellas sembrado de luz Buscar abrigo en tu cuerpo En la noche eterna de tu juventud.
Quiero saciar mi locura En la tibia playa de tu desnudez Para llenar de ternura La inocencia pura de hacerte mujer.
Quiero escapar por tu vientre Para nuevamente llenarme de paz Que es tan inmenso tenerte Clavada en mi pecho Como una verdad.
Quiero entregarte mis años Mis ganas de amarte Mi fuerza y me.
Quiero llegar con tu mano Al rincón sagrado que siempre soñé
|
Chcę się zatracić w twoim ciele
Chcę się zatracić w twoim ciele Jak czysta woda w słonecznym lesie Patrzeć w twoje niepewne oczy Gdzie zasiewają się tysiące marzeń miłości
Chce pić z twoich ust Tę pieszczotę księżycową i miodową I odkryć oczarowanie Namiętnością która się ukrywa pod twoja skórą
Chce namalować twoimi pocałunkami Niebo rozświetlane blaskiem gwiazd Szukać ciepłego okrycia w twoim ciele W wiecznej nocy twej młodości
Chcę zaspokoić moje szaleństwo W ciepłej plaży twojej nagości Aby wypełnić czułością Niewinną czystość uczynienia cię kobietą
Chce uciec poprzez twój brzuch Aby znowu napełnić się spokojem Jest tak wielkie posiadanie ciebie Wbite w moja pierś Jak prawda
Chce oddać ci moje lata Moja ochotę do kochania ciebie Moja silę i wiarę
Chcę dojść z twoja ręką Do świętego zakątka, o którym zawsze marzyłem
|
David Bisbal - Nada Cambiara Mi Amor Por Ti
Si tuviera que vivir sin tus caricias habrá melancolía yo sé que habrá dolor al fin del mundo yo te seguiría no puedo estar sin tu calor pues sin ti no sé quién soy Jamás podré dejar tu amor no dudes nunca, por favor bésame, te amaré no sabré llenar tu espacio
Nada cambiará mi amor por ti siempre sentirás que yo te amo no quiero que te vayas te quiero así cada mańana nada cambiará mi amor por ti siempre sentirás que yo te amo no puedo ver sin ver tus ojos nada cambiará mi amor por ti
Sólo con mirarte fue tan fácil abrir así mi corazón fue tan natural sólo con besarte fue imposible no dejarte de pensar si quiero cada día más
Jamás podré dejar tu amor no dudes nunca, por favor bésame, te amaré no sabré llenar tu espacio
Nada cambiará mi amor por ti siempre sentirás que yo te amo no quiero que te vayas te quiero así cada mańana Nada cambiará mi amor por ti siempre sentirás que yo te amo no puedo ver sin ver tus ojos nada cambiará mi amor por ti
nada cambiará mi amor por ti siempre sentirás que yo te amo
|
Nic nie zmieni mojej miłości do ciebie
Jeśli miałbym żyć bez twoich pieszczot Będzie melancholia Wiem, że będzie ból Podążałbym za tobą na koniec świata Nie mogę istnieć bez twojego ciepła Bo bez ciebie nie wiem kim jestem Przenigdy nie mógłbym zostawić twojej miłości Nie wątp w to nigdy, proszę Całuj mnie, będę cię kochać Nie będę umiał wypełnić twojej przestrzenie
Nic nie zmieni mojej miłości dla ciebie Zawsze będziesz czuć , że ja cię kocham Nie chce abyś odeszła Kocham cię tak właśnie każdego ranka Nic nie zmieni mojej miłości do ciebie Zawsze będziesz czuć , że ja cię kocham Nic nie widzę bez twoich oczu Nic nie zmieni mojej miłości do ciebie
Tylko za jednym spojrzeniem było łatwo Otworzyć w ten sposób moje serce Było to tak naturalne Tylko za pomocą pocałunku i było niemożliwe przestać myśleć o tobie jeśli każdego dnia kocham coraz bardziej
Przenigdy nie mógłbym zostawić twojej miłości Nie wątp w to nigdy, proszę Całuj mnie, będę cię kochać Nie będę umiał wypełnić twojej przestrzenie
Nic nie zmieni mojej miłości dla ciebie Zawsze będziesz czuć , że ja cię kocham Nie chce abyś odeszła Kocham cię tak właśnie każdego ranka Nic nie zmieni mojej miłości dla ciebie Zawsze będziesz czuć , że ja cię kocham Nic nie widzę bez twoich oczu Nic nie zmieni mojej miłości do ciebie Nic nie zmieni mojej miłości do ciebie Zawsze będziesz czuć, że ja cię kocham
|
David Bisbal - Desnudate mujer
Desnudate mi amor, Olvidate de el Tarde la tentacion, Ven muerdeme la piel
Desnudate mujer, Desnudame tambien Que nuestros cuerpos son bella el amanecer
Deja que tu instincto rompa en errupcion Yo se que tu lo deseas como lo deseo yo
Desnudate mujer, Hoy vas a ser infiel Cuando mis manos te desojen Conoceras la libertad, Desnudate mujer Y entregame tu ser Bebes mis ganas infinitas Robare tu santidad, Amor, amor oh ohh
La lluvia, que sensual, Con tu cuerpo y el mio Resbala en sudor, De nuestra pasion Desnuda es que esta, Perfecta la intimidad Tus pechos el manantial, Donde me quiero ogar
Deja que tu instincto rompa en errupcion Yo se que tu lo deseas como lo deseo yo
Desnudate mujer, Hoy vas a ser infiel Cuando mis manos te desojen,
Desnudate mujer, Y entregame tu ser Bebes mis ganas infinitas,
Robare tu santidad aaah
Porque todo ha sucedido, Sin sentido y sin razon Sabes amor, Asi es la pasion Tu y yo, siento el mal ahhh ohhh ohh no quiero amor ay ay ay
Desnudate mujer y entregame tu ser bebes mis ganas infinitas Y saciare tu sanctidad
amor, ay amor, amor, amor
|
Rozbierz się kochanie, Zapomnij o nim Przedłużaj pokusie, Chodź gryźć moja skore
Rozbierz się kobieto, Rozbierz także mnie Bo nasze ciała są,
pięknem poranka
Nie pozwól by twój instynkt przeszkodził Wiem, ze tego pragniesz,
Tak jak ja tego pragnie
Rozbierz się kobieto, Dziś będziesz niewierna Gdy moje dłonie cię ogarną,
Poznasz wolność, Rozbierz się kobieto I oddaj mi siebie Pijesz moje żądze nieskończone Ukradnę twoja świętość, Kochanie, kochanie, oooo
Deszcz, jak zmysłowy, Po twoim ciele i moim Spływa pot , Naszej namiętności Gdy jest naga jest, Doskonałą intymność Twoje piersi są źródłem, do którego chce dotrzeć
Nie pozwól by twój instynkt przeszkodził Wiem, ze tego pragniesz Tak jak ja tego pragnę
Rozbierz się kobieto, Dziś będziesz niewierna Gdy moje dłonie cię ogarną,
Poznasz wolność
Rozbierz się kobieto, I oddaj mi siebie Pijesz moje żądze nieskończone Ukradnę twoja świętość, Kochanie, kochanie, oooo
Ponieważ wszystko się stało, Bez sensu i powodu Wiesz kochanie, Taka jest właśnie namiętność Ty i ja, Czuje zło oooooo Nie chce miłości aj aj aj
Rozbierz się kobieto I oddaj mi siebie Pijesz moje żądze nieskończone Ukradnę twoja świętość
Kochanie, kochanie, oooo oooo
|
David Bisbal - Esta Ausencia
Despertar en el frío abismo de tu ausencia Es rogar por las horas perdidas en mi habitación Recordar cada lagrima que fue tan nuestra Me desangra el alma, me desangra el alma
Es andar el sendero que escribimos juntos Es tocar un silencio profundo en el corazón Escapar por las brechas de un amor profundo Es mentir de nuevo por negar tu ausencia
Esta ausencia tan grande, tan dura, tan honda Que quiebra en pedazos, Mi razón.
Esta ausencia desnuda, De dudas y sombras Me clava tu amor
Esta ausencia que duele , En el fondo del alma Que quema por dentro , Mi sueño y mi calma
Esta ausencia de hielo, De piel, de silencio Que corta las horas sin piedad
Esta ausencia infinita , De noches y días No tiene final
Fue tan fácil decir, Que el adiós sanaría Las espinas clavadas, En tu alma y la mía
Esta ausencia me grita, Que se acaba la vida Porque no volverás, volverás.
Ya lo ves, tu partida no condujo a nada Porque nada hace el tiempo a la sombra de mi soledad Ya lo ves, derrotado y sin hallar la calma Que daría por verte y olvidarlo todo.
Esta ausencia me grita, Que se acaba la vida Porque no volverás
Y me desangra tu partida Y tu recuerdo hace temblar mi corazón Como olvidarte si no quiero Porque es que amor sin ti yo muero
Esta ausencia me grita, Que se acaba la vida Porque no volverás, volverás, volverás
|
Obudzić się w zimnej otchłani twojej nieobecności Jest błaganiem o godziny stracone w moim pokoju, Wspominaniem każdej łzy, która była tak bardzo nasza Moja dusz się wykrwawia, moja dusza się wykrwawia
Jest przemierzaniem ścieżki, która zapisywaliśmy razem Jest dotykaniem głębokiej ciszy w sercu Uciekaniem po wyrwach głębokiej miłości Kłamaniem znowu aby odrzucić twoją nieobecność
Ta nieobecność tak wielka, Tak ciężka, tak głęboka Która szatkuje na kawałki, Mój rozum
Tą nieobecność odartą, Z wątpliwości i cieni Wbija mi twoja miłość
Ta nieobecność, która boli, W głębi duszy Która pali w środku, Mój sen i mój spokój
Ta nieobecność z lodu, Ze skóry, ciszy Która tnie godziny bez litości
Ta niekończąca się nieobecność, Dniami i nocami Nie ma końca
To było tak łatwo powiedzieć, Że pożegnanie uzdrowiłoby Wbite drzazgi, W twojej duszy i mojej
Ta nieobecność krzyczy na mnie, Ze kończy się życie Bo nie wrócisz, nie wrócisz
Widzisz chyba, twoja gra do niczego nie doprowadziła Bo nic nie poradzi czas w cieniu mojej
samotności A więc widzisz, pokonany i nie mogący odnaleźć duszy Co bym dał aby cię zobaczyć i zapomnieć o wszystkim
Ta nieobecność krzyczy na mnie, Że kończy się życie Bo nie wrócisz, nie wrócisz
Wykrwawiam się przez twoją grę I twoje wspomnienie powoduje drżenie mojego serca Jak cię zapomnieć jeśli nie chcę Bo bez ciebie kochanie, ja umieram
Ta nieobecność krzyczy na mnie, Ze kończy się życie Bo nie wrócisz, nie wrócisz
|
Ya no tengo palabras, de todo y de nada el tiempo se las llevó, solo queda la noche en mi interior y este de frío amor, hoy esta calma que rompe el corazón, de esta guerra yo he sido el perdedor y se clava muy dentro este..
Silencio, eterno y mudo como el recuerdo del amor que tu me diste, silencio, tan grande, tan vacío y tan muerto, como quema este dolor del silencio que llena cada espacio en mi cuerpo, Como duele este silencio de amor.
Que difícil se ha vuelto seguir respirando sabiendo que tu no estas, si pudiera encontrar una razón que me ayude a entender que no vas a volver y esta herida que sangra en mi interior, y esta espina clavada sin razón y el inmenso dolor de este..
Silencio, eterno y mudo como el recuerdo del amor que tu me diste, silencio, tan grande, tan vacío y tan muerto, como quema este dolor del silencio que llena cada espacio en mi cuerpo, Como duele este silencio de amor
|
o wszystkim i o niczym, czas je zabrał
tylko pozostała noc w moim wnętrzu i ta
dziś ten spokój który niszczy serce
z tej wojny w której ja jestem przegranym i która się wbija w głąb tej
ciszy, wiecznej i niemej jak wspomnienie, miłości która mi dałaś,
cisza tak wielka, tak pusta i martwa,
która wypełnia każda część mego ciała.
Jak boli ta cisza miłości
jakie trudne to się stało,
oddychać nadal, wiedząc ze cię nie ma,
gdybym mógł znaleźć powód (przyczynę), która pomogłaby mi zrozumieć ze nie wrócisz,
i ta rana która krwawi w moim wnętrzu,
i ten kolec wbity bez powodu i niezmierzony ból tej...
ciszy, wiecznej i niemej jak wspomnienie,
cisza tak wielka, tak pusta i martwa,
która wypełnia każda część mego ciała.
Jak boli ta cisza miłości
|
David Bisbal & Chenoa - Escondidos
Bésame,mientras sientes la piel, que hay detrás de mi piel júrame, una y otra vez que tú, intentarías amarme más, sólo un poco más que ayer, como si fueras tú, la vela y yo su luz, para iluminarnos tú y yo, casi nada muy poquito, dentro del cuarto de un rincón, escondidos, sólo por amor. la oscura habitación , tu cuerpo el mío , el tiempo de un reloj, escondidos, solos tú y yo, atrapados sin poder salir del interior, de tu interior, mientras que hacemos el amor.
Bésame,mientras sientes la piel, que hay detrás de mi piel, júrame, una y otra vez que tú, intentarías amarme más, sólo un poco más que ayer, como si fueras tú, la vela y yo su luz, para iluminarnos tú y yo, casi nada muy poquito, dentro del cuarto de un rincón, escondidos, sólo por amor, la oscura habitación , tu cuerpo el mío , el tiempo de un reloj, escondidos, solos tú y yo, atrapados sin poder salir de tu interior, mientras que hacemos el amor, clandestinamente intercambiamos el calor, indiscutiblemente terminanos viendo el sol, escondidos, sólos por amor, la oscura habitación , tu cuerpo el mío , el tiempo de un reloj, escondidos, solos tú y yo, atrapados sin poder salir del interior, de tu interior, mientras que hacemos el amor
|
Całuj mnie w czasie kiedy czujesz skórę Która jest za moja skórą Przyrzekaj mi raz za razem, Ze próbowałbyś kochać mnie bardziej Tylko trochę bardziej niż wczoraj Tak jak gdybyś był Świeca a ja jej ognikiem Aby nas oświetlić, ciebie i mnie Prawie nic, tylko troszkę W środku pokoju, w jakimś kącie Schowani, tylko dla miłości Ciemny pokój Twoje ciało i moje, czas na zegarze Schowani, tylko ty i ja Uwięzieni bez możliwości ucieczki ze środka Z twojego środka W czasie, kiedy kochamy się
Całuj mnie w czasie kiedy czujesz skórę Która jest za moja skórą Przyrzekaj mi raz za razem, Ze próbowałbyś kochać mnie bardziej Tylko trochę bardziej niż wczoraj Tak jak gdybyś był Świeca a ja jej ognikiem Aby nas oświetlić, ciebie i mnie Prawie nic, tylko troszkę W środku pokoju, w jakimś kącie Schowani, tylko dla miłości Ciemny pokój Twoje ciało i moje, czas na zegarze Schowani, tylko ty i ja Uwięzieni bez możliwości ucieczki ze środka Z twojego środka, W czasie, kiedy kochamy się Nielegalnie, wymieniamy się ciepłem Bez dyskusji kończymy oglądając słońce Ukryci, sami dla miłości Ciemny pokój Twoje ciało i moje, czas na zegarze Schowani, tylko ty i ja Uwięzieni bez możliwości ucieczki ze środka Z twojego środka, W czasie, kiedy kochamy się
|
David Bisbal & Alejandro Sanz - Y, si fuera ella?
Ella se desliza y me atropella y, aunque a veces no me importe, sé que el día que la pierda volveré a sufrir
por ella, que aparece y que se esconde, que se marcha y que se queda, que es pregunta y es respuesta que es mi oscuridad, estrella.
Ella me peina el alma y me la enreda va conmigo pero no sé dónde va mi rival, mi compańera, que está tan dentro de mi vida y, a la vez, está tan fuera, sé que volveré a perderme y la encontraré de nuevo pero con otro rostro y otro nombre diferente y otro cuerpo pero sigue siendo ella, que otra vez me lleva, nunca me responde si, al girar la rueda...
Ella se hace fría y se hace eterna un suspiro en la tormenta, a la que tantas veces le cambió la voz gente que va y que viene y
siempre es ella que me miente y me lo niega, que me olvida y me recuerda pero, si mi boca se equivoca pero, si mi boca se equivoca y al llamarla nombro a otra a veces siente compasión por este loco, ciego y loco corazón
Sea lo que quiera Dios que sea mi delito es la torpeza de ignorar que hay quien no tiene corazón y va quemando, va quemándome y me quema y, si fuera ella?
Ella me peina el alma y me la enreda va conmigo... digo yo mi rival, mi compańera, esa es ella pero me cuesta cuando otro adiós se ve tan cerca y la perderé de nuevo, y otra vez preguntaré mientras se va y no habrá respuesta y, si esa que se aleja... la que estoy perdiendo... y, żsi esa era?, y, żsi fuera ella?
... a veces siente compasión por este loco, ciego y loco corazón żera? żquién me dice si era ella? y, si la vida es una rueda y va girando y nadie sabe cuándo tiene que saltar y la miro... y, żsi fuera ella? y, żsi fuera ella? y, żsi fuera ella
|
Ona się ześlizguje i potrąca mnie I chociaż czasami nie obchodzi mnie to Wiem, że tego dnia, kiedy ją stracę, będę znowu cierpieć
Przez nią , która się ukazuje i chowa Odchodzi i pozostaje Jest pytaniem i odpowiedzią Jest moja ciemnością, gwiazdą
Ona czesze moją duszę i plącze mi ją Idzie ze mną ale nie wiem dokąd Mój rywal, moja towarzyszka, która jest tak głęboko w moim życiu I jednocześnie tak poza nim, wiem, że znowu się
zagubię I ponownie ja odnajdę Ale z inną twarzą i innym imieniem i innym
ciałem Ale to wciąż ona, znowu mnie zabiera, Nigdy nie mówi tak , przy skręcie koła...
Przemienia się w zimną i wieczną Westchnienie w burzy, której tyle razy
zmieniał się głos Ludzie , którzy odchodzą i przychodzą i
zawsze to ona Kłamie mnie i zaprzecza, że mnie zapomina i
pamięta Ale jeśli moje usta się mylą Ale jeśli moje usta się mylą I wołając ją innej imieniem Czasami współczuje temu zwariowanemu, ślepemu i zwariowanemu sercu
Będzie tak, jak tego będzie chciał Bóg Moim przestępstwem jest głupota w ignorowaniu tego, że jest ktoś, kto nie ma serca i idzie spalając, idzie spalając mnie i spala mnie a jeśli to byłaby ona?
Ona czesze moją duszę i plącze mi ją Idzie ze mną...chyba tak Mój rywal, moja towarzyszka, to ona Ale to mnie kosztuje, kiedy następne "żegnam" znowu jest tak blisko, I znowu ją stracę i znowu będę pytał Kiedy będzie odchodzić i nie będzie odpowiedzi I, jeśli ta, która odchodzi Która tracę I jeśli to ona? i jeśli byłaby to ona?
... Czasami współczuje temu zwariowanemu, ślepemu i zwariowanemu sercu była? Kto mi powie czy to była ona? I jeśli życie jest kołem i toczy się skręcając i nikt nie wie kiedy z niej wyskoczyć I patrzę na nią...a jeśli to byłaby ona? a jeśli to byłaby ona? a jeśli to byłaby ona?
|
David Bustamante & Alex - Dos hombres y un destino
Ella tiene todo lo que siempre soñé,
Es la chica que busqu Es la chispa de mi piel, Mi primer amor, mi primera vez.
Ella es el regalo que tanto esperé Cuando no pensaba ya, El volverme a enamorar. Ella es como el sol de otro amanecer.
Por el amor de esa mujer Somos dos hombres con un mismo destino. Pero yo sé que ella me quiere a mí Y que juega contigo.
Por el amor de esa mujer Somos dos hombres con un mismo destino. Y aunque me digas que ella es para ti Y aunque seas mi amigo, lucharé.
Cuando está conmigo la hago mujer. Le doy todo lo que sé, Mi futuro y mi ayer. La sé despertar, la se comprender.
Cuando está conmigo es niña otra vez, Cada beso sabe a miel. Es amiga de los dos Pero en el amor jugamos los tres.
Por el amor de esa mujer Somos dos hombres con un mismo destino. Pero yo sé que ella me quiere a mí Y que juega contigo.
Por el amor de esa mujer Somos dos hombres con un mismo destino. Y aunque me digas que ella es para ti Y aunque seas mi amigo, lucharé, luchare, luchare, luchare, luchare, luchare…
|
Dwóch mężczyzn i przeznaczenie
Ona ma wszystko o czym zawsze śniła
Jest dziewczyna której szukałem
Moją pierwsza miłością i pierwszym razem
Ona jest prezentem na który tak czekałem
Którego się nie spodziewałem
Przywróciła mnie zakochałem się
Ona jest jak słońce, które świta
Dla miłości do tej samej kobiety
Jesteśmy dwoma mężczyznami o takim samym losie
Ale ja wiem że ona chce właśnie mnie
Dla miłości do tej kobiety
Jesteśmy dwoma mężczyznami o takim samym losie
Chociaż powiedziałeś, że ona jest dla Ciebie
Chociaż jesteś moim przyjacielem, będę walczył
Kiedy jest ze mną sprawiam, że czuje się kobietą Daję jej wszystko to co wiem Moje jutro i moją przeszłość. Umiem ją rozbudzić, umiem ją rozumieć.
Kiedy jest ze mną jest znowu dzieckiem
Każdy pocałunek smakuje jak miód
Jest przyjaciółka nas obojga
Ale o tę miłość gramy we trzech
Dla miłości do tej samej kobiety
Jesteśmy dwoma mężczyznami o takim samym losie
Ale ja wiem, że ona chce właśnie mnie
Dla miłości do tej kobiety
Jesteśmy dwoma mężczyznami o takim samym losie
Chociaż powiedziałeś, że ona jest dla Ciebie
Chociaż jesteś moim przyjacielem będę walczył, będę walczył, będę walczył, będę walczył, będę walczył,
|
Cristian Castro - Cuando me miras asi
cuando me miras así perdido estoy cuando me miras así contigo voy ?que puedo hacer? tus ojos son el imán de mi corazón
cuando me miras así completo estoy cuando me miras así yo se quien soy no pido más es lo mejor eres el ángel luz de mi amor
en ti puedo ver la libertad tú me haces sentir que puedo volar y se que aquí es mi lugar y se que a ti yo quiero amar
cuando tu me miras así cuando tu me miras así no hace falta nada más sólo ganas siento de amar
cuando me miras asi perdido estoy cuando me miras asi contigo voy ?qué puedo hacer? tus ojos son el iman de mi corazon
cuando me miras así completo estoy cuando me miras así yo se quien soy no pido mas es lo mejor eres el angel luz de mi amor
en ti puedo ver la libertad tú me haces sentir que puedo volar y se que aquí es mi lugar y se que a ti yo quiero amar
cuando tú me miras así.... cuando tú me miras así... no hace falta nada más sólo ganas siento de amar
en ti puedo ver la libertad tú me haces sentir que puedo volar y se que aquí es mi lugar y se que a ti yo quiero amar
|
Kiedy tak na mnie patrzysz
Kiedy tak na mnie patrzysz Jestem zagubiony Kiedy tak na mnie patrzysz Idę z Tobą Co mogę zrobić? Twoje oczy są
magnesem mojego serca
Kiedy tak na mnie patrzysz Jestem kompletny Kiedy tak na mnie patrzysz Wiem kim jestem Nie pragnę więcej - jest lepsze Jesteś aniołem światła mojej miłości
W Tobie mogę widzieć wolność Ty sprawiasz mi że czuje iż mogę latać I wiem że tutaj jest moje miejsce I wiem że Ciebie chcę kochać
Kiedy tak na mnie patrzysz Kiedy tak na mnie patrzysz Nie potrzebuje nic więcej Tylko chęci czucia miłości
Kiedy tak na mnie patrzysz Jestem zagubiony Kiedy tak na mnie patrzysz Idę z Tobą Co mogę zrobić? Twoje oczy są
magnesem mojego serca
Kiedy tak na mnie patrzysz Jestem kompletny Kiedy tak na mnie patrzysz Wiem kim jestem Nie pragnę więcej - to jest lepsze Jesteś aniołem światła mojej miłości
W Tobie mogę widzieć wolność Ty sprawiasz mi iż czuję że mogę latać I wiem że tutaj jest moje miejsce I wiem że Ciebie mogę kochać
Kiedy tak na mnie patrzysz Kiedy tak na mnie patrzysz Nie potrzebuję nic więcej Tylko chęci czucia miłości
W Tobie mogę widzieć wolność Ty sprawiasz mi że czuję iż mogę latać I wiem że to jest moje miejsce I wiem że Ciebie mogę kochać
|
Cristian Castro - Atrévete
Atrévete a escapar de tus temores Atrévete a volar entre mis brazos Atrévete a darme tus ganas Tus noches tus sueños tu entrega tus besos Atrévete abrirme las puertas de tu alma y tu cuerpo
Atrévete a probar de lo prohibido Atrévete a aceptar lo que no ha sido Atrévete a ver el deseo Que quema tus manos tu vientre y tu pecho Atrévete hacer tu la dueña de mi corazón
Atrévete a quererme como te amo yo Atrévete a entregarme tus secretos Tus caprichos tu silencio Por que no habra quien te ame tanto como yo Que toque el cielo en cadabeso en cada pensamiento En cada rocé de tu aliento
Atrévete a morir en mi locura Atrévete a sentir tanta ternura Atrévete a ser mi pecado mi luna Mi sol mi obsesión mi pasado
Atrévete a darme las alas de tu dulce amor Atrévete a quererme como te amo yo Atrévete a entregarme tus secretos Tus caprichos tu silencio Porque no habra quien te ame tanto como yo Que toque el cielo en cada beso en cada pensamiento En cada rocé de tu aliento
Atrévete a quererme como te amo yo Atrévete a embriagarte en el deseo De morir bajo mi cuerpo Porque no habra quien te ame tanto como yo Que sea tan tuyo como yo
A ser mi luna y mi sol atrévete A darme tu corazón atrévete A resbalar por mi cuerpo atrévete A desatar el deseo que llevo en mi piel
|
Odważ się uciec od twoich strachów Odważ się odlecieć w moich ramionach Odważ się dać mi twoja silę Twoje noce, twoje marzenia, twoje oddanie, twoje pocałunki Odważ się otworzyć drzwi twojej duszy i
ciała
Odważ się spróbować tego, co zabronione Odważ się zaakceptować to czego nie było Odważ się zauważyć pożądanie Które pali twoje ręce, brzuch i pierś Odważ się zostać właścicielką mojego serca
Odważ się kochać mnie, tak jak ja cię kocham Odważ się oddać mi twoje tajemnicę Twoje kaprysy, twoją ciszę Bo nie będzie nikogo, kto by cię kochał tak jak ja Niech dotknie głowa każdej
myśli Każdego dotyku twojego oddechu
Odważ się umrzeć w moim szaleństwie Odważ się czuć tyle czułości Odważ się być moim grzechem, moim księżycem Słońcem, obsesja, przeszłością
Odważ się dać i skrzydła twojej słodkiej miłości Odważ się kochać mnie, tak jak ja cię kocham Odważ się oddać mi twoje tajemnicę Twoje kaprysy, twoją ciszę Bo nie będzie nikogo, kto by cię kochał tak jak ja Niech dotknie głowa każdej
myśli Każdego dotyku twojego oddechu
Odważ się kochać mnie, tak jak ja cię kocham Odważ się aby upić się tym pożądaniem Aby umrzeć pod moim ciałem Bo nie będzie nikogo, kto by cię kochał tak jak ja Kto będzie tak twój jak ja
Być moim księżycem, odważ się Dać mi twoje serce, odważ się Ślizgać się po moim ciele, odważ się Uwolnić to pożądanie, które mam w moim ciele
|
Fue una mańana que yo te encontré Cuando la brisa besaba tu dulce piel Tus ojos tristes que al ver adore La noche que yo te ame, eh..
Azul, cuando el silencio por fin te bese Azul, sentí muy dentro nacer este amor Azul, hoy miro al cielo y en ti puedo ver La estrella que siempre sońé
Azul, y es que este amor es azul como el mar Azul, como de tu mirada nació mi ilusión Azul como una lagrima cuando hay perdón Tan puro y tan azul que me han vuelto el corazón
Es que este amor es azul como el mar Azul, como el azul del cielo nació entre los dos Azul, como el lucero de nuestra pasión Un manantial azul ... que me llena de amor
Como el milagro que tanto espere Eres la nińa que siempre busque Azul, es tu inocencia que quiero entender Tu príncipe azul yo seré
Azul, es mi locura si estoy junto a ti Azul, rayo de luna serás para mi Azul, con la lluvia pintada de azul Por siempre serás solo tu
|
Był ranek, gdy Cię znalazłem gdy wiatr całował Twoją słodką skórę Twoje smutne oczy, dalej nie czaję za bardzo
Niebieski, gdy w ciszy w końcu Cię pocałowałem Niebieski, czułem, że ta miłość zrodziła się głęboko we mnie Niebieski, dzisiaj patrzę w niebo i w tobie widzę gwiazdy, które znałem od zawsze
Niebieski, ta miłość jest niebieska jak ocean Niebieski, jak z Twojego widoku zrodziła się moja iluzja Niebieski jak łza, kiedy jest przebaczenie Tak czysta i niebieska, że zawróciła moje serce
Niebieski jak niebieski z chmur zrodzony z nas dwojga Niebieski jak dusza (jądro, środek) naszej pasji wodospadowy
niebieski... który wypełnia mnie miłością
jak cud na który czekałem od tak dawna Jesteś dziewczyną, której zawsze szukałem Niebieski, to twoja niewinność, którą chcę zrozumieć Będę Twoim księciem z bajki
Niebieski jest moim szaleństwem, gdy jestem z Tobą Niebieski, jesteś dla mnie spadającą gwiazdą Niebieski z deszczem pełnym niebieskiego Na zawsze będziesz to Ty
|
Cristian Castro - Alguna Vez
Alguna Vez Tantas veces la hice mía bebí su amor, fue sólo para mí se ha llevado mis caricias toda ilusión, mis ganas de vivir
Fue su cuerpo mi guardia, su risa mi alegría su alma mi salvación fue su entrega mi delirio su vientre mi camino su piel mi adoración
Tal vez la encuentre alguna vez bajo el cielo junto al mar será la estrella que se fue para no volver jamás
Tal vez la tuve que perder para así poder sońar con el pasado en la que amé y que nunca morirá y que nunca morirá
Hoy la noche está vacía por un adiós que sabe a soledad me dejó su despedida que mi balcón parece suspirar tras la sombra miro el cielo
Que llora mi silencio porque no volverá luna dile que la quiero que sin su amor me muero dime dónde estará
Tal vez la encuentre alguna vez bajo el cielo junto al mar será la estrella que se fue para no volver jamás
Tal vez la tuve que perder para así poder sońar con el pasado en la que amé y que nunca morirá y que nunca morir
|
Kiedyś Tyle razy uczyniłem ją moją Spijałem jej miłość, była tylko dla mnie Zabrała moją czułość Wszystkie złudzenia, moje chęci do życia
Jej ciało było moim strażnikiem Jej śmiech - moją radością jej dusza moim ratunkiem jej oddanie było moim obłędem jej łono - moją drogą jej skóra - moim uwielbieniem
być może ją kiedyś spotkam Pod niebem połączonym z morzem będzie gwiazdą, którą była aby nigdy nie wrócić
być może musiałem ją stracić aby móc tak śnić o przeszłości, kiedy ją kochałem i aby nigdy nie umarła i aby nigdy nie umarła
Dziś noc jest pusta Przez pożegnanie, które zna samotność Jej pożegnanie sprawiło, że mój balkon zdaje się wzdychać Poprzez cień patrzę na niebo
Że płacze moja cisza bo ona nie wróci księżycu, powiedz jej, że ją kocham że bez jej miłości umieram, powiedz mi, gdzie ona jest
być może ją kiedyś spotkam Pod niebem połączonym z morzem będzie gwiazdą, którą była aby nigdy nie wrócić
być może musiałem ją stracić aby móc tak śnić o przeszłości, kiedy ją kochałem i aby nigdy nie umarła i aby nigdy nie umarła
|
Cristian Castro - Si yo fuera el
Se ve con mirarte a los ojos Que ahora tus cosas no van nada bien Que quieres huir de su lado Te sientes perdida u no sabes que hacer Hay lagrimas sobre tu almohada Si piensas en mi como ayer Y se que pensarte provoca Si acaso se tocan tu piel y mi piel.
Y bajas asi la mirada sin una palara Sin que haya un porque Todo se vuelve suplico, Se acaba el hechizo y alirte otra vez No brillan igual las estrellas Y gira tu mundo al reves Me siquequemando el deseo Por un solo beso te mueres de sed
Tu Tu Tu sabes que siempre te ame Que asi como aquel primer dia Seras de mi vida el amor que soñe Tu Tu Alla donde quiera que estes No hay nada que yo no te diera Si tu quisieras, si yo fuera el
Y bajas asi la mirada sin una palara Sin que haya un porque Todo se vuelve suplico, Se acaba el hechizo y alirte otra vez No brillan igual las estrellas Y gira tu mundo al reves Me siquequemando el deseo Por un solo beso te mueres de sed
|
Jesli ja byłbym nim
Można zobaczyć w twoich oczach ze nie idzie ci teraz dobrze ze chcesz uciec od niego czujesz sie zagubiona i nie wiez co robic Na twej poduszce sa łzy jesli myslisz o mnie tak jak wczoraj I wiem jakie mysli prowokuje jesli przypadkiem dotyka sie moja skóra z twoja
I spuszczasz tak wzrok, bez slowa bez powodu wszystko zamienia sie w blaganie koncza sie znowu czary gwiazdy nie blyszcza tak samo i twoj swiat kreci sie w odwrotna strone Pozadanie ciagle mnie pali dla jednego pocalunku umierasz z pragnienia
Ty, ty, ty wiesz, ze zawsze cie kochalem tak jak pierwszego dnia bedziesz miloscia mojego zycia, o ktorej marzylem ty, ty, gdziekolwiek bedziesz Nie ma niczego, czego bym nie dal ci jesli bys chciala, abym byl nim
I spuszczasz tak wzrok, bez slowa bez powodu wszystko zamienia sie w blaganie koncza sie znowu czary gwiazdy nie blyszcza tak samo i twoj swiat kreci sie w odwrotna strone Pozadanie ciagle mnie pali dla jednego pocałunku umierasz z pragnienia
|
Cristian Castro - Yo Queria
Tantas promesas que se apagan hoy, y no sabemos ni el porque. Porque el amor se esta muriendo, no, tras el porton de aquel cafe.
Tantas parejas que se aman hoy, obscuras en su fantasia. Tantos amores se reencuentran hoy, en todas las canciones y las poesias.
Yo queria parar el tiempo con tus ojos viendome, con las ganas de quedarme asi abrazandote. Y parar aquel momento cada vez que tu te ibas. Yo queria, si queria.
Yo queria cambiar el mundo pero el mundo es como es, cuantas ganas de escarbar dentro de tu alma. Yo queria tenerte sola, y que fueras para siempre mia. Yo queria, si queria.
Tantos momentos que se extrańan hoy, tu olor, tu risa y tu alegria. Las cosas pasan y asi es el amor, mas no lo entiendo, no lo acepto, no.
Yo queria parar el tiempo con tus ojos viendome, con las ganas de quedarme asi abrazandote. Y parar aquel momento cada vez que tu te ibas. Yo queria, si queria. y yo queria, si queria.
Yo queria tenerte sola, y que fueras para siempre mia. Yo queria, si queria.
Tantas parejas que se aman hoy, y yo esta noche sin tu amor
|
Tyle obietnic, które dzisiaj zgasną
Za-Po ……… tamta kawiarnia -kawa
W ciemności jego fantazji
Wszyscy sa piosenkarzami i poetami
Chciałem przez cały czas twoje oczy
Miałem ochotę pozostac w twoich ramionach
I tamten monent coraz ……..ty……
chciałem zmienic swiet ale świat jest
ile chcecie………. Wewnątrz twojej duszy
chciałem zostac sam, i …………… na
Tyle momentów jest innych dzis
Twój zapach, smiech radość
Wiecej nie rozumiem, nie akceptuje, nie
|
Maria Angela Ferrero - Quién es ese hombre
Mírame yo soy la otra, la que tiene fuego la que sabe bien que hacer, tu sonrisa es la caricia, que me mueve que me hace enloquecer. En la penumbra misterioso cada noche me deslumbras y te pierdes al amanecer, y por eso yo pregunto:
Quién es ese hombre?
Que me mira y me desnuda, una fiera inqueta que me da mil vueltas y me hace temblar pero me hace sentir mujer, Nadie me lo quita siempre sere yo su duena por la que no duerme, por la que se muere, por la que respira yo soy su mujer!
Quién es ese hombre?
Que me mira y me desnuda, una fiera inqueta que me da mil vueltas y me hace temblar pero me hace sentir mujer, Nadie me lo quita siempre sere yo su duena por la que no duerme, por la que se muere, por la que respira yo soy su mujer...
|
Spójrz na mnie jestem inną która ma ogień i wie dobrze co robić Twój uśmiech jest pieszczotą Która mnie rusza, która sprawia że wariuje. W tajemniczym półcieniu oślepiasz mnie
każdej nocy I tracisz o świce i dlatego pytam:
Kim jest ten mężczyzna Który na mnie patrzy i mnie rozbiera Dzika bestia która daje mi tysiąc powrotów Sprawia że drżę, ale sprawia że czuję się kobietą Nikt mi go nie odbierze, zawsze będę ja jego właścicielką Dla niej nie śpi, Dla niej umiera Dla niej oddycha Ja Jestem jego kobietą!
Kim jest ten mężczyzna Który na mnie patrzy i mnie rozbiera Dzika bestia która daje mi tysiąc powrotów Sprawia że drżę, ale sprawia że czuję się kobietą Nikt mi go nie odbierze, zawsze będę ja jego właścicielką Dla niej nie śpi, Dla niej umiera Dla niej oddycha Ja Jestem jego kobietą
|
Alex Ubago - Dame Tu Aire
Hoy te perdí una vez más al despertar, si soñara la realidad, y viviera lo que se fue...
Mi humor, míralo, pintando un cuadro sin color, puedo ver un paisaje gris que refleja mi interior y en él, y en él...
Palomas blancas vuelan raso, sobre el tejado brilla el sol y ríen todos menos yo... que ahora soy un reo más, pidiendo a gritos la verdad, mi vida eres tú, y si te vas vendrá la oscuridad.
Dame tu aire un día más para que pueda respirar, que un rayo de luz me haga brillar, que muera soledad.
Hoy soñaré que despierto junto a ti, y te canto canciones que anoche te escribí...
Y llegaré por ti a donde nadie pudo ir, puedo ver el mejor lugar de tantos que conocí, y en él, y en él...
Palomas blancas vuelan raso, sobre el tejado brilla el sol y ríen todos menos yo... que ahora soy un reo más, pidiendo a gritos la verdad, mi vida eres tú, y si te vas vendrá la oscuridad...
Dame tu aire un día más para que pueda respirar, que un rayo de luz me haga brillar, que muera soledad.
Que ahora soy un reo más, pidiendo a gritos la verdad, mi vida eres tú, y si te vas me cegará la oscuridad...
Dame tu aire un día más para que pueda respirar, que un rayo de luz me haga brillar que muera soledad
|
Dziś znów cię straciłem, gdy się obudziłem gdybym śnił o rzeczywistości i żyłbym tym, co odeszło
Moje samopoczucie, zobacz, namalowane w kwadracie bez koloru Widzę szary pejzaż, który odzwierciedla moje wnętrze a w nim, a w nim...
Lecą lekko białe gołębie, w dachu odbija się
słońce i wszyscy się śmieją, oprócz mnie teraz jestem kolejnym przestępcą, krzycząc błagam o
prawdę moim życiem jesteś ty, a gdy odejdziesz nadejdzie ciemność
daj mi swoje powietrze, jeden dzień więcej, bym mógł oddychać niech chociaż jeden promień światła sprawi bym się lśnił z całych sił, niech umrze samotność
dziś śnię ze budzę się obok ciebie i śpiewam ci piosenki, które noc wcześniej napisałem
I dla ciebie pojadę tam, gdzie nikt nigdy nie dotarł W najlepsze miejsce, z tych, które znam a w nim a w nim
Lecą lekko białe gołębie, w dachu odbija się
słońce i wszyscy się śmieją, oprócz mnie teraz jestem kolejnym przestępcą, krzycząc błagam o
prawdę moim życiem jesteś ty, a gdy odejdziesz nadejdzie ciemność
daj mi swoje powietrze, jeden dzień więcej, bym mógł oddychać niech chociaż jeden promień światła sprawi bym się lśnił z całych sil, niech umrze samotność
teraz jestem kolejnym przestępcą, krzykiem błagam o
prawdę moim życiem jesteś ty, a jeśli nie oślepi mnie
ciemność
daj mi swoje powietrze, jeden dzień więcej, bym mógł oddychać niech chociaż jeden promień światła sprawi bym się lśnił z całych sil niech umrze samotność
|
Es una descarada por ser la más hermosa - No tiene casi nada pero le gusta la vida cara - Y a mí me gusta ella y sé cuanto me ama - Sé que sueña conmigo pero amanece en otra cama
El dinero le robó su corazón
Las mentiras le desalmaron el alma Y me duele su dolor mucho más que su traición Yo nací para quererla aunque se vaya
Mujer de nadie, mujer de todos, mujer que mata Mujer que duele, mujer que entrega y te arrebata Mujer tan cara, mujer ingrata Sé que no me olvidaras aunque te vayas
Yo sé que no me olvidaras aunque te vayas
En mi cartera guardo su foto de gatada Es mi mayor fortuna y mi desdicha la descarada Yo seguiré mi rumba, el mundo no se acaba Esta vida es muy corta, te cobra y te paga
El dinero le robó su corazón Las mentiras le desalmaron el alma Y me duele su dolor mucho más que su traición Yo nací para quererla aunque se vaya
Mujer de nadie, mujer de todos, mujer que mata Mujer que duele, mujer que entrega y te arrebata Mujer tan cara, mujer ingrata Sé que no me olvidaras aunque te vayas Yo sé que no me olvidaras aunque te vayas...descarada
Mujer de nadie, mujer de todos, mujer que mata Mujer que duele, mujer que entrega y te arrebata Mujer tan cara, mujer ingrata Sé que no me olvidaras aunque te vayas Yo sé que no me olvidaras aunque te vayas Yo sé que no me olvidaras aunque te vayas
|
Jest bezczelna bo jest najpiękniejsza
Nie ma prawie nic ale lubi drogie życie
A mi się ona podoba i wiem jak mnie kocha
WIEM, że śni o mnie lecz budzi się w innym łóżku
Pieniądze skradły jej serce
Kłamstwa zabrały jej duszę
A mnie boli bardziej jej ból niż zdrada Urodziłem się by ją kochać mimo, że odchodzi
Kobieto niczyja, kobieto wszystkich, kobieto, która zabija
Kobieto, która boli, Kobieto, która się daje i odbiera
Kobieto tak droga, kobieto niewdzięczna
Wiem, że mnie nie zapomnisz, nawet jeśli odejdziesz
Wiem, że mnie nie zapomnisz nawet jeśli odejdziesz
W mym portfelu pilnuję jej zdjęcia
Jest mym największym majątkiem i moim bezczelnym
Będę podążał moim szlakiem, świat się nie kończy
To życie jest bardzo krótkie, pobiera i wypłaca
Pieniądze skradły jej serce
Kłamstwa zabrały jej duszę
A mnie boli bardziej jej ból niż zdrada
Urodziłem się by ją kochać mimo, że odchodzi
Kobieto niczyja, kobieto wszystkich, kobieto, która zabija
Kobieto, która boli, Kobieto, która się daje i odbiera
Kobieto tak droga, kobieto niewdzięczna
Wiem, że mnie nie zapomnisz, nawet jeśli odejdziesz
Wiem, że mnie nie zapomnisz nawet jeśli odejdziesz...bezczelna
Kobieto niczyja, kobieto wszystkich, kobieto, która zabija
Kobieto, która boli, Kobieto, która się daje i odbiera
Kobieto tak droga, kobieto niewdzięczna
Wiem, że mnie nie zapomnisz, nawet jeśli odejdziesz
Wiem, że mnie nie zapomnisz nawet jeśli odejdziesz
Wiem, że mnie nie zapomnisz nawet jeśli odejdziesz
|
Iran Castillo - Girando En El Tiempo
Como siempre voy girando en el tiempo Para encontrarme otra vez junto a ti Voy buscando el calor de tus manos Equilibrio sin fin para mi
Y juntos nos vamos a un sueo lejano Siento que vuelo si estas a mi lado Te llevo conmigo atado a mi alma Por siempre en el tiempo estaras junto a mi
Como siempre voy girando en el tiempo Para encontrarme otra vez junto a ti Voy buscando el calor de tus labios Equilibrio sin fin para mi
|
Jak zawsze idę wirując w czasie Aby znaleźć mnie kolejny raz razem z Tobą Idę szukając ciepła Twoich warg Równowaga bez końca dla mnie
I odchodzimy razem w daleki sen Czuję, że latam kiedy jesteś u mego boku Zabieram Cię ze sobą przywiązanego u mego boku Na wieczny czas będziesz ze mną
Jak zawsze idę wirując w czasie Aby znaleźć mnie kolejny raz razem z Tobą Idę szukając ciepła Twoich warg Równowaga bez końca dla mnie
|
Ricky Martin - Te Extrano, Te Olvido, Te Amo
Traigo en los bolsillos tanta soledad desde que te fuiste no me queda mas que una foto gris y un triste sentimiento
Lo que mas lastima es tanta confusion en cada resquicio de mi corazon como hacerte a un lado de mis pensamientos
Por ti, por ti, por ti, he dejado todo sin mirar atras aposte la vida y me deje ganar
Te extra?o, porque vive en mi tu recuerdo te olvido, a cada minuto lo intento te amo, es que ya no tengo remedio te extra?o, te olvido, te amo de nuevo...
He perdido todo, hasta la identidad y si lo pidieras mas podria dar es que cuando se ama nada es demasiado
Me ense?aste el limite de la pasion y no me ense?aste a decir adios he aprendido ahora que te has marchado
Por ti, por ti, por ti... Te extrańo...
|
Tęsknie, Zapomnę, Kocham…..
Noszę w kieszeni tyle samotności odkąd odeszłaś nie zostało mi nic więcej niż szara fotografia i smutne uczucie
To co rani najbardziej to tyle niejasności w każdym pęknięciu mojegoserca jak sprawić, żebyś była u boku moich uczuć
Przez Ciebie, przez Ciebie, przez Ciebie zostawiłem wszystko nie patrząc wstecz założyłem się o swoje życie i przestałem wygrywać
Tęsknię za Tobą bo żyje we mnie Twoje wspomnienie Zapominam Cię, co minutę próbuję kocham Cię, już nie mam lekarstwa tęsknię za Tobą, zapominam Cię, na nowo Cię kocham
Straciłem wszystko, nawet moją tożsamość I gdybyś poprosiła więcej mógłbym Ci dać Kiedy się kocha niczego nie jest za wiele
Pokazałaś mi granicę namiętności i nie nauczyłaś mnie mówić "żegnaj" Teraz zrozumiałem że odeszłaś
Przez Ciebie, Przez Ciebie, Przez Ciebie...
|
Sólo en tí, por siempre seré feliz Historia que presentí mucho antes de vivir en mí Porque sólo en tí encuentro lo que ayer perdí Tu eres mi existir mi gran felicidad.
Si tú me amas yo seré esa esperanza Que jamás se querrá morir En este amor sin fín Tú serás siempre mi alma.
Despertar paraísos de pasión y paz Sé que sólo los podré encontrar En mis días junto a tí.
Jamás querrá morir Abrázame hasta el fín Volaré si me amas
Haces realidad la magia de soñar Volaré si tú me amas
|
Tylkow tobie na zawsze bede szczesliwy Histria ktora przculem duzo wczesniej Zanim ja przezylem Bo tylko w tobie odnajde to, co wczoraj zagubilem Ty jestes moim istnieniem Moim wielkim szczesciem
Jesli mnie kochasz, to ja bede ta nadzieja Ktora nigdy nie bedzie chciala umrzec W tej niekonczacej sie milosci Zawsze bedziesz moja dusza
Wzbudzic raje namietnosci i spokoju Wiem, ze to bede mogl znalezc Bedac tylko przy tobie
Nigdy nie bedzie chciala umrzec Obejmuj mnie az do konca Wzlece jesli mnie kochasz
Urzeczywistniasz magie marzenia Wzlece jesli mnie kochasz
|
Non ho bisogno più di niente Adesso che Mi illumini d'amore immenso fuori e dentro
Credimi se puoi Credimi se vuoi Credimi e vedrai non finirà mai
Ho desideri scritti in alto che volano Ogni pensiero è indipendente dal mio corpo
Credimi se puoi credimi perché farei del male solo e ancora a me
Qui grandi spazi e poi noi Cieli aperti che ormai Non si chiudono più C'è bisogno di vivere da qui
Vivimi senza paura Che sia una vita o che sia un'ora Non lasciare libero o disperso Questo mio spazio adesso aperto ti prego Vivimi senza vergogna Anche se hai tutto il mondo contro Lascia l'apparenza e prendi il senso E Ascolta quello che ho qui dentro
Così diventi un grande quadro che dentro me Ricopre una parete bianca un po' anche stanca
Credimi se puoi Credimi perché Farei del male solo e ancora a me
Qui tra le cose che ho Ho qualcosa di più Che non ho avuto mai Hai bisogno di vivermi di più
Vivimi senza paura Che sia una vita o che sia un'ora Non lasciare libero o disperso Questo mio spazio adesso aperto, ti prego Vivimi senza vergogna Anche se hai tutto il mondo contro Lascia l'apparenza e prendi il senso E ascolta quello che ho qui dentro
Hai aperto in me La fantasia Le attese i giorni di un'illimitata gioia Hai preso me Sei la regia Mi inquadri e poi mi sposti in base alla tua idea
Vivimi senza paura Anche se hai tutto il mondo contro Lascia l'apparenza e prendi il senso E ascolta quello che ho qui dentro.
|
Nie potrzebuję nic więcej Teraz gdy Rozświetla mnie niezmierna (ogromna) miłość od zewnątrz i wewnątrz
Uwierz mi jeśli możesz Uwierz mi jeśli chcesz Uwierz mi i zobaczysz, że nie przeminie nigdy
Mam skryte pragnienia, które fruwają wysoko Każda myśl jest niezależna od mego ciała
Uwierz mi jeśli możesz Uwierz mi gdyż Zrobiłabym sobie krzywdę tylko i jeszcze we mnie??????
Tu wielkie przestrzenie i potem my Otwarte niebiosa, które już teraz nie zamkną się Trzeba żyć od teraz
Żyj mną bez strachu Jeśli będzie jedno życie lub gdy będzie jedna godzina Nie pozostawiaj wolnej lub zaginionej Tej mojej przestrzeni otwartej proszę Cię Żyj mną bez wstydu Nawet jeśli cały świat się sprzeciwia Pozostaw pozory i chwyć sens Słuchaj tego co mam tu wewnątrz
W ten sposób staniesz się wielkim obrazem che dentro me, który jest we mnie Zakryje białą ścianą także troszkę zmęczoną
Uwierz mi jeśli chcesz Uwierz mi jeśli chcesz Farei del male solo e ancora a me
Tu między sprawami, które mam Jest coś więcej Czego nie miałam wcześniej nigdy Masz potrzebę, by żyć bardziej mną
Żyj mną bez lęku Czy będzie to jedno życie czy jedna godzina Nie pozostawiaj wolnej lub zaginionej Tej mojej przestrzeni teraz otwartej proszę Cię Żyj mną bez wstydu Nawet jeśli masz cały świat przeciwko Pozostaw pozory i chwyć sens I słuchaj tego co mam tu w środku
Masz otwarte we mnie fantazję oczekiwanie na dni nieograniczonej radości chwyciłeś mnie jesteś reżyserem zobrazujesz mnie a potem przeniesiesz mnie na bazie twej idei
Żyj mną bez lęku Nawet jeśli masz cały świat przeciw Pozostaw pozory i chwyć sens I posłuchaj tego co mam tu wewnątrz
|
Laura Pausini - Volvere Junto A Ti / E ritorno da te
Volveré junto a ti a pesar de mi orgullo volveré porque sé que no puedo elegir recordando ahora días de otra latitud frecuentando sitios donde tu estarás repitiendo gestos y palabras que perdimos volveré junto a ti como cuando me fui
Tu dime si estas, dispuesto a intentar de nuevo conmigo, un largo camino si aún eres tu, si ahora soy yo como una canción sincera y nueva tu dime si estas, si puedo encontrar nuestro pasado en tu mirar
Volveré junto a ti, pues te quise y te quiero volveré junto a ti, para siempre hasta el fin volveré, porque en ti queda parte en mi
Al respirar el aire limpio de intranquilidad al reencontrar tus manos fuerte soplare no sentirme siempre frágil como ayer
Tu dime sólo si estas dispuesto a intentar De nuevo conmigo un largo camino dime si aún eres tu, si ahora soy yo aquellas canciones, tuyas nuestras tu dime si estas, si puedo encontrar nuestro pasado en tu mirar
Si ahora eres tu una canción sincera y nueva tu dime si esta, si puedo encontrar, nuestro pasado en tu mirar
Ya no puedo elegir, volveré junto a ti.
|
Wrócę do ciebie pomimo mojej dumy Wrócę, bo wiem , ze nie mogę wybrać Wspominając teraz dni innego bicia serca Będąc w miejscach gdzie ty będziesz Powtarzając gesty y słowa które zatraciliśmy Wrócę do ciebie tak jak odeszłam
Powiedz mi, czy jesteś w stanie znowu spróbować ze mną Kroczyc długą droga czy to jeszcze jesteś ty, czy teraz to jestem ja jak szczera piosenka, czy mogę odnaleźć nasza przeszłość w twoim spojrzeniu
Wrócę do ciebie, bo cie kochałam i kocham Wrócę do ciebie, na zawsze i do końca Wrócę, bo w tobie pozostaje część mnie
Aby nie czuć się tak słaba jak wczoraj Przy oddychaniu czystym powietrzem spokoju Przy ponownym spotkaniu twoich rak będę wzdychać
Powiedz mi, czy jesteś w stanie znowu spróbować ze mną Kroczyc długą droga czy to jeszcze jesteś ty, czy teraz to jestem ja jak szczera piosenka, czy mogę odnaleźć nasza przeszłość w twoim spojrzeniu
czy teraz ty jesteś szczera piosenka i nowa powiedz mi, czy jest jeszcze, czy mogę odnaleźć nasza przeszłość w twoim spojrzeniu
Już nie mam wyboru, wrócę do ciebie
|
Laura Paulini - La solitudine / Soledad
Marco se n'e andato e non ritorna piu' E il treno delle 7:30 senza lui E un cuore di metallo senza l'anima Nel freddo del mattino grigio di citta' A scuola il banco e vuoto, Marco e' dentro mee' dolce il suo respiro fra i pensieri miei Distanze e normi sembrano dividerci Ma il cuore batte forte dentro me Chissa se tu mi penserai se con i tuoi non parli maise ti nascondi come me sfuggi gli sguardi e te ne stai rinchiuso in camera e non vuoi mangiare stringi forte a te il cuscinoe piangi e non lo sai quanto altro male ti fara la solitudine Marco nel mio diario ho una fotografia Hai gli occhi di bambino poco timido La stringo forte al cuore e sento che ci sei Fra i compiti d'inglese e matematica Tuo padre e i suoi consigli che monotonia Lui con il suo lavoro ti ha portato via Di certo il tuo parere non l'ha chiesto mai Ha detto “un giorno tu mi capirai" Chissa se tu mi penserai se con gli amici parlerai Per non soffrire piu per me Ma non e facile lo sai A scuola non ne posso piu E i pomeriggi senza te Studiare e inutile tutte le idee si affollano su te Non e' possibile dividere la vita di noi due Ti prego aspettami perche Non posso stare senza te non e possibile dividere la storia di noi due la storia di noi due la solitudine
|
Marek wyszedł i nie wraca W pociągu o 7:30 też go nie było serce z metalu bez oznak życia w zimny poranek szarego miasta W szkole ławka pusta, Marek jest we mnie słodki jego oddech jest między moimi myślami odległości i reguły wydają dzielić nas ale serce bije mocno we wnątrz mnie Kto wie czy ty będziesz o mnie myślał czy nie rozmawiasz z bliskimi czy ukrywasz się tak jak ja unikasz spojrzeń i jesteś nieobecny zamknięty w pokoju i nie chcesz jeść przyciskasz mocno do siebie poduszkę i płaczesz nie wiedząc ile jeszcze wycierpisz z powodu samotności Marku w moim pamiętniku mam fotografię masz oczy dziecka trochę nieśmiałego przyciskam ją mocno do serca i czuję,że jesteś między zadaniami z angielskiego i matematyki(kiedy je odrabiam) Twój ojciec i jego porady-jaka monotonia on zabrał cię do wspólnej pracy z pewnością nie zapytał o twą opinię Powiedział :"pewnego dnia mnie zrozumiesz". Kto wie czy będziesz myślał o mnie czy z przyjaciółmi będziesz rozmawiał(o mnie) żebym nie cierpiała bardziej ale to nie jest łatwe,wiesz W szkole już nie wytrzymuję i tych popołudni bez ciebie uczenie się jest daremne, wszystkie myśli biegną do ciebie nie można podzielić naszego wspólnego życia Proszę poczekaj na mnienie mogę być bez ciebienie można podzielić naszej historii opowieści nasza historia opowieść samotność
|
Laura Pausini - Strani amori
Mi dispiace devo andare via Ma sapevo che era una bugia Quanto tempo perso dietro a lui Che promette poi non cambia mai
Strani amori mettono nei guai Ma in realta siamo noi E lo aspetti ad un telefono Litigando che sia libero Con il cuore nello stomaco
Un gomitolo nell'angolo Li da sola,dentro un brivido Ma perche lui non c'e, e sono Strani amori che fanno crescere E sorridere fra le lacrime Quante pagine, li da scrivere Sogni e lividi da dividere Sono amori che spesso a quest'eta Si confondono dentro a quest'anima Che s'interroga senza decidere Se e un amore che fa per noi E quante notti perse a piangere Rileggendo quelle lettere Che non riesci piu a buttare via Dal labirinto della nostalgia Grandi amori che finiscono Ma perche restano nel cuore Strani amori che vanno e vengono Nei pensieri che li nascondono Storie vere che ci appartengono Ma si lasciano come noi Strani amori fragili Prigionieri liberi Strani amori mettono nei guai Ma in realta siamo noi Strani amori fragili Prigionieri liberi Strani amori che non sanno vivere E si perdono dentro noi Mi dispiace devo andare via Questa volta l'ho promesso a me Perche ho voglia di un amore vero senza te.
|
ale wiedziałam, że to było kłamstwo
Ile czasu straconego poza nim
który obietnic nigdy nie zmienia
dziwne uczucia miłości wprawiają w kłopoty
ale tak naprawdę jesteśmy my I czekasz na niego przy telefonie
krzycząc ,że musi być wolny
(skulona w) kłębek w kącie
tam sama, w środku dreszcz (emocji)
Ale dlaczego jego nie ma,a są
dziwne uczucia miłości,które rosną
i uśmiechanie się poprzez łzy
Ileż stron można byłoby tam napisać
marzeń i złudzeń, którymi można byłoby się podzielić
Są uczucia miłości,które często w tym wieku
mieszają się w środku tej duszy
która samą siebie przesłuchuje i nie może zdecydować
czy to miłość, która jest dla nas
wielkie uczucia miłości,które mijają
lecz dlaczego pozostają w sercu
dziwne uczucia miłości,które odchodzą i przychodzą
W myślach,które tam znajdują
historie prawdziwe,które nas dotyczą (do nas należą)
dziwne kruche uczucia miłości
lecz się rozstawają tak jak my
dziwne uczucia miłości wprawiają w kłopoty
lecz tak naprawdę jesteśmy my
dziwne kruche uczucia miłości
dziwne uczucia miłości, które nie wiedzą jak żyć
i plątają się w środku nas
Tym razem obiecałam sobie
gdyż potrzebuję prawdziwej miłości
|
Laura Pausini - Mi dispiace
Mamma ho sognato che bussavi alla mia porta E un po' smarrita ti toglievi i tuoi occhiali Ma per vedermi meglio e per la prima volta Sentivo che sentivi che non siamo uguali Ed abbracciandomi ti sei meravigliata Che fossi cosě triste e non trovassi pace Da quanto tempo non ti avevo piů abbracciata E in quel silenzio ho detto piano... mi dispiace! Perň č bastato quel rumore per svegliarmi Per farmi piangere e per farmi ritornare Alla mia infanzia a tutti quei perduti giorni Dove d'estate il cielo diventava mare Ed io con le mie vecchie bambole ascoltavo Le fiabe che tu raccontavi a bassa voce E quando tra le tue braccia io mi addormentavo Senza sapere ancora di essere felice. Ma a sedici anni io perň sono cambiata E com'ero veramente adesso mi vedevo E mi senti ad un tratto sola e disperata Perché non ero piů la figlia che volevo Ed č finita li la nostra confidenza Quel piccolo parlare che era un grande aiuto Io mi nascosi in una gelida impazienza E tu avrai rimpianto il figlio che non hai avuto. Ormai passavo tutto il tempo fuori casa Non sopportavo le tue prediche per nulla E incominciai a diventare anche gelosa Perché eri grande irraggiungibile e piů bella Mi regalai cosě ad un sogno di passaggio Buttai il mio cuore in mare dentro una bottiglia E persi la memoria mancando di coraggio Perché mi vergognavo di essere tua figlia! Ma tu non bussi alla mia porta e inutilmente Ho fatto un sogno che non posso realizzare Perché ho il pensiero troppo pieno del mio niente Perché l'orgoglio non mi vuole perdonare Poi se bussassi alla mia porta per davvero Non riuscirei nemmeno a dirti una parola Mi parleresti col tuo sguardo un po' severo Ed io mi sentirei un'altra volta sola. Perciň ti ho scritto questa lettera confusa Per ritrovare almeno in me un po' di pace E non per chiederti tardivamente scusa Ma per riuscire a dirti mamma... mi dispiace! Non č piů vero che di te io mi vergogno E la mia anima lo sento ti assomiglia Aspetterň pazientemente un altro sogno. Ti voglio bene mamma... scrivimi... tua figlia.
|
mamo snilam ze pukalas do moich drzwi i troche zagubiona zdejmowalas twoje okulary ale by mnie lepiej zobaczyc i po raz pierwszy czulam,ze czulas ,ze nie jestesmy takie same i obejmujac mnie zdziwilas sie ze bylam takbardzo smutna i ze nie moglam znalezc spokoju ile czasu juz cie nie obejmowalam i w tej ciszy powiedzialam cicho....przykro mi! Lecz wystarczyl ten halas zeby mnie obudzic zeby wywolac moj placz i powrot do mojego dziecinstwa i wszystkie te dni stracone kiedy w lecie niebo stawalo sie morzem i ja z moimi starymi lalkami sluchalam bajek jakie ty opowiadalas cichym glosem I kiedy w twoich ramionach zasypialam nie wiedzac jeszcze ze bylam szczesliwa. Ale w wieku szesnastu lat ja sie zmienilam i teraz widzialam siebie jaka byla naprawde i poczulam sie nagle samotna i zdesperowana dlatego ze nie bylam juz corka jaka chcialam byc i skonczyla sie nasza poufalosc(zaufanie) to male rozmawianie,ktore bylo wielka pomoca ja ukrylam sie w lodowatej niecierpliwosci i ty napewno oplakalas dziecko jakiego nie mialas teraz juz spdzalam caly moj czas poza domem nie znosilam twoich kazan za nic i zaczelam stawac sie rowniez zazdrosna poniewaz bylas wielka,nieosiaganla i piekniejsza podarowalam siebie w ten sposob przejsciowym snom wrzucilam moje serce w morze w butelce i starcilam pamiec z braku odwagi dlatego ze wstdzilam sie byc twoja corka Ale ty nie pukasz do moich drzwi i ja bezsensownie wysnilam sen,ktorego nie moge zrealizowac poniewaz mam mysl zbyt pelna mojej nicosci poniewaz duma nie chce mi przebaczyc Potem jesli bys zapukala naprawde do moich drzwi nie potrafilabym powiedziec ci ani slowa mowilabys do mnie twoim spojrzeniem nieco surowym i ja poczulabym sie jeszcze raz samotna z tego powodu napisalam do ciebie ten pomieszany list zeby znalezc we mnie choc troche spokoju i nie zeby zbyt pozno cie przepraszac lacz by zdolac powiedziec mam....przykro mi! Juz nie jest prawda ze wszydze sie siebie i moja dusza czuje ze upodabnia sie do ciebie Poczekasm cierpliwe na nastepny sen Kocham cie mamo.....pisz do mnie.....Twoja corka
|
Tiziano Ferro - stop! Dimenica
Uno sguardo che rompe il silenzio uno sguardo ha detto ciň che penso uno, uno sguardo uno sguardo puň durare un giorno la partenza senza mai il ritorno uno, uno sguardo
Tutto ciň che so, te lo dirň e tutto ciň che non sai dire spiega il mare. Sento qualcosa di grande, piů di questa cittŕ La bugia che rompe ogni silenzio č la bugia che dico solo se non penso ti prego non fermarti proprio adesso perchč dopo non si puň
Stop! Dimentica questo silenzio, non vale neanche una parola nč una sola e quindi, Stop! Dimentica perchč e tutto il resto andrŕ da se dimenica perchč dimentica per me.
Una storia grande come il mondo una storia lunga tutto il giorno una , una storia una bugia di una parola sola č la tua piů affascinante storia una, la tua storia
Stop! Dimentica questo silenzio, non vale neanche una parola nč una sola e quindi, Stop! Dimentica perchč e tutto il resto andrŕ da se dimenica perchč dimentica per me.
Stop! Dimentica questo silenzio, non vale neanche una parola nč una sola e quindi, Stop! Dimentica perchč e tutto il resto andrŕ da se dimentica perchč dimentica per e, tutto ciň che so te lo dirň e tutto ciň che non sai dire spiega il mare ti prego non fermarti proprio adesso perchč dopo non si puň
Stop! Dimentica questo silenzio, non vale neanche una parola nč una sola e quindi, Stop! Dimentica perchč e tutto il resto andrŕ da se dimentica perchč dimentica per me.
Stop! Dimentica non vale neanche una parola nč una sola e quindi, Stop! Dimentica perchč e tutto il resto andrŕ da se dimentica perchč dimentica per me. Stop! Dimentica!
|
Jedno spojrzenie, które niszczy/rozbija ciszę Jedno spojrzenie powiedziało/wyraziło to, co myślę Jedno, jedno spojrzenie Jedno spojrzenie może trwać cały dzień Wyjechać, by już nigdy nie powrócić Jedno, jedno spojrzenie
Wszystko to, co wiem, powiem ci A wszystko to, czego nie umiesz powiedzieć, wytłumaczy morze Czuję coś wielkiego, większego niż to miasto Kłamstwo, które rozbija każdą ciszę To kłamstwo, które mówi tylko jeśli nie myślę Proszę cię, nie zatrzymuj się właśnie teraz, bo później już się nie da/nie będzie to możliwe
Stop! Zapomnij Tą ciszę Nie jest warta nawet jednego słowa, nawet jednego, więc Stop! Zapomnij dlaczego I cała reszta sama się ułoży Zapomnij dlaczego Zapomnij dla mnie
Jedna historia wielka jak świat Jedna historia długa jak cały dziń Jedna, jedna historia Kłamstwo???? Jedynego słowa To twoja najbardziej fascynująca historia Jedna, jedna historia
Stop! Zapomnij Tą ciszę Nie jest warta nawet jednego słowa, nawet jednego, więc Stop! Zapomnij dlaczego I cała reszta sama się ułoży Zapomnij dlaczego Zapomnij dla mnie
Stop! Zapomnij Tą ciszę Nie jest warta nawet jednego słowa, nawet jednego, więc Stop! Zapomnij dlaczegou I cała reszta sama się ułoży Zapomnij dlaczego Zapomnij dla mnie Wszystko, co wiem, powiem ci I wszystko, czego nie potrafisz powiedzieć wytłumacz morzu/wytlumaczy morze??? Proszę cię, nie zatrzymuj się właśnie teraz, bo później już się nie da
Stop! Zapomnij Tą ciszę Nie jest warta nawet jednego słowa, nawet jednego, więc Stop! Zapomnij dlaczego I cała reszta sama się ułoży Zapomnij dlaczego Zapomnij dla mnie X2
|
Luis Fonsi - Imaginame Sin Ti
Mientras brillen las estrellas y los ríos corran hacia el mar hasta el día que tu vuelvas se que no te dejaré de amar
Si escucharas mi lamento si me vieras volverías ya eh pagado un alto precio por el mal que yo te hacia
Soy culpable ya lo se y estoy arrepentido te pido imagíname sin ti y regresaras a mi sabes que sin tu amor nada soy que no podré sobrevivir imagíname sin ti cuando mires mi retrato si algo en ti queda de mi regresa por favor, imagíname sin ti
Se ha borrado mi sonrisa y la lluvia no ha cesado, si supieras como duele el no tenerte aquí a mi lado
Soy culpable ya lo se y estoy arrepentido imagíname sin ti y regresaras a mi sabes que sin tu amor nada soy que no podré sobrevivir imagíname sin ti cuando mires mi retrato si algo en ti queda de mi regresa por favor, imagíname sin ti
Soy culpable ya lo se y estoy arrepentido te pido imagíname sin ti y regresaras a mi sabes que sin tu amor nada soy que no podré sobrevivir imagíname sin ti cuando mires mi retrato si algo en ti queda de mi regresa por favor, imagíname sin ti
|
Wyobraź sobie mnie bez Ciebie
Podczas gdy błyszczą gwiazdy
i rzeki płyną w stronę morza Aż do dnia, w którym wrócisz wiem,
że nie przestanę Cię kochać
Gdybyś słyszała mój płacz,
gdybyś mnie widziała - wróciłabyś Już zapłaciłam wysoką cenę
za całe zło, które Ci wyrządziłem
Jestem winny,wiem to,
i pokutuję, proszę Cię Wyobraź sobie mnie bez CIebie i wróć Wiesz, ze jestem niczym bez miłości jeśli coś ze mnie jeszcze jest w Tobie wróć proszę,
wyobraź sobie mnie bez Ciebie
Zmazał się mój uśmiech
i deszcz nie ustał gdybyś wiedziała jak boli
nie mieć cię u mego boku
Jestem winny, wiem to, i pokutuję, proszę Cię Wyobraź sobie mnie bez CIebie i wróć Wiesz, ze jestem niczym bez miłości że nie mogę przetrwać wyobraź sobie mnie bez Ciebie
kiedy spojrzysz na mój portret jeśli coś ze mnie jeszcze jest w Tobie wróć proszę, wyobraź sobie mnie bez Ciebie
Jestem winny, wiem to, i pokutuję, proszę Cię Wyobraź sobie mnie bez CIebie i wróć Wiesz, ze jestem niczym bez miłości że nie mogę przetrwać wyobraź sobie mnie bez Ciebie
kiedy spojrzysz na mój portret jeśli coś ze mnie jeszcze jest w Tobie wróć proszę, wyobraź sobie mnie bez Ciebie
|
Un dia mas se llena de color Y tu vendras llenandolo de amor Ya no me preocupo al caminar Porque tu estas aqui Y pierdo todo el miedo que me da
Porque tu crees en mi Tu me ensenaste A disfrutar mi vida un poco mas Dejando el sufrimiento atras Dandome una amor real Siempre tan natural Lleno de libertad Lleno de dar Eres tu quien sabe bien lo que es amar
Un dia mas de mi pasiónpor ti Y tu vendras para hacerme sentir Que el limite de la felicidad no llegara jamas Que el nuevo amanecer traera una sorpresa mas
Tu me ensenaste A disfrutar mi vida un poco mas Dejando el sufrimiento atras Dandome un amor real Siempre tan natural Lleno de libertad Lleno de dar Eres tu quien sabe bien lo que es amar
Vivir, disfrutar, reir, cantar y dar sin preguntar Un amor real Siempre tan natural Lleno de libertad Lleno de dar Eres tu quien sabe bien lo que es amar.
|
Dzien wypelnia sie kolorem a ty przyjdziesz wypelniajac go miloscia juz sie nie matrwie wedrowaniem poniewaz ty jestes tu i juz sie nie boje
poniewaz ty wierzysz we mnie pokazujesz mi jak jak sie cieszyc zyciem zostawiajac cierpienie za soba dajac mi prawdziwa milosc
zawsze taką naturalną pelna wolnosci
pełna by ja dac ty jestes tym kto wie dobrze co to jest milosc
Dzien wiecej cierpienia i przyjdziesz i poczuje ze kres szczescia nie przyjdzie nigdy ze swit przyniesie niespodzianke
pokazujesz mi jak jak sie cieszyc zyciem zostawiajac cierpienie za soba dajac mi prawdziwa milosc
zawsze taką naturalną pelna wolnosci
pełna by ja dac ty jestes tym kto wie dobrze co to jest milosc
zyc,cieszyc sie, smiac, spiewac bez pytania milosc prawdziwa....
ty jestes tym kto wie dobrze co to jest milosc
|
Lucero & Mijares - El privilegio de amarte
Que podre decirte En el corto tiempo En que se vive una ilusion Que podre dejarte Tan pegado al alma Que se quede ahi en tu corazon Yo no pretende ensenarte Lo que es el mundo me falta tambien Pero vale la pena Disfutar cada dia Porque me haz regalado El privilegio de amarte Di lo que sientas Haz lo que piensas Da lo que tengas Y no te arrepientas Y si no llega Lo que esperabas No te conformes Jamas te detengas
Pero sobre todas las cosas Nunca te olvides de Dios
Seras del tamano de tus pensamientos No te permitas fracazar Lo mas importante Son los sentimientos Y lo que no puedes comprar Y cuando llegue el momento En que tu sola quisieras volar Aunque no estemos juntos Estaran los recuerdos Que con solo quererlo Volveras a vivirlos
Di lo que sientas Haz lo que piensas Da lo que tengas Y no te arrepientas Y si no llega Lo que esperabas No te conformes Jamas te detengas
Pero sobre todas las cosas Nunca te olvides de Dios Pero sobre todas las cosas Como te quiero mi amor
|
Przywilej kochania Ciebie
Co mógłbym ci powiedzieć W krótkim czasie W którym się przeżywa iluzje Co mógłbym ci pozostawić Tak przyklejonego do duszy Żeby pozostało w twoim sercu Ja nie usiłuje ci pokazać czym jest świat, tez mam braki ale myślę, że warto korzystać z każdego dnia bo podarowałaś mi przywilej kochania ciebie Powiedz, co czujesz Rób to co myślisz Daj to co masz I niczego nie żałuj I jeśli nie dotrze do ciebie To czego oczekiwałaś Nie przystawaj na to Nigdy się nie zatrzymuj
Ale ponad wszystkimi rzeczami Nigdy nie zapominaj o Bogu
Twoja wielkość będzie zależała od wielkości twoich myśli Nie pozwól sobie na porażkę Najważniejsze Są uczucia I to czego nie można kupić I kiedy nadejdzie moment W którym będziesz chciała spróbować swoich sił Nawet kiedy nie będziemy razem Pozostań wspomnienia One odżyją na nowo
Powiedz, co czujesz Rób to co myślisz Daj to co masz I niczego nie żałuj I jeśli nie dotrze do ciebie To czego oczekiwałaś Nie przystawaj na to Nigdy się nie zatrzymuj
Ale ponad wszystkimi rzeczami Nigdy nie zapominaj o Bogu Ale ponad wszystkim Jak ja cię kocham, miłości moja
|
Jaci Velasquez - De creer en Ti
Puede ser, que talvez Manana el sol no vuelva a aparecer Puede ser, que quizas Lo que yo fui no puedan olvidar Pero yo no perdere la fed ni dejare ...
De creer en ti, de creer en ti De rodillas frente a ti voy a vivir Yo se que jamas dejare de creer en ti
Puede ser, que el dolor Un dia se convierta en amor Puede ser, que al final En ves de angustia todo sera paz Cuando vensa el bien a la maldad quien dejara...
De creer en ti, de creer en ti De rodillas frente a ti voy a vivir Podras todo el dia acabar pero siempre, para siempre vivire por ti
Creere en ti, creere en ti De rodillas frente a ti voy a vivir Yo se que jamas dejare de creer en, oh, de creer en, de creer en ti...
|
Może tak być, całkiem to możliwe Ze, jutro słońce się nie pokaże
Może tak być, całkiem to możliwe Nie mogą zapomnieć kim ja byłam Ale ja nie stracę wiary ani nie przestanę...
Wierzyć w ciebie, wierzyć w ciebie Będę żyć na kolanach , na przeciwko ciebie Ja wiem, ze przenigdy nie przestanę wierzyć w ciebie
Może tak być, ze ból Któregoś dnia zamieni się w miłość Może tak być, ze w końcu Wszystko, zamiast być niepokojem, zamieni się w pokój Kiedy dobro zwycięży zło tego, kto przestanie...
Wierzyć w ciebie, wierzyć w ciebie Będę żyć na kolanach , na przeciwko ciebie Będziesz mógł któregoś dnia skończyć wszystko Ale zawsze, zawsze będę żyć dla ciebie
Będę wierzyć w ciebie, będę wierzyć w ciebie Będę żyć na kolanach , na przeciwko ciebie Ja wiem, ze przenigdy nie przestanę wierzyć w ciebie
|
David Bisbal - Quién me iba a decir
De tus labios, de tu tibio cuerpo, de tus noches, de tu fuego y de tu piel, de tu amor él era el dueño.
Tus caricias, todos tus secretos, el tesoro ajeno de tu dulce miel, lo que nunca imaginé.
Quién me iba a decir, que serías la lluvia y yo la tempestad. Quién me iba a decir que tenías la cura de mi enfermedad. Quién me iba a decir que serías la sangre de mi corazón. Quién me iba a decir que tenías la paz que tanto me faltó.
Por eso qué más da, que la gente viene y va. Dime, qué mas da si tu vientre es mi verdad. Por eso, qué más da que este mundo esté al revés. Dime, qué mas da si me besas otra vez.
Tú, la inalcanzable, la imposible, la mujer que yo esperaba un día tener, la razón de mis deseos.
Tú la deseable, la impasible, ángel prisionero de quien no te ve, la que yo siempre soñé
Sólo me basta la verdad de mi calor en tu humedad cayendo por tu cuerpo... oh. Eres mi billete al más allá, de donde no quiero regresar si muere el universo... qué mas da.
|
Twoich ust, cieplego ciala Twoich nocy, zaru i ciala Milosci, on byl panem
Nigdy nie moglem sobie wyobrazic Twoich pieszczot, tajemnic Skarbu dalekiego ze slodkiego miodu
Kto by powiedzial Ze bedziesz deszczem a ja nawalnica Kto by powiedzial Ze masz lekarstwo na moja chorobe Kto by powiedzial, ze bedziesz krwia w moim sercu Kto by powiedzial Ze mialas spokoj, ktorego tak mi brakowalo
dlatego co mnie to obchdzi ze ludzie przychodza i odchodza powiedz, co to mnie obchodzi jesli tylko twoj brzuch jest moja prawda dlatego, co mnie to obchodzi ze swiat jest do gory nogami powiedz, czy to wazne ze mnie pocalujesz jeszcze raz
Ty, ta nieosiagalna, niemozliwa Kobieta,jaka mialem nadziej ktorego dnia miec Powod moich marzen
Ty , ta pozadana, niedostepna Aniol, wiezien kogos , kto cie nie widzi Ta, o ktorej zawsze marzylem
Wystarczy mi tylko prawda Mojego ciepla w twojej wilgoci Splywajacej po twoim ciele Jestes moim biletem do wszechswiata Skad nie chec wracac Jesli swiat umrze Co mnie to obchodzi
|
Tu lugar es a mi lado Hasta que lo quiera dios Hoy sabrán cuanto te amo Cuando por fin seamos dos
Yo nunca estuve tan seguro De amar así sin condición Mirándote mi amor te juro przysiega Cuidar por siempre nuestra unión
Hoy te prometo amor eterno Ser para siempre, tú y yo en el bien y en el mal Hoy te demuestro cuanto te quiero Amándote hasta mi final
Lo mejor que me ha pasado Fue verte por primera vez Y estar así de mano en mano
Es lo que amor, siempre soñé
Hoy te prometo amor eterno Ser para siempre, tú y yo en el bien y en el mal Hoy te demuestro cuanto te quiero Amándote hasta mi final
Hoy te prometo amor eterno Ser para siempre, tú y yo en el bien y en el mal Hoy te demuestro cuanto te quiero Amándote hasta mi final
Hoy te demuestro cuanto te quiero Amándote hasta mi final
|
twoje miejsce jest u mojego boku
dopoki bog tego będzie chciał
dzis dowiedza sie jak cie kocham
kiedy w koncu bedziemy we dwoje
nigdy nie bylem tak pewien
takiej milosci bez warunku
patrzac na Ciebie moja milosc Ci przysiega
zawsze dbac o nasz związek
dzis obiecuje ci milosc wieczna
byc na zawsze, ty i ja na dobre i na zle
dzis ci okazuje jak cie kocham
kochajac cie az po moj kres
Najlepsze co mi sie przytrafilo
to bylo gdy cie ujrzalem po raz pierwszy
to jest milosc, zawsze o tym marzyłem
dzis ci obiecuje milosc wieczna byc na zawsze, ty i ja na dobre i na zle
dzis ci okazuje jak cie kocham
kochajac cie az po moj kres
dzis ci obiecuje milosc wieczna
byc na zawsze, ty i ja na dobre i na zle
dzis ci okazuje jak cie kocham
kochajac cie az po moj kres
dzis ci okazuje jak cie kocham
kochajac cie az po moj kres
|
Chris Duran - Cuando hay pasion
Antes crei amar Pero es ahora a tu lado Cuando por primera vez Estoy enamorado
Senti dentro de mi Que tu amor era muy fuerte Me enseńaste a querer Apasionadamente
Cuando hay pasion Pierdes la cordura Cuando hay pasion Sientes con locura
Cuando hay pasion Vives el momento Cuando hay pasion Se detiene el tiempo
Cuando hay pasion Crees tocar el cielo Cuando hay pasion Me enciendes con un beso
Cuando hay pasion Te entregas sin medida Cuando hay pasion Tu amor me da la vida
Cuando hay pasion Mas y mas te quiero Cuando hay pasion Te amo y te deseo Cuando hay pasion
|
Wczesniej wydawalo mi sie, ze kochalem Ale dopiero teraz przy tobie W koncu po raz pierwszy Czuje sie zakochany
Czulem w glebi Ze towja milosc jest mocna Nauczylas mnie kochac namietnie
kiedy istnieje namietnosc tracisz rozsadek kiedy istnieje namietnosc czujesz szalenstwo
kiedy isnieje namietnosc zyjesz chwila kiedy istnieje namietnosc czas sie zatrzymuje
kiedy istnieje namietnosc myslisz, ze dotykasz nieba kiedy istnieje namietnosc rozpalasz mnie jednym pocalunkiem
kiedy istnieje namietnosc oddajesz sie bezgranicznie iedy istnieje namietnosc twoja milosc jest zyciodajna dla mnie
kiedy istnieje namietnosc chce ciebie coraz bardziej kiedy istnieje namietnosc kocham cie i pozadam kiedy istnieje namietnosc
|
No ha podido olvidar mi corazón Aquellos ojos tristes soñadores que yo amé La dejé por conquistar una ilusión Y perdí su rastro, y ahora sé que es ella Todo lo que yo buscaba
Y ahora estoy aquí Buscándola de nuevo Y Ya no está, se fue Tal vez usted la ha visto dígale, que yo siempre la adoré
Y que nunca la olvidé Que mi vida es un desierto y muero yo de sed Y dígale también, que sólo junto a ella puedo respirar No hay brillo en las estrellas Ya ni el sol, me calienta Y estoy muy solo aquí, no sé a donde fue Por favor dígale usted
Fueron tantos los momentos que la amé Que siento sus caricias y su olor esta en mi piel Cada noche la abrazaba junto a mí La cubría de besos, y entre mil caricias La llevaba a la locura
Y ahora estoy aquí Buscándola de nuevo Y Ya no está, se fue Tal vez usted la ha visto dígale, que yo siempre la adoré Y que nunca la olvidé Que mi vida es un desierto y muero yo de sed Y dígale también, que sólo junto a ella puedo respirar No hay brillo en las estrellas Ya ni el sol, me calienta Y estoy muy solo aquí, no sé a donde fue Por favor dígale usted
|
nie mogla zapomniec mojego serca tamte smutne, rozmarzone oczy, ktore kochalem zostawilem ja aby zyskac iluzje i zgubilem jej slad,i teraz wiem ze to ona wszystko czego szukalem
i teraz jestem tu szukajac jej znow i juz jej nie ma , odeszla byc moze pan ja widzial, prosze jej powiedziec ze zawsze ja kochalem
i ze nigdy jej nie zapomialem ze moje zycie to pustynia i umieram z pragnienia i prosze jej tez powiedziec ze tylko przy niej moge
oddychac nie ma blasku w gwiazdach juz nawet slonce mnie nie ogrzewa i jestem tu sam, nie wiem gdzie poszla prosze jej powiedziec
tyle czasu ja kochalem czuje jej pieszczoty i jej zapach jest na moiej skorze kazdej nocy ja przytulalem do siebie pokrywalem ja pocalunkami,i pomiedzy milionem pieszczot doprowadzalem ja do szaleństwa
|
Alejandro Sanz - Soledad y yo
Como estás que tal te va All? es de día o es de noche Es bonita esa ciudad Para ir de vacaciones Y el hotel era verdad Que es tan romántico y lujoso, Como en la publicidad Con esas playa de las fotos. En madrid est? lloviendo Y todo sigue como siempre Solamente que no estás Y el tiempo pasa lentamente Estoy loco por que vuelvas Hace tanto que te fuiste No te ir? a enamorar all? br> lo prometiste.
Por favor, cuando puedas llámame Que mi soledad y yo Sin ti no nos llevamos bien. Me paso el día planeando Nuestro encuentro imaginario.
Te besar? como nadie en este mundo te bes? Te amar? con el cuerpo, con la mente y con el corazón Vuelve pronto te esperamos, mi soledad y yo.
Ya no te entretengo más S? que te est? esperando alguien. Dile que debe hablar más bajo Al que ha dicho que no tardes. Sólo un último favor te pido antes de colgar, Dile que te cuide mucho, Me prometes que lo harás. Y ahora cálmate que no note que has llorado, Disimula que estás bien como yo lo hago.
Y mientras seguir? pensando En nuestro encuentro imaginario
Te besar? como nadie en este mundo .....
|
Jak się masz? Jka się miewasz? Czy tam jest dzień czy noc Czy miasto jest ładne żeby pojechac na wakacje Czy hotel rzeczywiście był taki romantyczny i luksusowy jak w reklamie z plażami ze zdjęć W Madrycie pada deszcz i wszystko jest po staremu Tylko nie ma ciebie i czas powoli mija Nie moge się doczekać kiedy przyjedziesz już tyle czasu minęło odokad pojechałaś Nie zakochasz się tam? Obiecałaś
Proszę, kiedy będziesz mogła, zadzwoń do mnie bo moja samotność i ja bez ciebie nie jest nam dobrze Spędzam dzień na planowaniu naszego wyimaginowanego spotkania
Będę cie całował jak nigdy nikt cię nei całował Będę cię kochał ciałem, umysłem i sercem Wracaj szybko, oczekujemy cię, moja samotność i ja
Już cię więcej nie zajmuje bo kogoś oczekujesz POwiedz mu, zeby mówił ciszej po powiedział żebyś się nie ociagała {(nie jestem do końca pewna)} zanim odłoze słuchawkę,proszę cię tylko o jedną przysługę powiedz mu ,żeby się o ciebie troszczył Obiecasz mi, ze to zrobisz? Teraz się uspokój żeby nie zauważył, ze płakałaś udawaj zewszystko w porządku tak jak ja to robię
tymczasem dalej będę rozmyślał o naszym wyimaginowanym spotkaniu
|
Marta se viste en mi habitación son las 6 de la mañana ya sale el sol Su ropa tirada por todo el suelo hay olor a noche hay olor a fuego y ella sonríe diciéndome Aunque una locura lahe pasado bíen Me mira a los hojos y me dice adiós como si lo de anoche nunca sucedió Sabes Marta, yo daría media vida y algo más solamente por estar contigo Oye Marta, no te salgas de mi vida por favor déjame aunque sea ser tu amigo Marta me besa por última vez su boca aún me sabe dulce como miel Le pido que me jure que me llamará su forma de reír quiere decir quizás Sus piernas desafían el amanecer ella no cabe duda si lo sabe hacer Sabes Marta, yo daría media vida y algo más solamente por estar contigo Oye Marta, no te salgas de mi vida por favor déjame aunque sea ser tu amigo No.. no.. no.. Marta me besa por última vez su boca aún me sabe dulce como miel Sabes Marta, yo daría media vida y algo más solamente por estar contigo Oye Marta, no te salgas de mi vida por favor déjame aunque sea ser tu amigo
|
Marta ubiera się w moim pokoju Jest 6 rano Słońce już wstaje Jej ubrania porozrzucane po podłodze Obecny jest zapach nocy Obecny jest zapach ognia I ona uśmiecha się, mówiąc mi: Chociaż to szaleństwo, bawiłam się dobrze Patrzy mi w oczy i mówi: żegnaj Tak jakby , to co się wydarzyło w nocy Nie było prawda Wiesz , Marta Dałbym pół życia a nawet więcej Tylko za bycie z tobą Słuchaj Marta Nie znikaj z mojego życia, proszę Pozwól mi chociaż być twoim przyjacielem Marta całuje mnie po raz ostatni Jej usta ciągle słodko smakują, jak miód Proszę ja , aby przyrzekła Że zadzwoni do mnie Jej forma śmiech chce powiedzieć: być może Jej nogi wyzywają na pojedynek świt Ona bez wątpliwości umie to robić Wiesz Marta Dałbym pół życia a nawet więcej Tylko za bycie z tobą Słuchaj Marta Nie znikaj z mojego życia, proszę Pozwól mi chociaż być twoim przyjacielem Nie...nie...nie Marta całuje mnie po raz ostatni Jej usta ciągle słodko smakują, jak miód Wiesz , Marta Dałbym pół życia a nawet więcej Tylko za bycie z tobą Słuchaj Marta Nie znikaj z mojego życia, proszę Pozwól mi chociaż być
|
Enrique Iglesias - Dimelo
Dímelo Tú dímelo Dímelo ¿Dímelo por que estas fuera de mi? Y al mismo tiempo estas muy dentro Dímelo sin hablar y hazme sentir todo lo que yo ya siento Después yo te veo y tú me miras Y Vamos a comernos nuestra vida Yo no voy a conformarme inventándote Siempre ha sido así Por que yo no puedo despegarme de ti Cuanto más quiero escaparme más me quedo Mirándote a los ojos sin respirar Esperando un solo gesto para empezar ?Dímelo por que estas fuera de mí? Y al mismo tiempo estas muy dentro Dímelo sin hablar y hazme sentir todo lo que yo ya siento Dímelo suave Dímelo fuerte Dímelo fuerte Dímelo suave Dímelo por fin de una vez Me gusta de ti lo mucho que me gustas Y que poco me perdono dentro de mí No tenemos nada que perder Y tenemos demasiado que vivir Dímelo Si yo no quiero o lo quiero dímelo y después olvídate de todo Quiero Las lunas nuevas siempre son así Y las malas que se alejen ya de mi ¿Dímelo por que estas fuera de mí? Y al mismo tiempo estas muy dentro Dímelo sin hablar y hazme sentir todo lo que yo ya siento Dimelo, Dimelo, Dimelo Dime que siii, Dime que siii, Dime que siii Dimelo, Dimelo, Dimelo Dimelo, Dimelo, Dimelo
|
Powiedz mi to Ty powiedz mi Powiedz mi to Powiedz mi, dlaczego jesteś poza mną? I zarazem tak bardzo w moim wnętrzu? Powiedz mi to bez rozmowy I spraw, abym poczuł, to, co już czuje Potem ja cię widzę I ty na mnie patrzysz I zjemy nasze życia Ja się nie zadowolę wymyślając ciebie Zawsze tak było Bo ja nie mogę odczepić się od ciebie Im bardziej chce uciec Tym bardziej zostaje Patrząc ci bez oddechu w oczy Czekając na gest przyzwalający Powiedz mi, dlaczego jesteś poza mną? I zarazem tak bardzo w moim wnętrzu? Powiedz mi to bez rozmowy I spraw, abym poczuł, to, co już czuje Powiedz mi to delikatnie Powiedz mocno Powiedz mocno Powiedz delikatnie Powiedz mi to wreszcie Podoba mi się w tobie To jak bardzo mi się podobasz I jak dużo sobie pozwalam Nie mamy nic do stracenia I mamy wiele do przeżycia Powiedz mi Czy ja nie chce. Albo co chce. Powiedz mi to A potem zapomnij o wszystkim Chce Nów księżyca zawsze jest taki I zło które już się ode mnie oddala Powiedz mi, dlaczego jesteś poza mną? I zarazem tak bardzo w moim wnętrzu? Powiedz mi to bez rozmowy I spraw, abym poczuł, to, co już czuje ¿powiedz , powiedz powiedz ze tak
|
Enrique Iglesias - Nunca Te Olvidare
Pueden pasar tres mil ańos. Puedes besar otros labios, pero nunca te olvidaré, pero nunca te olvidaré. Puedo morirme mańana. Puede secarse mi alma, pero nunca te olvidaré, pero nunca te olvidaré. Pueden borrar mi memoria. Pueden robarme tu historia, pero nunca te olvidaré, pero nunca te olvidaré. Cómo olvidar tu sonrisa. Cómo olvidar tus miradas. Cómo olvidar que rezaba para que no te marcharas. Cómo olvidar tus locuras. Cómo olvidar que volabas. Cómo olvidar que aún te quiero más que a vivir, más que a nada. Pueden pasar tres mil ańos. Puedes besar otros labios, pero nunca te olvidaré, pero nunca te olvidaré. Puedo morirme mańana. Puede secarse mi alma, pero nunca te olvidaré, pero nunca te olvidaré. Puedes echarme de tu vida. Puedes negar que me querías, pero nunca te olvidaré. Sabes que nunca te olvidaré. Cómo olvidar tu sonrisa. Cómo olvidar tus miradas. Cómo olvidar que rezaba para que no te marcharas. Cómo olvidar tus locuras. Cómo olvidar que volabas. Cómo olvidar que aún te quiero más que a vivir, más que a nada. Pueden pasar tres mil ańos. Puedes besar otros labios, pero nunca te olvidaré, pero nunca te olvidaré, pero nunca te olvidaré, pero nunca te olvidaré.
|
Mogą minąć trzy tysiące lat Możesz całować inne usta Ale nigdy cię nie zapomnę Ale nigdy cię nie zapomnę Mogę jutro umrzeć Może uschnąć moja dusza Ale nigdy cię nie zapomnę Ale nigdy cię nie zapomnę Mogą wymazać mi pamięć Mogą odebrać mi opowieśc o tobie (dosłownie: twoją historię,a le dziwnie brzmi) Ale nigdy cię nie zapomnę Ale nigdy cięnie zapomnę Jak zapomnieć twój uśmiech Jak zapomnieć twoje spojrzenia Jak zapomniec że modliłem się Żebyś nie odchodziła Jak zapomnieć twoje szaleństwa Jak zapomnieć że latałaś Jak zapomnieć że nadal cię kocham Bardziej niż życie, bardziej niż wszystko Mogą minąć trzy tysiące lat Możesz całować inne usta Ale nigdy cię nie zapomnę Ale nigdy cię nie zapomnę Mogę jutro umrzeć Może uschnąć moja dusza Ale nigdy cię nie zapomnę Ale nigdy cię nie zapomnę Możesz wyrzucić mnie ze swego życia Możesz zaprzeczyć że mnie kochałaś Ale nigdy cię nie zapomnę Wiesz że nigdy cię nie zapomnę Jak zapomnieć twoje szaleństwa Jak zapomnieć że latałaś Jak zapomnieć że nadal cię kocham Bardziej niż życie, bardziej niż wszystko Mogą minąć trzy tysiące lat Możesz całować inne usta Ale nigdy cię nie zapomnę Ale nigdy cię nie zapomnę Ale nigdy cię nie zapomnę Ale nigdy cię nie zapomnę
|
Carlos Ponce - Concebido Sin Pecado
Sólo quiero ser quien soy contigo No me dejes caminar perdido Faltan mil palabras para hablar de ti Sobran mil motivos pero no me atrevo A decirte todo lo que siento "Sólo de mirarte se me escapa el aire Sólo de pensar en ti Sale el alma de mi cuerpo" (Sólo quiero ser quien soy contigo No me dejes caminar perdido) Sálvame del miedo Dale a mi razón sentido (Sólo quiero ser quien soy contigo Cuida de este amor recién nacido) Concebido sin pecado Con la bendición de un corazón Faltan mil palabras para hablar de ti Sobran mil razones pero no me atrevo A decirte todo lo que eres para mí "Todo te daría por un tierno beso" ¿Dónde está el coraje? Sólo de pensarlo tiemblo (Sólo quiero ser quien soy contigo No me dejes caminar perdido) Sálvame del miedo Dale a mi razón sentido (Sólo quiero ser quien soy contigo Cuida de este amor recién nacido) Concebido sin pecado No me dejes solo por favor Te lo pido frente a Dios No me dejes que no me puedo encontrar (Sólo quiero ser quien soy contigo) Solo quiero ser (No me dejes caminar perdido) Salvame del miedo. Llevame contigo hacia lo divino (Sólo quiero ser quien soy contigo Cuida de este amor recién nacido) Concebido sin pecado (Sólo quiero ser quien soy contigo) Sólo quiero ser (No me dejes caminar perdido) Quiero amanecer Amanecer contigo contigo contigo (Sólo quiero ser quien soy contigo Cuida de este amor recién nacido) Concebido sin pecado Con la bendición de un corazón Corazon
|
Stworzony bez grzechu
Chcę jedynie być tym, kim jestem przy tobie Nie pozwól bym szedł dalej zagubiony Brakuje mi tysiąca słów by mówić o tobie A odnajduje tysiąc powodów, lecz brak mi odwagi By powiedzieć tobie wszystko, co czuję "Już z samego na ciebie patrzenia brak mi oddechu Już z samego o tobie myślenia Moja dusza unosi się ponad me ciało" (Chcę jedynie być tym, kim jestem przy tobie Nie pozwól bym szedł dalej zagubiony) Odejmij mi strach Daj sens życia memu uczuciu (Chcę jedynie być tym, kim jestem przy tobie Dbaj o tą miłość świeżo zrodzoną) Stworzony bez grzechu Z błogosławieństwem serca Brakuje mi tysiąca słów by mówić o tobie A odnajduje tysiąc powodów, lecz brak mi odwagi By powiedzieć tobie, kim jesteś dla mnie "Oddałbym wszystko za jeden czuły pocałunek" Gdzież jest odwaga? Drżę bowiem na samą myśl (Chcę jedynie być tym, kim jestem przy tobie Nie pozwól bym szedł dalej zagubiony) Odejmij mi strach Daj sens życia memu uczuciu (Chcę jedynie być tym, kim jestem przy tobie Dbaj o tą miłość świeżo zrodzoną) Stworzony bez grzechu Z błogosławieństwem serca Nie zostawiaj mnie samego, bardzo proszę Błagam cię o to w obecności Boga Nie zostawiaj mnie samego, gdyż nie mogę się odnaleźć (Chcę jedynie być tym, kim jestem przy tobie) Chcę jedynie być (Nie pozwól bym szedł dalej zagubiony) Odejmij mi strach Zabierz mnie z sobą, aż do Boga (Chcę jedynie być tym, kim jestem przy tobie Dbaj o tą miłość świeżo zrodzoną) Stworzony bez grzechu (Chcę jedynie być tym, kim jestem przy tobie) Chcę jedynie być (Nie pozwól bym szedł dalej zagubiony) Pragnę narodzin Narodzin z tobą, z tobą, z tobą (Chcę jedynie być tym, kim jestem przy tobie Dbaj o tą miłość świeżo zrodzoną) Stworzony bez grzechu Z błogosławieństwem serca Serca
|
Darina - De corazón a corazón
te descubro en todo lugar entre vidas
tu sonrisa ha sido mi hogar. Sobreviviendo por amor quedamos siempre tú y yo. Como el día que amanece
que la búsqueda tiene un final,
y nuestra estrella guiará lo que esta vez
es...
Inevitable, eterno, tan grande como el universo. Inevitable, sincero, apasionado como un beso. Feliz que al fin me entrego nuevamente a ti.
De corazón a corazón tú,
has sembrado en mi alma la paz.
El destino simplemente ha cedido a nuestra verdad.
y verás como lo nuestro es... Inevitable, eterno, tan grande como el universo. Inevitable, sincero, apasionado como un beso. Feliz si al fin me entrego nuevamente a ti.
Como a la vida respirar voy encontrarte... Inevitable, eterno, tan grande como el universo. Inevitable, sincero, apasionado como un beso. Feliz que al fin me entrego nuevamente a ti.
|
Pomiędzy sercami ja Odkrywam ciebie w każdym miejscu pomiędzy życiami I marzeniami Twój uśmiech był moim domem Usiłując przeżyć dla miłości pozostaniemy na zawsze ty i ja Tak jak powstający dzień Rozświetlasz wszystko swoim przybyciem I odkrywam w twoich oczach Ze poszukiwania dobiegły końca I nasza gwiazda będzie przewodzić temu, co tym razem jest...
Nieuniknione, wieczne, tak wielkie jak wszech świat Nieuniknione, prawdziwe, namiętne jak pocałunek Szczęśliwy, ze znowu oddaje się tobie
Pomiędzy sercami ty Zasiałaś w moim sercu spokój Przeznaczenie po prostu ustąpiło naszej prawdzie
Weź moje ręce I zobaczysz, ze tym razem, to co pomiędzy nami jest... Nieuniknione, wieczne, tak wielkie jak wszech świat Nieuniknione, prawdziwe, namiętne jak pocałunek Szczęśliwy, ze znowu oddaje się tobie
Tak jak oddycha się życiem, odnajdę cię Nieuniknione, wieczne, tak wielkie jak wszech świat Nieuniknione, prawdziwe, namiętne jak pocałunek Szczęśliwy, ze znowu oddaje się tobie
|
Juanes & Nelly Furtado - Fotografia
Cada vez que yo me voy llevo a un lado de mi piel tus fotografias para verlas cada vez que tu ausencia me debora entero el corazon y yo no tengo remedio mas que amarte
En la distancia te puedo ver cuando tus fotos me siento a ver en las estrellas tus ojos ven cuando tus fotos me siento a ver
Cada vez que te busco te vas cada vez que te llamo no estas es por eso que debo decir que tu solo en mis fotos estas
Cuando hay un avismo desnudo que se opone entre los dos yo me valgo del recuerdo hacia el tono de tu vos y de nuevo siento enfermo este corazon que no le queda remedio mas que amarte
En la distancia te puedo ver cuando tus fotos me siento a ver en las estrellas tus ojos ven cuando tus fotos me siento a ver
|
Za każdym razem kiedy odchodzę Mam w jakimś zakamarku mojego ciała Twoje zdjęcia Aby oglądać je za każdym razem Kiedy twoja nieobecność pożera całe moje serce I nie mam innego wyjścia jak kochać cię
Będąc daleko mogę cię widzieć Kiedy czuje, że muszę oglądać twoje zdjęcia W gwiazdach twoje oczy widzą Kiedy czuje i oglądam twoje zdjęcia
Za każdy razem kiedy cię szukam, odchodzisz Za każdym razem kiedy dzwonie nie ma ciebie To dlatego powinienem powiedzieć Ze jesteś tylko na moich zdjęciach
Kiedy jest >>? Nagi między nami ja się dowartościowuje wspomnieniami w stronę tonu twojego głosu i znowu czuje to chore serce któremu nie pozostaje nic innego jak kochać cię
Będąc daleko mogę cię widzieć Kiedy czuje, że muszę oglądać twoje zdjęcia W gwiazdach twoje oczy widzą Kiedy czuje i oglądam twoje zdjęcia
|
Gloria Estefan - Tu Fotografi
me levanto en tu fotografia me levanto y ai estas tu en el mismo sito y ccada dia la misma mirada el mismo rayo de luz
el color ya noes el mismo de antes tu sonrisa casi se borro y aunque no estes claro yo te invento en mis pensamientos y en mi corazon
nadie tiene un pacto con el tiempo ni con el olvido y el dolor nono si deapareces yo te encuentro en la misma ezqina de mi avitacion
cada dia que pasa te pienso y te vuelvo a mirar cada cose en su sitio el pasado presente en el polvo mis dedos..... se juntan y qiero tenerte, cambiando, conmigo no e movido tu foto ni el tiempo los anos si me hablan de menos.... procuara avisarme temprano y asi controlarme
me levanto en tu fotografia cada dia invento una actitud y aunque no se note en blanco y negro ooo no me desespero uso mi imajinacion
nadie tiene un pacto con el tiempo ni con el rocio de la flor o no no si desapareces yo te encuentro en la misma ezqina de mi avitacion
cada dia que pasa te pienso y te vuelvo a mirar cada cosa en su sitio el pasado presente en el polvo mis dedos.... se juntan y qiero tenerte cambiando conmigo no e movido tu foto ni el tiempo en los anos si me hablas de lejos procura avisarme temprano y asi imajinarme...... QUE TE TENGO AQI
|
Wstaję w twoim zdjęciu Wstaje i ty tam jesteś W tym samym miejscu I każdego dnia to samo spojrzenie Ten sam promyk światła
Kolor już nie jest taki sam jak wcześniej Twój uśmiech prawie się zatarł I chociaż nie widać cię dokładnie Ja cię wymyślam W moich myślach i sercu
Nikt nie ma paktu z czasem Ani zapomnieniem i bólem Jeśli zaginiesz, ja cię odnajdę W tym samym rogu mojego pokoju
Każdego dnia, który przemija Rozmyślam nad tobą I znowu na ciebie patrzę Każda rzecz na swoim miejscu Przeszłość obecna w kurzu Moje palce się łączą i chce cię mieć, zmieniając, przy sobie Nie poruszyłam twojego zdjęcia ani czasu w latach, jeśli nie mówi mi już to tyle postaraj się mnie powiadomić wcześniej i w ten sposób będę mogła się kontrolować
Wstaje w twoim zdjęciu Każdego dnia wymyślam jakieś zachowanie I chociaż tego nie widać na biało-czarnym Nie poddaje się, używam mojej wyobraźni
Nikt nie ma paktu z czasem Ani z rosą kwiatu Jeśli zaginiesz, ja cię odnajdę W tym samym rogu mojego pokoju
Każdego dnia, który przemija Rozmyślam nad tobą I znowu na ciebie patrzę Każda rzecz na swoim miejscu Przeszłość obecna w kurzu Moje palce się łączą i chce cię mieć, zmieniając, przy sobie Nie poruszyłam twojego zdjęcia ani czasu w latach, jeśli mówisz do mnie z daleka postaraj się mnie zawiadomić wcześniej i tak będę mogła sobie wyobrażać ze mam cię tutaj
|
Tengo la camisa negra hoy mi amor esta de luto
Hoy tengo en el alma una pena y es por culpa de tu embrujo
Hoy sé que tú ya no me quieres y eso es lo que más me hiere que tengo la camisa negra y una pena que me duele mal parece que solo me quedé y fue pura todita tu mentira que maldita mala suerte la mía que aquel día te encontré por beber del veneno malevo de tu amor yo quedé moribundo y lleno de dolor respiré de ese humo amargo de tu adiós y desde que tú te fuiste yo solo tengo...
Tengo la camisa negra porque negra tengo el alma yo por ti perdí la calma y casi pierdo hasta mi cama
cama cama caman baby te digo con disimulo
Que tengo la camisa negra y debajo tengo el difunto tengo la camisa negra ya tu amor no me interesa lo que ayer me supo a gloria hoy me sabe a pura miércoles por la tarde y t ú que no llegas ni siquiera muestras señas y yo con la camisa negra y tus maletas en la puerta
|
Mam czarna koszule dzisiaj moja milosc jest w zalobie
Dzisiaj mam w duszy zal i to jest wina twoich czarow
Dzisiaj wiem, ze ty mnie juz nie kochasz i to jest to, co najbardziej rani abym mial czarna koszule i zal ktory boli to niedobrze, zdaje sie ze zostalem sam i ze cala bylas czystm klamstwem co za przeklete szczescie ze tego dnia cie spotkalem i wypilem twoja przekleta trucizne zostalem tulaczem przepelnionym bolem oddychalem tym gorzkim dymem z twojego zegnaj i odkad odeszlas ja mam tylko
Ma czarna koszule bo mam czarna dzusze przez ciebie stracilem spokoj i prawie stracilem lozko(canma)
cama cama caman baby mowie aby zasymulowac
Ze mam czarna koszule i pod spodem nieboszczyka mam czarna koszule juz twoja milosc mnie nie interesuje to co wczoraj bylo smakolykiem dzisiaj smakuje jak prawdziw(w podtekscie mierda-gowno) sroda po poludniu i ty nie przychodzisz nawet nie dajesz zadnego znaku a ja z czarna koszula a ty z walizkami w drzwiach
|
Tú me pides que te deje ahora , ahora Ahora cuando más te necesito Tú me dices que este amor se fue al olvido ahora Ahora cuando yo ya no te olvido Tú me pides que seamos solo buenos amigos
Y a mí no me interesa ser tu amigo Tú me dices que este amor te sabe a malo Que malo que dices eso, pero que bueno que se acabó
Mala gente , te burlaste de mis sentimientos y ahora te lamentas Mala gente, vas a pagarla caro porque a mí tú ya no me interesas Mala gente, porque tu eres una mentirosa y una mala gente ¡Y en el infierno enterita enterita te vas a quemar!
Tú me pides que regrese ahora, ahora Y ahora es a mí a quien lo le importas Tú me pides que seamos más que amigos, amigos Y amigos para que si no hay cariño Hoy por fin me he dado cuenta de tu engaño De tu mala calaña y tanto mal que me hiciste tú
Mala gente , te burlaste de mis sentimientos y ahora te lamentas Mala gente, vas a pagarla caro porque a mí tú ya no me interesas Mala gente, porque tu eres una mentirosa y una mala gente ¡Y en el infierno enterita enterita te vas a quemar!
|
Prosisz, bym Cię teraz zostawił, teraz teraz, kiedy najbardziej Cię potrzebuję Mówisz, że ta miłość poszła w zapomnienie teraz Teraz, kiedy ja już Cię nie zapomnę Prosisz, byśmy byli tylko przyjaciółmi A mnie nie interesuje być Twoim przyjacielem Mówisz, że ta miłość była złem Źle, że tak mówisz, ale dobrze, że się skończył
Zły człowieku, kobieto, zakpiłaś z moich uczuć a teraz żałujesz zapłacisz za to drogo porque a mí tú ya no me interesas bo mnie już nie interesujesz bo jesteś kłamczuchą i złym człowiekiem i w piekle calutka, calutka spalisz się...
Prosisz, żebym wrócił teraz, teraz
a teraz to mnie już nie obchodzi
Prosisz, byśmy byli więcej niż przyjaciółmi i po co, skoro nie ma sympatii dziś w końcu zdałem sobie sprawę z Twojego oszustwa z Twojego usposobienia i tego zła, które mi wyrządziłaś
|
Juanes - Volverte a ver Daria lo que fuera por volverte a ver Daria hasta mi vida y mi fusil, mis botas y mi fe Por eso en la trinchera de mi soledad Tus ojos son mi luz y tu esplendor mi corazon
Y si no fuera por ti yo no podria vivir En el vacio de estos dias de no saber Y si no fuera por ti yo no seria feliz Como lo soy cuando con tus besos me veo partir Y es que solo con saber que al regresar tu esperaras por mi Aumentan los latidos de mi corazon
Volverte a ver es todo lo que quiero hacer Volverte a ver para poderme reponer Porque sin ti mi vida yo no soy feliz Porque sin ti mi vida no tiene raiz Ni una razon para vivir
Lo unico que quiero es poder regresar Poder todas las balas esquivar y sobrevivir Tu amor es mi esperanza y tu mi municion Por eso regresar a ti es mi unica mision
Y si no fuera por ti yo no podria vivir En el vacio de estos dias de no saber Y si no fuera por ti yo no seria feliz Como lo soy cuando con tus besos me veo partir
Y es que solo con saber que al regresar tu esperaras por mi Aumentan los latidos de mi corazon
Volverte a ver es todo lo que quiero hacer Volverte a ver para poderme reponer Porque sin ti mi vida yo no soy feliz Porque sin ti mi vida no tiene raiz Ni una razon para vivir
Eres todo lo que tengo Y no me quiero morir Sin poder otra vez
Volverte a veeeeeeeeeer Porque sin ti mi vida yo no soy feliz Porque sin ti mi vida no tiene raiz
Volverte a ver es todo lo que quiero hacer Volverte a ver para poderme reponer Porque sin ti mi vida yo no soy feliz Porque sin ti mi vida no tiene raiz Ni una razon para vivir
|
Zobaczyć Cię znów Oddałbym wszystko aby zobaczyc Cię znów Oddałbym me życie, strzelbę, moje buty i mą wiarę Dlatego w okopach mojej samotności Twe oczy są mym światłem a Twój blask moim sercem
Gdyby nie Ty, nie mógłbym żyć W pustce tych nieświadomych dni I gdyby nie Ty, nie byłbym szczęśliwy Jak wtedy gdy mnie całujesz; widzę siebie rozdartego I tylko dlatego, że wiem, że gdy wrócę, będziesz na mnie czekać Me serce bije szybciej
Jedyne czego chcę, to zobaczyć Cię znów Zobaczyć Cię znów, aby odzyskać siły Ponieważ bez Ciebie w mym życiu jestem nieszczęśliwy Ponieważ bez Ciebie nie mam podstaw Ani powodu by żyć.
Jedyne czego chcę to móc wrócić Uniknąć kul i przetrwać Twa miłość jest mą nadzieją, a ty moją amunicją Dlatego moją jedyną misją jest wrócić do Ciebie
Gdyby nie Ty, nie mógłbym żyć W pustce tych nieświadomych dni I gdyby nie Ty, nie byłbym szczęśliwy Jak wtedy gdy mnie całujesz, widzę siebie rozdartego
I tylko dlatego, że wiem, że gdy wrócę, będziesz na mnie czekać Me serce bije szybciej
Jedyne czego chcę, to zobaczyć Cię znów Zobaczyć Cię znów, aby odzyskać siły Ponieważ bez Ciebie w mym życiu jestem nieszcześliwy Ponieważ bez Ciebie me życie nie ma podstaw Ani powodu by żyć
Jesteś wszystkim co mam I nie chcę umierać Nie mogąc jeszcze raz
Zobaczyć Cię znów Ponieważ bez Ciebie jestem nieszczęsliwy Ponieważ bez Ciebie me życie nie ma podstaw
Zobaczyć Cię znów to wszystko czego chcę Zobaczyć Cię znów aby odzyskać siły Ponieważ bez Ciebie jestem nieszczęsliwy Ponieważ bez Ciebie nie mam podstaw Ani powodu by żyć.
|
Gloria Estefan - No Pretendo
No pretendo ser la gota que derrama tu silencio Ni pretendo la nota que se escapa en tu lamento
No pretendo ser la huella que se deja en tu camino ni pretendo ser aquel (aquella) que se cruza en tu destino
solo quiero descubrirme tras la luz de tu sonrriza ser el valsamo que alivia tus tristesas en la vida
solo quiero ser la calma que se escurre en tu desvelo ser el sueño en que descansa la razón de tus anelos
simplemente es el amor cuando a roto sus cadenas para darte el corazón no pretendo ser tu dueño(a)
No pretendo ser la llama donde enciendes tus pasiones ni pretendo ser la espada que atraviese tus errores
No pretendo ser el aire que respiras en la noche ni pretendo ser la carne que destila tus derroches
solo quiero ser la mano que se tiene en el quebranto ser un poco ese remanzo donde muere el desengaño
solo quiero ser la estrella que se engarza en tu mirada la caricia que se entrega sin razon y sin palabras
simplemente es el amor que a encontrado su camino para darte una ilusión no pretendo hacerte mia(o)
|
Nie mam zamiaru
Nie mam zamiaru być kroplą Która rozbija twoją ciszę Ani nie usiłuję być zauważona W wyrywającym się twoim lamencie
Nie mam zamiaru być śladem Który pozostanie na twojej drodze Ani nie usiłuję być tą Która ci staje na drodze
Tylko chce się odkryć Poza światłem twojego uśmiechu Być balsamem który koi Twoje życiowe smutki
Chce być tylko spokojem Który się ślizga po twojej bezsenności Być marzeniem, w którym Odpoczywa powód twoich żądz
Po prostu to miłość Kiedy zerwała swoje łańcuchy Aby dać ci serce Nie usiłuje być twoim właścicielem
Nie mam zamiaru być płomieniem Gdzie zapalisz twoje namiętności Ani nie usiłuje być szablą Która przecina twoje pomyłki
Nie usiłuje być powietrzem Którym oddychasz w nocy Ani ciałem Które destyluje twoją rozrzutność
Chce tylko być ręką Która się posiadania przy upadku Być trochę tym miejscem Gdzie umiera rozczarowanie
Chce być tylko gwiazdą Która się przyłącza do twojego spojrzenia Pieszczotą, która się oddaje Bez powodu i bez słów
To po prostu miłośc Która odnalazła swoja drogę Aby dać ci nadzieje Nie mam zamiaru uczynić cię moją
|
Tengo marcado en el pecho todos los días que el tiempo no me dejó estar aquí.
Tengo una fe que madura que va conmigo y me cura desde que te conocí.
Tengo una huella perdida entre tu sombra y la mía que no me deja mentir.
Soy una moneda en la fuente, tú mi deseo pendiente, mis ganas de revivir.
Tengo una mañana constante y una acuarela esperando verte pintado de azul.
Tengo tu amor y tu suerte, y un caminito empinado. Tengo el mar del otro lado, tú eres mi norte y mi sur.
Hoy voy a verte de nuevo, voy a envolverme en tu ropa. Susúrrame en tu silencio cuando me veas llegar.
Hoy voy a verte de nuevo, voy a alegrar tu tristeza. Vamos a hacer una fiesta pa' que este amor crezca más.
Tengo una frase colgada entre mi boca y mi almohada que me desnuda ante ti.
Tengo una playa y un pueblo que me acompañan de noche cuando no estás junto a mi.
|
Mam zaznaczone w mojej piersi
wszystkie dni, których los
nie pozwolił mi spędzić tutaj
Mam wiarę, która dojrzewa
leczy mnie odkad cię znam
między twoim i moim cieniem,
który nie pozwala mi kłamać
Jestem monetą w fontannie,
a ty moim zaległym marzeniem,
moimi pragnieniem powtórnego przeżycia
i jedna akwarelkę oczekującą
na ujrzenie ciebie w kolorze niebieskim
mam twoją miłość i twoje szczęście
i wzniosłą drogę Mam po drugiej stronie morze,
jesteś moja północą i południem
Dzisiaj, dzisiaj znów ujrzeć ciebie,
otulę się twoim ubraniem Szepcz w twojej ciszy,
kiedy zobaczysz, że nadchodzę
Dzisiaj, dzisiaj znowu ujrzę ciebie,
rozwesela twój smutek Zróbmy święto
by ta miłość jeszcze bardziej urosła
Mam jedno zdanie zawieszone
między moimi ustami i moją poduszką,
które mnie odsłania przed tobą
które towarzyszą mi w nocy Kiedy nie ma cię przy mnie. Mam ciągły poranek
|
Jennifer Peńa - Hasta el fin del mundo
Tu no te imaginas lo que siento por ti Como me haces falta cuando estas lejos de mi
Si tu me dejaras-No sabria que hacer Cambiaria mi vida-Me podria enloquecer
Pido a Dios que ese momento nunca llegue Y que proteja nuestro amor Como tu no existen dos
Hasta el fin del mundo te iría a buscar De ti nada me puede separar Cruzaría los siete mares hasta llegar a ti Hasta el fin del mundo te seguiré Donde sea que estés yo te encontraré Nada en mí es más importante Que vivir junto a ti
Me da tanto miedo esta gran necesidad De tenerte siempre y querete más y más
Es un sentimiento muy difícil de explicar Lo loca que me pongo si demoras en llegar
Pido a Dios que no me dejes Y por siempre que proteja nuestro amor Como tú, no existen dos
Hasta el fin del mundo....
Cómo imaginarme esta vida sin tu amor Si te necesito igual que al agua, oh Me derrumbaría si me dejaras de amar Me harías una herida mortal, mortal
Por eso mi amor
Hasta el fin del mundo...
Hasta el fin del mundo
|
Nawet nie wyobrażasz sobie co czuję do ciebie Jak mi ciebie brakuje kiedy jesteś daleko
Jeśli mnie zostawisz nie będę wiedzieć co robić / moje życie zmieni się, mogłabym zwariować Błagam Boga, aby ten moment nigdy nie nadszedł / i aby strzegł naszej miłości / Nie ma drugiego takiego jak ty
Aż na końcu świata szukałabym ciebie Nic nie może mnie oddzielić od ciebie Przepłynęłabym 7 mórz, aby dotrzeć do ciebie / Aż na koniec świata pójdę za tobą Gdziekolwiek byś nie był, ja cię znajdę Nie ma ważniejszej rzeczy w moim życiu, niż żyć z tobą. Tak się boję tej potrzeby bycia ciągle z tobą i kochania ciebie coraz bardziej Jest to uczucie bardzo trudne do wytłumaczenia /
Jak wyobrazić sobie to życie bez twojej miłości / jeśli potrzebuję ciebie tak samo jak wody och / zniszczyłbyś mnie jeśli przestałbyś mnie kochać Sprawiłbyś mi śmiertelną ranę, śmiertelną Przez to, kochanie
|
Jennifer Lopez & Marc Anthony - No Me Ames
Dime porque lloras De felicidad Y porque te ahogas Por la soledad Di porque me tomas Fuerte asi, mis manos Y tus pensamientos Te van llevando Yo te querio tanto Y porque sera Loco testarudo No lo dudes mas Aunque en el futuro Haya un muro enorme Yo no tengo miedo Quiero enamorarme No me ames, porque pienses Que parezco diferente Tu no piensas que es lo justo Ver pasar el tiempo juntos No me ames, que comprendo La mentira que seria Si tu amor no merezco No me ames, mas quedate otra dia No me ames, porque estoy perdido Porque cambie el mundo, porques es el destino Porque no se puede, somos un espejo Y tu asi serias lo que yo de mi reflejo No me ames, para estar muriendo Dentro de una guerra llena de arrepentimientos No me ames, para estar en tierra, quiero alzar el vuelvo Con tu gran amor por el azul del cielo No se que decirte, esa la verdad Si la gente quiere, sabe lastimar Tu y yo partiremos ellos no se mueven Pero en este cielo sola no me dejes No me dejes, no me dejes No me eschuches, si te digo "no me ames" No me dejes, no desarmes Mi corazon con ese "no me ames" No me ames, to lo ruego Mi amargura dejame Sabes bien, que no puedo Que es inutil, que siempre te amare No me ames, pues te hare sufrir Con este corazon que se ileno de mil inviernos No me ames para asi olvidarte de tus dias grises Quiero que me ames solo por amarme No me ames, tu y yo volaremos Uno con el otro y seguiremos siempre juntos Este amor es como el sol que sale tras de la tormenta Com dos cometas en la misma estela No me ames
|
Powiedz mi dlaczego płaczesz? Ze szczęścia I dlaczego dusisz się? Z samotności Powiedz dlatego trzymasz mnie Tak mocno, moje ręce I twoje myśli Ponoszą cię Ja tak cię kocham I pewnie dlatego, że jestem Zwariowanym marudą Nie wątp w to Chociaż w przyszłości Będzie wielki mur Ja się nie boję Chce się zakochać Ni kochaj mnie dlatego, że będziesz myślała Że jestem inny Nie myślisz, że tak jest wystarczająco Widzieć razem jak czas przemija Nie kochaj mnie, bo rozumiem Że byłoby to kłamstwem Jeśli nie jestem wart miłości Nie kochaj mnie, zostań jeszcze jeden dzień Nie kochaj mnie bo jestem zagubiony Bo świat się zmieni, bo takie jest przeznaczenie Bo nie można tak, jesteśmy jak lustro I ty byłabyś taka jak ja z mojego odbicia Nie kochaj mnie aby umierać W środku wojny przepełnionej żałowaniem czegoś Nie kochaj mnie aby stąpać po ziemi, chcę rozpocząć lot Z twoja wielka miłością dla błękitu nieba Nie wiem co ci powiedzieć, taka jest prawda Ludzie jeśli chcą, potrafią zranić Ty i ja wzniesiemy się Oni pozostaną Ale na tym niebie nie pozostawiaj mnie samego Nie pozostawiaj, nie pozostawiaj Nie słuchaj mnie, kiedy ci mówię "nie kochaj mnie" Nie zostawiaj mnie, nie rozbrajaj Mojego serca tym" nie kochaj mnie" Nie kochaj mnie, błagam cię Zostaw mi moje zgorzknienie Wiesz dobrze, że nie mogę Że to bezsensowne, że zawsze cię będę kochać Nie kochaj mnie, bo ja spowoduje twoje cierpienia Tym sercem, które się zapełniło tysiącem zim Nie kochaj mnie, aby w ten sposób zapomnieć o twych szarych dniach Chcę abyś mnie kochała dla samego kochania Nie kochaj mnie, ty i ja wzniesiemy się Jedno z drugim i zawsze będziemy razem Ta miłość jest jak słońce co wychodzi po burzy Jak dwa latawce na tej samej nici Nie kochaj mnie.
|
Alejandro Sanz & The Corrs - Una noche
Despues de pensar, despues de ver A mi dolor entrar,tibia claridad Que vi por mi calle pasar Sin saber que hacer,si sentir o pensar Solo que aun hoy sigo a Aun hoy sigo ata atandote a ti
Aun hoy mi amor te doy Mi cuerpo con alma Se esconde del sol De noche se escapan Aun hoy te doy Mi cuerpo con alma Aun hoy,aun hoy
Que esconde la noche Entre aguardar Entre nosotros dos O sentir o pensar Se me lleno de luz la noche Es porque yo vine a dar Delfines en tu voz Y sentir sin pensar
Solo que aun hoy sigo a Aun hoy sigo ama amandote a ti
Solo que aun hoy Los cuerpos con alma Se esconden del sol De noche se escapan De noche se dan Los cuerpos con alma Aun hoy,aun hoy
Solo que aun hoy sigo a Aun hoy sigo ama amandote a ti
|
Po przemysleniu, po zobaczeniu jak wchodzil moj bol, cieple rozjasnienie ktore widzialem przechodzace po mojej ulucy nie wiedzac, co robic, czy czuc czy myslec Tylko, ze ciagle dzisiaj ciagle dzisiaj wiaze cie
Chociaz dzisiaj daje ci moja milosc moje cialo z dusza chowa sie przed sloncem uciekaja przed noca chociaz daje ci dzisiaj moje cialo z dusza chociaz dzisiaj, chociaz dzisiaj
Co ukrywa noc pomiedzy schowkami pomiedzy nami czuc czy myslec noc napelnila mi sie swiatlem bo ja przyszedlem dac delfiny twojemu glosowi i czuc bez myslenia
Tylko, ze dzisiaj ciagle ciagle kocham cie
Chociaz dzisiaj daje ci moja milosc moje cialo z dusza chowa sie przed sloncem uciekaja przed noca chociaz daje ci dzisiaj moje cialo z dusza chociaz dzisiaj, chociaz dzisiaj
Tylko, ze dzisiaj ciagle ciagle kocham cie
|
Christina Aguilera - El beso del final
Hay, en mi corazon, una inquietud Hoy te veo tan distante Hay, algo que me aleja de tu amor De repente tu cambiaste Hoy, insegura estoy El estar sin ti Se que me hara sufrir
Anoche yo senti, que me besaste diferente Y me quede, sin saber que hacer Yo te conozco y se Que algo no anda bien, ven dime la verdad No quiero imaginar Que fue el beso del final, ooh, ahh ooh
No, se por que ha cambiado tu actitud Ojala que todo sea un error No quiero comprobar que te perdi Ni que nuestro amor se acabe Oigo una voz, que se hunde en mi Que me vuelve a repetir Lo que no quiero oir
Anoche yo senti que me besaste diferente Y me quede sin saber que hacer Yo te conozco y se Que algo no anda bien, ven dime la verdad No quiero imaginar Que fue el beso del final
Hoy, insegura estoy El estar sin ti Se que me hara sufrir Anoche yo sente que me besaste diferente Y me quede(me quede) sin saber que hacer (Sin saber que hacer) Yo te conozco y se (y te conozco) Que algo no anda bien (algo no, anda bien), ven dime la verdad No quiero imaginar
Anoche yo sentm, que me besaste diferente Y me quede sin saber qui hacer (ooh ohh) Yo te conozco y se(se conozco bien) Que algo no anda bien, ven dime la verdad No quiero imaginar Que fue el beso Que fue el beso del final
|
Jest w moim sercu niepokoj Dziasiaj cie widze tak oddalonego ode mnie Jest cos co mnie oddala od Twojej milosci Nagle zmieniles sie dzisiaj jestem niepewna Bycie bez ciebie Wiem ze bede cierpiala
Wieczorem czulam, ze calujesz mnie inaczej I nie wiedzialam co robic Znam cie i wiem, ze Cos zle sie dzieje, chodz i powiedz mi prawde Nie chce wyobrazac sobie Ze to byl pozegnalny pocalunek
Nie wiem dlaczego zmnienilo sie twoje zachowanie Obym sie mylila Nie chce potwierdzenia, ze cie stracilam Ani tego ze nasza milosc sie skonczyla Slysze twoj glos, ktory zatapia sie we mnie Ktory znowu mi powtarza To,czego nie chce slyszec
Wieczorem czulam, ze calujesz mnie inaczej I nie wiedzialam co robic Znam cie i wiem, ze Cos zle sie dzieje, chodz i powiedz mi prawde Nie chce wyobrazac sobie Ze to byl pozegnalny pocalunek
Dzisiaj jestem niepewna Bycie bez ciebie Wiem ze bede cierpiala Wieczorem czulam, ze calujesz mnie inaczej I nie wiedzialam co robic Znam cie i wiem, ze Cos zle sie dzieje, chodz i powiedz mi prawde Nie chce wyobrazac sobie Ze to byl pozegnalny pocalunek
Wieczorem czulam, ze calujesz mnie inaczej I nie wiedzialam co robic Znam cie i wiem, ze Cos zle sie dzieje, chodz i powiedz mi prawde Nie chce wyobrazac sobie Ze to byl pozegnalny pocalunek Pozegnalny pocalunek
|
dime que seria, de mi vida sin tu vida de mi boca sin tus labios, de mi calme sin tu voz dime que seria de mis dias sin tu risa de mis suenos sin tus suenos, de mis noches sin tu amorl as horas mas felices, las paso aqui a tu lado soy fuego que se quema en tu calor
cuando me habla tu corazon, yo prefiero callar y abrazarte mi amor como siempre nada nos podra separar, porque sabes muy bien que conmigo tu puedes contar dime que seria, de mis brazos sin tu abrazo de mis ojos si no vieran, tu figura al despertar dime que seria, del camino sin tus pasos de mi cama sin tu cuerpo, de mis ansias sin tu paz te quiero mas que ayer, y menos que manana soy parte de tu aire y de tu piel cuando me habla tu corazon, yo prefiero callar y abrazarte mi amor como siempre nada nos podra separar, porque sabes muy bien que conmigo tu puedes contar yo navegue por los mares del tiempo para llegar hasta aqui, te llevare a las puertas del cielo solo por verte feliz
|
Powiedz mi co by było z moim życiem bez twojego życia Z moimi ustami bez twoich. Z moim spokojem bez twojego głosu Powiedz mi co by było z moimi dniami bez twojego śmiechu Z moimi marzeniami bez twoich, z moimi nocami bez twojej miłości Najszczęśliwsze godziny spędzam tutaj, przy tobie Jestem ogniem , który się spala w twoim żarze
Kiedy mówi do mnie twoje serce Wole być cicho I objąć cię jak zwykle. Kochanie Nic nie będzie mogło nas rozdzielić, bo ty wiesz dobrze Że możesz na mnie liczyć Powiedz mi co by było z moimi ramionami bez twoich objęć Z moimi oczami jeśli by nie widziały twojej postaci po obudzeniu Powiedz mi co by było z droga bez twoich kroków Z moim łóżkiem bez twojego ciała, z moimi lękami bez twojego spokoju Kocham cię bardziej niż wczoraj i mniej niż jutro Jestem częścią twojego powietrza i ciała Kiedy mówi do mnie twoje serce Wole być cicho I objąć cię jak zwykle. Kochanie Nic nie będzie mogło nas rozdzielić, bo ty wiesz dobrze Że możesz na mnie liczyć Pływałem po morzach czasu Aby tu dotrzeć Zabiorę cię do wrót niebios Aby tylko ujrzeć cię szczęśliwą
|
Tiziano Ferro - Sere nere
Ripenserai agli angeli Al caffč caldo svegliandoti Mentre passa distratta la notizia di noi due Dicono che mi servirŕ Se non uccide fortifica Mentre passa distratta la tua voce alla tv Tra la radio e il telefono risuonerŕ il tuo addio
Di sere nere Che non c'č tempo Non c'č spazio E mai nessuno capirŕ Puoi rimanere Perché fa male male Male da morire Senza te
Ripenserei che non sei qua Ma mi distrae la pubblicitŕ Tra gli orari ed il traffico lavoro e tu ci sei Tra il balcone e il citofono ti dedico i miei guai
Di sere nere Che non c'č tempo Non c'č spazio E mai nessuno capirŕ Puoi rimanere Perché fa male male Male da morire Senza te
Ho combattuto il silenzio parlandogli addosso E levigato la tua assenza solo con le mie braccia E piů mi vorrai e meno mi vedrai E meno mi vorrai e piů sarň con te E piů mi vorrai e meno mi vedrai E meno mi vorrai e piů sarň con te E piů sarň con te, con te, con te Lo giuro
|
Wrócisz myślą do aniołów Do ciepłej kawy, BUDZAC SIE Podczas gdy przemyka nieuważna wiadomość o nas dwojgu Mówią, że mi się przyda/pomoże Jeśli nie zabije, to wzmocni Podczas gdy przepływa twój roztargniony głos W TV Pomiędzy radiem a telefonem znowu zabrzmi twoje pożegnanie
czarnyMI wieczoraMI KIEDY nie ma czasu Nie ma miejsca/przestrzeni I nikt nigdy nie zrozumie Możesz zostać Ponieważ boli, boli Boli tak bardzo (aż do śmierci, całkowicie) Bez ciebie (gdy ciebie nie ma)
Znowu rozważałbym, że cię tu nie ma Lecz rozprasza mnie reklama Wśród terminów i ruchu pracy i ty tu jesteś Pomiędzy balkonem i domofonem powierzam ci moje problemy
O czarnych wieczorach Że nie ma czasu Nie ma miejsca I nikt nigdy nie zrozumie Możesz pozostać Bo to boli, boli Tak bardzo boli Bez ciebie (bycie bez ciebie)
Pokonałem ciszę, MOWIAC DO NIEJ I wypolerowałem twoją nieobecność jedynie moimi ramionami Im bardziej będziesz mnie chciała, tym mniej będziesz mnie wydywała Im mniej mnie będziesz chciała, tym bardziej będę z toba Im więcej mnie będziesz chciała, tym mniej mnie będziesz widywała Im mniej mnie będziesz chciała, tym bardziej będę z toba I tym bardziej będę z tobą, z tobą, z tobą Obiecuję (zapewniam o tym)
|
Alejandro Fernandez - Si Tu Supieras
Si tú supieras Que tu recuerdo me acaricia como el viento, Que el corazón se me ha quedado sin palabras Para decirte que es tan grande lo que siento.
Si tú supieras Cómo te ansia cada espacio de mi cuerpo, Como palpitan tus recuerdos en el alma Cuando se queda tu presencia aquí en mi pecho.
Ven, entrégame tu amor Para calmar este dolor de no tenerte Para borrar con tus caricias mis lamentos, Para sembrar mil rosas nuevas en tu vientre. Ven, entrégame tu amor Que está mi vida en cada beso para darte Y que se pierda en el pasado este tormento Que no me basta el mundo entero para amarte.
Si tú supieras Que es como un grito Que se estrella en el silencio Este vacío de tenerte solo en sueńos Mientras me clama el corazón por ser tu dueńo.
Si tu supieras Cómo desangran en tus ojos mis anhelos Cuando me miran sin saber que estoy muriendo Por entregarte la pasión que llevo dentro.
Vén, entrégame tu amor Que sin medida estoy dispuesto a enamorarte Borra por siempre de mi vida Todas las lágrimas que habitan En cada noche sin tus besos En el rincón de mis lamentos.
Ven, entrégame tu amor Que está mi vida en cada beso para darte Y que se pierda en el pasado este tormento Que no me basta todo el tiempo para amarte.
Si tú supieras
|
Gdybyś wiedziała Ze twoje wspomnienie pieści mnie jak wiatr Ze moje serce nie ma słów Aby ci powiedzieć, ze to co czuje, jest tak ogromne
Gdybyś wiedziała Jak się niecierpliwi przez ciebie każda część mojego ciała Jak pulsują twoje wspomnienia w mojej duszy Kiedy pozostała twoja obecność tutaj, w mojej piersi
Chodź, daj mi twoją miłość Aby uspokoić ból bo cię tu nie mam Aby zatrzeć twoimi pieszczotami moją rozpacz Aby zasiać tysiąc nowych róż w twoim brzuchu Chodź, daj mi twoją miłość Bo moje życie jest w każdym pocałunku, który mam dla ciebie I niech zginie ta burzliwa przeszłość Bo nie wystarczy ten cały świat, abym cię kochał
gdybyś wiedziała, ze to jest jak krzyk który rozbija się w ciszy ta pustka, ze mogę cię mieć tylko w snach kiedy moje serce prosi, aby mogło być twoim panem
gdybyś wiedziała jak przepływają w twoich oczach moje westchnienia kiedy patrzą na mnie, nie wiedząc, ze ja umieram z ochoty aby dać ci tę namiętność, którą mam w sobie
chodz, oddaj mi twa milosc bo bezwzględnie jestem zdecydowany, aby cię w sobie rozkochać zmaż na zawsze z mojego życia wszystkie łzy, które mieszkają w każdej nocy bez twoich pocałunków w kąciku moich żalów
Chodź, daj mi twoją miłość Bo moje życie jest w każdym pocałunku, który mam dla ciebie I niech zginie ta burzliwa przeszłość Bo nie wystarczy ten cały świat, abym cię kochał
gdybyś wiedziała
|
Emanuel Ortega - Adonde te vas
Señal que te he perdido Es algo que me dice el corazón Maldita sensación. Señal que te he perdido Ya van diez días sin que salga el sol El frío se quedo.
Y ahora ya no sé muy bien a donde voy Estoy perdido sin tu amor Y los días pasan sin tener razón Soy fugitivo del dolor.
A donde te vas Lejos de mi A donde te vas dejándome así A donde tu amor se ira por siempre Dejando un vacío dentro de mi A donde te vas.
Señal que te he perdido Cuando empieza invadir la soledad Es la cruel verdad.
Señal que te he perdido Son siete los mensajes con mi vos En tu contestador.
Y ahora ya no sé muy bien a donde voy Estoy perdido sin tu amor Y los días pasan sin tener razón Soy fugitivo del dolor.
A donde te vas Lejos de mi A donde te vas dejándome así A donde tu amor se ira por siempre Dejando un vacío dentro de mi A donde te vas Si estoy aquí Llorando tu adiós No te puedes ir Si sabes muy bien Que nuestro amor Jamas morira en tu corazón. A donde te vas
|
Znak, ze cie stracilem to cos co mi mowi serce Przeklete uczucie. Znak,ze cie stracilem Juz 10 dni jak nie wschodzi slonce Zimno pozostalo
I teraz juz nie wiem za dobrze dokad ide Jestem zgubiony bez twojej milosci i dni mijaja bezrozumnie Jestem uciekinierem bolu
Dokad odchodzisz daleko ode mnie Dokad odchodzisz zostawiajac mnie w ten sposob Dokad twoja milosc odejdzie na zawsze zostawiajac we mnie pustke Dokad odchodzisz.
Znak,ze cie stracilem kiedy zaczyna wdzierac sie samotnosc To okrutna prawda.
Znak,ze cie stracilem Jest 7 wiadomosci z moim glosem na twojej autom.sekretarce
I teraz juz nie wiem za dobrze dokad ide Jestem zgubiony bez twojej milosci I dni mijaja "bezrozumnie" Jestem uciekinierem bolu
Dokad odchodzisz daleko ode mnie... ...... Tak jestem tutaj oplakujac twoje pozegnanie Nie mozesz odejsc jesli doskonale wiesz, Ze nasza milosc Nigdy nie umrze w twoim sercu Dakad odchodzisz....
|
Un dia llegare con un disfraz, Distinto el color La misma fas, Te desalmare Ni cuenta te daras, Para entregar te el corazon.
Despacio te ire amando mas, Y te cuidare En el bien y el mal El cielo te dare, Tu abrigo yo sere A ti me entregare.
La usurpadora, Esperando por tu amor, La usurpadora, Me haces dano corazon. Descubreme, Recuerdame. La usurpadora...
Un dia llegare con un disfraz, Distinto el color La misma fas, Te desalmare Ni cuenta te daras, Para entregar te el corazon.
Despacio te ire amando mas, Y te cuidare En el bien y el mal El cielo te dare, Tu abrigo yo sere A ti me entregare.
La usurpadora, Esperando por tu amor, La usurpadora, Me haces dano corazon...
La usurpadora, Esperando por tu amor, La usurpadora, Me haces dano corazon... La usurpadora...
|
Pewnego dnia przybede w przebraniu, Inny kolor Ta sama twarz, Pozbawie Cie mocy Nie zorientujesz sie nawet, Aby wreczyc Ci serce.
Podejde powoli kochajac mocniej, I bede opiekowal sie Toba W szczesciu i w niepowodzeniach Dam Ci niebo, Bede Twoim plaszczem Oddam sie Tobie.
Uzurpatorko, Czekam na Twoja milosc, Uzurpatorko, Zadajesz mi bol kochanie. Odkryj, ze jestem, Wspomnij mnie. Uzurpatorko...
Pewnego dnia przybede w przebraniu, Inny kolor Ta sama twarz, Pozbawie Cie mocy Nie zorientujesz sie nawet, Aby wreczyc Ci serce.
Podejde powoli kochajac mocniej, I bede opiekowal sie Toba W szczesciu i w niepowodzeniach Dam Ci niebo, Bede Twoim plaszczem Oddam sie Tobie.
Uzurpatorko, Czekam na Twoja milosc, Uzurpatorko, Zadajesz mi bol kochanie...
Uzurpatorko, Czekam na Twoja milosc, Uzurpatorko, Zadajesz mi bol kochanie... Uzurpatorko...
|
Enrique Iglesias - Esperanza
Esperanza ?donde vas ocultando tu mirada de tristeza abandonada en la soledad? Esperanza, creeme yo no quise hacerte mal. Te suplico me comprendas si te defraude. Esperanza te aseguro que sin ti hoy nada tengo, que seras por siempre el angel de mis suenos. Aqui estoy, ya me ves, suplicandote perdon. Si en verdad te falle, no fue esa mi intencion. Culpame y entierrame en el pecho tu dolor, pero no te vayas nunca, no me ignores, por favor. Que dificil descubrir el vacio en tu mirar donde ardia aquel incendio sobrenatural. Escondida en un rincon con el mundo del reves, y que todo sea culpa de mi estupidez. Aqui estoy, ya me ves, suplicandote perdon. Si en verdad te falle, no fue esa mi intencion. Culpame y entierrame en el pecho tu dolor, pero no te vayas nunca, no me ignores, por favor. Aqui estoy, ya me ves, suplicandote perdon. Si en verdad te falle, no fue esa mi intencion. Culpame y entierrame en el pecho tu dolor, pero no te vayas nunca, no me ignores, por favor.
|
Dokąd idziesz Nadziejo Skrywając smutny wzrok Opuszczona w samotności Nadziejo, uwierz mi nie chciałem skrzywdzić Cię Błagam Cie o zrozumienie jeśli Cię zawiodłem Nadziejo, zapewniam Cię że dzisiaj bez ciebie nie mam nic że na zawsze będziesz aniołem moich snów. Jestem tu, widzisz mnie błagając o Twe przebaczenie Jeśli naprawdę Cię zawiodłem to nieświadomie. Obwiniaj mnie i pogrzeb mnie w zbolałej Twej piersi ale nigdy nie odchodź nie ignoruj mnie ,proszę Jak trudno odnaleźć pustkę w Twym spojrzeniu gdzie palił się tamten żar nadprzyrodzony Schowana w kącie z przewróconym światem i to wszystko z winy mojej głupoty. Jestem tu, widzisz mnie błagając o Twe przebaczenie Jeśli naprawdę Cię zawiodłem to nieświadomie. Obwiniaj mnie i pogrzeb mnie w zbolałej Twej piersi ale nigdy nie odchodź nie ignoruj mnie ,proszę Jestem tu, widzisz mnie błagając o Twe przebaczenie Jeśli naprwde Cię zawiodłem to nieświadomie. Obwiniaj mnie i pogrzeb mnie w zbolałej Twej piersi ale nigdy nie odchodź nie ignoruj mnie ,proszę
|
Enrique Iglesias - Mentiroso
Yo no soy aquel que tú te imaginabas, yo no soy aquel que el mundo te ofreció, en el que tú ciegamente confiabas, el hombre de tus sueños, ese no soy yo. Si alguna vez, mirándote a los ojos yo te robé un trozo de ilusión, te juro hoy no quise hacerte daño, Y si he fallado en algo, te pido perdón. Mentiroso, porque sé que te he engañado para estar aquí a ti lado, cuántas cosas una vez te prometí. Mentiroso, pero es que te quiero tanto, tú no te imaginas cuánto y de eso si que nunca te menti. Ay mentiroso. ´ Yo no soy aquel que tú te imaginabas, yo no soy aquel que el mundo te ofreció, en el que tú ciegamente confiabas, el hombre de tus sueños, ese no soy yo. Si alguna vez, mirándote a los ojos yo te robé un trozo de ilusión, te juro hoy no quise hacerte daño, Y si he fallado en algo, te pido perdón. Mentiroso, porque sé que te he engañado para estar aquí a ti lado, cuántas cosas una vez te prometí. Mentiroso, pero es que te quiero tanto, tú no te imaginas cuánto y de eso si que nunca te menti. Ay Mentiroso. Ay Mentiroso.
|
Ja nie jestem tym Za kogo mnie miałas Ja nie jestem tym Kto ofiarował ci swiat W kogo ślepo wierzyłaś Mężczyzna z twoich snów, ja nim nie jestem Jeśli kiedys Patrząc ci w oczy Skradłem ci Kawałek marzeń Dzisiaj przysiegam, nie chciałem cie skrzywdzic I jeśli w czyms cie zawiodłem, proszę o przebaczenie Kłamczuch Bo wiem, ze cie oszukałem Aby być tutaj, przy tobie Ile rzeczy ci przysiegałem raz Kłamczuch Ale bo ja cie tak kocham Ty nie wyobrażasz sobie jak bardzo I w tym nigdy cie nie okłamałem Kłamczuch Ja nie jestem tym Za kogo mnie miałas Ja nie jestem tym Kto ofiarował ci swiat W kogo ślepo wierzyłaś Mężczyzna z twoich snów, ja nim nie jestem Jeśli kiedys Patrząc ci w oczy Skradłem ci Kawałek marzeń Dzisiaj przysiegam, nie chciałem cie skrzywdzic I jeśli w czyms cie zawiodłem, proszę o przebaczenie Kłamczuch Bo wiem, ze cie oszukałem Aby być tutaj, przy tobie Ile rzeczy ci przysiegałem raz Kłamczuch Ale bo ja cie tak kocham Ty nie wyobrażasz sobie jak bardzo I w tym nigdy cie nie okłamałem Kłamczuch
|
Julio Iglesias Jr - Los Demas
ser el bohemio, sin un buen camino, sin creer en el destino siempre buscando un refugio lejos donde pasar nuevos momentos
vuelo con los ojos cerrados(vuelo) es un circo sin payasos(los sueńos) sin saber... que los demas viven bien los demas lloran tambien los demas y los demas
ser el rebelde por que nunca admito (se que) se que debe ser inocente
me alejo de mis pesadillas(luego) la soledad creando heridas(en los sueńos) sin saber...
los demas viven bien los demas lloran tambien los demas... y los demas ehhhh duele sońar quiero escapar duele vivir sin poder sonreir
como los demas
ser impaciente por que nunca encuentro (que esto es) algo diferente
sin saber... los demas viven bien los demas lloran tambien los demas los demas viven bien los demas lloran tambien y los demas los demas viven bien los demas lloran tambien y los demas...
|
Nie wierzyć w przeznaczenie
Lot z oczu zamkniętych (lot)
Jest cyrk i pajace (w snach)
Pozostali którzy zyja dobrze(lepiej)
Dlaczego nigdy……..(czy tu chodzi o podziw??)
Oddalam sie od moich koszmarach(natychmiast)
Samotniosc tworzy rany (w snach)
Pozostali którzy zyja dobrze(lepiej)
Pozostali którzy zyja dobrze(lepiej)
Pozostali którzy zyja dobrze(lepiej)
Pozostali którzy zyja dobrze(lepiej)
|
este amor Porque nadie probablemente Cree que eso tenga sentido El amor no pregunta por la edad Viene sin invitacion Me siento mal Cuando alguien diga Que es es demasiado infantil Es mio este amor inmaduro Asi que con mucho afan lo defendere Es mio este amor inmaduro Que no me digan que no es el verdadero Cada persona le conoce major que yo Cada persona sabe mucho mas Intentando convencerme de Que solo estoy encantada Es mio este amor inmaduro Asi que con mucho afan lo defendere Es mio este amor inmaduro Que no me digan que no es el verdadero Es inmaduro pero solo mio Es esta que me encontro a mi no pregunta por la edad Viene sin invitacion Confiare en ella Porque se muy bien Que no me decepcionara Es mio este amor inmaduro Que no me digan que no es el verdadero Es mio este amor inmaduro Que no me digan que no es el verdadero
|
|
Tal vez sera que esa historia ya tiene final no se porque hoy te siento tan distante de mí que a pesar que lo intento de nuevo tal vez llegue tarde, ya no hay nada que hacer y no puedo creer que el tiempo que hemos tenido tal vez se nos gastó
tal vez fui yo que no te dio una noche entera tal vez nunca te he dado lo que tú esperabas y no estaba cuando me necesitabas tal vez no te escuche,Tal vez me descuide tal vez se me olvido que yo te amaba.
Tal vez...... ay,ay,ay,ay
tal vez será que por ahora ya no hay nada que hablar tal vez esta vez necesitamos tiempo para pensar Y yo por mi parte propongo intentarlo de nuevo,volver a empezar que por más que lo pienso no encuentro una sola razón para seguir sin tí
Tal vez fui yo que no te dio una noche entera Tal vez nunca te he dado lo que tú esperabas y no estaba cuando me necesitabas Tal vez no te escuche,Tal vez me descuide tal vez se me olvido que yo te amaba.
Tal vez me sorprendio la vida por la espalda y tira y tira y se rompió la cuerda Tal vez nunca entendí lo que eras para mí Tal vez yo nunca supe a quien amaba
Y yo por mi parte propongo intentarlo de nuevo,volver a empezar que por más que lo pienso no encuentro una sola razón para seguir sin tí
Tal vez fui yo que no te dio una noche entera Tal vez nunca te he dado lo que tú esperabas y no estaba cuando me necesitabas Tal vez no te escuche,Tal vez me descuide tal vez se me olvido que yo te amaba
|
Byc moze ta historia ma juz swoje zakonczenie, nie wiem dlaczego dzisiaj czuje twoje oddalenie, pomimo tego,ze znowu probuje, byc moze bedzie za pozno i nic juz sie nie da zrobic i nie moge uwierzyc,
ze byc moze nasz czas juz sie skonczyl
Byc moze to ja nie postaralem sie w nocy byc moze nigdy nie dalem ci tego czego oczekiwalas i nie bylo mnie kiedy mnie potrzebowalas byc moze cie nie sluchalem,nie dbalem o nic, byc moze zapomnialem ze cie kocham
Byc moze..... ay,ay,ay,ay
Byc moze na razie nie ma oczym rozmawiac, byc moze potrzebujemy czasu do namyslu, Ja z mojej strony obiecuje
ze sprobuje zaczac od nowa bo pomimo,wielu rozmyslan, nie widze chociaz jednego powodu aby dalej byc bez ciebie.
Byc moze to ja nie postaralem sie w nocy byc moze nigdy nie dalem ci tego czego oczekiwalas i nie bylo mnie kiedy mnie potrzebowalas byc moze cie nie sluchalem,nie dbalem o nic, byc moze zapomnialem ze cie kocham
Byc moze zycie zaskoczylo mnie od tylu, i pociagalo za sznurki az do ich zerwania. Byc moze nigdy nie rozumialem, kim bylas dla mnie Byc moze nigdy nie wiedzialem, kogo kocham.
I ja z mojej strony proponuje
abysmy zaczeli od nowa, bo pomimo wielu mysli, nie widze ani jednego powodu, dla ktorego dalej mialbym byc bez ciebie.
Byc moze to ja nie postaralem sie w nocy byc moze nigdy nie dalem ci tego czego oczekiwalas i nie bylo mnie kiedy mnie potrzebowalas byc moze cie nie sluchalem,nie dbalem o nic, byc moze zapomnialem ze cie kocham
|
Vivo repasando yesterday viviendo el tiempo a contraley Vivo preguntando quién seré pero mi espejo no me ve.
Yo no soy capaz de crear la vida yo que sigo el rumbo como un suicida yo que no seré nunca dios.
Viviré como un muńeco programado viviré fotocopiandome el pasado viviré, aunque yo no pedi vivir yo viviré como una canción de amor que nadie cantara.
Es que no has mirado al hombre que duerme en plena calle envuelto en llagas y cartones. Por qué eres tan injusta nińa mimada teniendo todo tienes nada.
Tu que con tu voz puedes dar la vida tu te permites tan deprimida tu, lejos del Paraiso.
Viviré porque he nacido en este mundo, Viviré porque el pasado marca mi futuo, Viviré porque la vida me lo pide asi igual que una canción de amor que ave suena siempre cuando cantan dos.
Pero a mi no me basta. Viviré Por qué, por qué, por qué, por qué buscando el limite imposible Vivir es compatible Viviré Por qué, por qué, por que, por qué obligatoriamente impasible todo es posible Viviré Por qué, por qué, por qué porque no tengo mas remedio la vida es una huida encadenada viviré eb esta vida Por qué n ésta vida Viviré viviré buscando el limite imposible Viviré viviré obligatoriamente impasible Viviré por qué, por qué, por qué, porque no tengo mas remedio la vida es una huida encadenada viviré en un intento mas vivir en un intento mas.
|
Żyje wciąż wspomnieniami z przeszłości Przezywając wszystko na przekór prawu Żyję pytając Kim będę Ale moje lustro mnie nie widzi
Ni jestem w stanie tworzyć życia Ja, który podążam za celem jak samobójca Ja, który nigdy nie będę bogiem
będę żył jak zaprogramowana lalka będę żył kopiując przeszłość będę żył, chociaż się o to nie prosiłem będę żył jak piosenka o miłości której nikt nie zaśpiewa
Bo nie widziałeś człowieka Który śpi na ulicy Owinięty we wrzody i kartony Dlaczego jesteś tak niesprawiedliwa Rozpieszczona dziewczynko Mając wszystko, nie masz nic
Ty, która twoim głosem możesz dać życie Pozwalasz sobie na załamanie Ty, z dala od raju
Będę żył, bo urodziłem się na tym świecie Będę żył, bo b przeszłość wpływa na moją przyszłość Będę żył, bo życie tak mnie o to prosi Tak jak piosenka o miłości Która brzmi jak śpiew ptaka Kiedy ja śpiewają dwie osoby
Ale mnie to nie wystarcza Będę żył Dlaczego, dlaczego Szukając limitów rzeczy niemożliwych Życie da się pogodzić Będę żył Dlaczego, dlaczego Obligatoryjnie nie do przejścia Wszystko jest możliwe Będę żył Dlaczego, dlaczego Bo nie mam innego wyjścia Życie jest ucieczką Zakuta w kajdany przeżyję to życie Będę żył, będę żył szukając limitów rzeczy niemożliwych Będę żył, będę żył, Obligatoryjnie nie do przejścia Będę żył Dlaczego, dlaczego Bo nie mam innego wyjścia Życie jest ucieczką Zakuta w kajdany spróbuje jeszcze raz Spróbuje przeżyć jeszcze raz
|
Que ilusa, me enamoré de ti me hiciste lo que no mereci dijiste que me amabas también.
Tan simple y preguntas por que quisiste que esto no fuera bien mentiste no te perdonaré
Me llamas todo el tiempo quiero una solución excusas más excusas no te dan la razón ya se que es difícil aceptar un error.
Lo nuestro aquí se terminó ya no te pertenezco yo tu no existes para mi entiéndelo no quiero verte
Lo nuestro aquí se terminó por que en la fuente los dos tienes que entender que no quiero verte
Me usaste haciéndome sufrir utilizaste cada minuto de mí ignoraste que yo lo ibas a ver
Me llamas todo el tiempo quiero una solución excusas más excusas no te dan la razón ya se que es difícil aceptar un error.
Lo nuestro aquí se terminó ya no te pertenezco yo tu no existes para mi entiéndelo no quiero verte
Lo nuestro aquí se terminó por que en la fuente los dos tienes que entender que no quiero verte
Dijiste que me amabas y ahora veo que no mentiras estafadas que ocultaban tu error y descubrí que tras de ti no estaba el chico que conocí ¿Quieres que te lo diga otra vez?
Lo nuestro aquí se terminó ya no te pertenezco yo tu no existes para mi entiéndelo no quiero verte
Lo nuestro aquí se terminó por que en la fuente los dos tienes que entender que no quiero verte (x2)
|
Pełna iluzji, zakochałam się w tobie Zrobiłeś mi to, na co nie zasłużyłam Powiedziałeś, ze też mnie kochasz
To takie proste i pytasz mnie dlaczego Chciałeś, aby to nie poszło dobrze Skłamałeś, i tego ci nie wybaczę
Ciągle mnie wzywasz Chce jakieś rozwiązanie Preteksty i jeszcze raz preteksty Nie przyznają ci racji Wiem, ze to trudne, przyznać się do błędu
To, co było miedzy nami, tu się skończyło Już do ciebie nie należę Ty dla mnie już nie istniejesz Zrozum to, Nie chce cię widzieć
To, co było miedzy nami, tu się skończyło, bo Z obu stron Musisz to zrozumieć Że nie chce cię widzieć
Posługiwałeś się mną i sprawiałeś, ze cierpiałam Posłużyłeś się każdą minutą ze mną Zignorowałeś, ze ja to dostrzegę
Ciągle mnie wzywasz Chce jakieś rozwiązanie Preteksty i jeszcze raz preteksty Nie przyznają ci racji Wiem, ze to trudne, przyznać się do błędu
To, co było miedzy nami, tu się skończyło Już do ciebie nie należę Dla mnie już nie istniejesz, zrozum to Nie chce cię widzieć
To, co było miedzy nami, tu się skończyło, bo Z obu stron Musisz to zrozumieć Że nie chce cię widzieć
Powiedziałeś, ze mnie kochasz I teraz widzę, że nie Oszukańcze kłamstwa Które ukrywały twój błąd I odkryłam, ze w tobie Nie było tego chłopaka, którego poznałam Chcesz, abym ci to jeszcze raz powtórzyła?
To, co było miedzy nami, tu się skończyło Już do ciebie nie należę Dla mnie już nie istniejesz, zrozum to Nie chce cię widzieć
To, co było miedzy nami, tu się skończyło, bo Z obu stron Musisz to zrozumieć Że nie chce cię widzieć
|
26 del 08 06, Te quiero!, solo tu y yo, difícil de explicar fácil de sentir...
Porta: Esta es nuestra historia solo tu y yo, nuestro cuento perfecto, nuestra historia de dos, se que hay muchas aunque, ninguna como esta, mi vida tiene sentido porque formas parte de ella, todo es perfecto, yo pienso de día y de noche te sueño, esclavo de mis palabras dueño de mis pensamientos y miento cuando digo que quiero escapar sin ti, porque siento que si no estas falta un pedazo de mi!
Te quiero!, por encima de todo, palabras se quedan cortas, sentirte es lo mas precioso, me pierdo en tu mirada me derrito en tu boca, me despierto junto a ti luego chocar el mar en las rocas, se que es duro ver como se aleja el tren y la persona que mas amas viaja y se marcha con el, pero la distancia no es obstáculo para ninguno, desde una playa solos, vimos amanecer juntos, son sentimientos agarrados a estos folios una historia tan fantástica donde no existe el odio faltan paginas en este cuento que los dos llenamos, cada paso, cada beso, cada abrazo es un relato que narra mi cabeza y escribe este corazón, porque la única razón de seguir es esta relación nuestra unión...el vinculo que nos une, quiero bajar de la luna y elevarte hasta las nubes!
Solos, rozando el limite de lo prohibido para hacer mas especial el momento en que nos unimos para formar solo uno, no es solo una historia mas...momentos que ninguno de los dos jamás olvidará...Te quiero!
May: Mas allá del sol abra un lugar, donde mis sueños se hacen realidad...donde tu estés, yo quiero estar porque mi historia esta donde tu estas...
Porta: Eres tan grande para mi, que en mi corazón no cabes, quiero alejarme junto a ti a un lugar donde no haya nadie, aunque entre tu y yo haya distancia, nunca nos va a separar, ojala el tiempo se parara para poderte besar eternamente, porque es mi corazón el que te siente, es que quiero estar contigo cada momento para siempre, hace explotar sentimientos donde no podían crecer, las mariposas vuelan libremente, formas parte de mi ser, porque tu eres mi sol entre millones de estrellas, pero entre ellas solo se te ve a ti por ser la mas bella, imaginemos que formado tal las nubes desde el suelo porque sentirte tan cerca es como flotar por el cielo, quiero que seas mi pasado presente y futuro, el ayer el hoy y el mañana, gracias por estar juntos, en un edén sin fin con el fin de dar sin pedir a cambio, quiero respirar el aire que contienen tus labios, te quiero mas que todo y mas que nada en este mundo, ¿Cómo te puedo querer tanto? , a veces me lo pregunto, quiero verte, tenerte, hacerte mía para siempre porque tu ocupas cada momento que existe en mi mente, por ti lo dejaba todo atrás, porque cuando estoy contigo siento que no importa nada lo demás, en un cuento de hadas perfecto se que nadie nos entiende, esto es único porque nuestros corazones se quieren, contigo el tiempo pasa rápido y eso me jode y cuando no, pasa muy lento y en contra se nos pone, estas por encima de lo que existe y de lo que no va mas allá de las palabras aunque el amor se exprese con un Te quiero.
May: Mas allá del sol abra un lugar, donde mis sueños se hacen realidad...donde tu estés, yo quiero estar...porque mi historia esta donde tu estas....
Porta: Son escritos, cartas actos que plasman lo que sientes, caricias besos abrazos miradas que nunca mienten, siempre, escribo en nuestro diario nuestra historia de dos, decidimos titularlo, nuestra habitación de dos tu mundo para nosotros, necesito llevarte siempre conmigo aunque sea en fotos, se que parece imposible pero cada día te quiero mas porque esta historia tiene principio, pero no final, tienes algo y ese algo te hace ser especial, fácil de sentir, difícil de explicar,
Te quiero! Solo tu y yo en nuestro mundo perfecto, eres tan perfecta que me has hecho pillar complejo, 26 fue el primer día del resto de nuestras vidas, ya no se como decírtelo mi vida, quiero que seas para siempre mía, solo tu y yo, nuestra historia perfecta, nuestra historia de dos.
May: Mas allá del sol abra un lugar, donde mis sueños se hacen realidad...donde tu estés, yo quiero estar...porque mi historia esta donde tu estas....
|
26 del 08 06, Kocham cie! Tylko ty I ja trudne do wytłumaczenia, la twe do odczuwania..
Porta: To jest nasza historia, tylko ty I ja Nasza doskonała bajka, nasza historia, nas obojga Wiem, ze jest ich wiele, ale żadna nie jest taka jak ta Moje życie ma sens, bo jesteś jego częścią Wszystko jest doskonałe, myślę o tobie dniami i nocami, śnię o tobie Jak niewolnik moich słów, pan moich myśli I kłamie, kiedy mówię, że chcę od ciebie uciec Bo czuję, ze kiedy cię nie ma, brakuje kawałka mnie
Kocham cię! Ponad wszystko, nie ma na to słów Czuć ciebie, to najpiękniejsze, zatracam się w twoim spojrzeniu Rozpływam się w twoich ustach, budzę się koło ciebie A potem morze uderza o skały, wiem, ze ciężko jest widzieć Jak oddala się pociąg u ktoś, kogo kochasz, podróżuje i oddala się w nim Ale odległość nie jest przeszkodą dla nikogo Z plaży, sami, obserwowaliśmy świt Te uczucia trzymają się tych stron, tej historii tak fantastycznej Gdzie nie ma nienawiści, tu nie ma stron w tej bajce, która zapełniliśmy oboje Każdym krokiem , każdym pocałunkiem, objęciem, to jest ten przekaz, który oddaje moja głowa A pisze to serce, bo jedynym powodem tej ciągnięcia relacji, związku jest to co nas łączy Chcę ściągnąć na dół księżyc i wznieść cię aż do chmur
Sami, dotykając granic tego, co zabronione Aby ten moment był tym specjalnym, moment, e którym Laczylismy się w jedność, to nie jest jedna historia z wielu Momenty, których żadne z nas nie zapomni przenigdy...kocham cię
May: Tam, dalej niż słonce, jest pewnie miejsce Gdzie moje sny się spełniają Tam gdzie jesteś ty, chce być ja Bp moja historia jest tam gdzie ty..
Porta: Jesteś dla mnie czymś tak wielkim, ze nie mieścisz się w moim sercu Chce z tobą się oddalić do miejsca, w którym nie będzie nikogo Chociaż pomiędzy nami jest odległość Nigdy nas nie rozdzieli Oby czas się zatrzymał aby moc cię wiecznie całować Bo to moje serce, to, które cię czuje Bo ja chce z tobą być , w każdym momencie, na zawsze I ono sprawia, ze wybuchają uczucia, tam, gdzie nie mogły rosnąc Motyle fruwają wolne, jesteś częścią mnie Bo ty jesteś moim słońcem pomiędzy milionem gwiazd Ale pomiędzy nimi tylko ciebie się widzi, te najpiękniejszą Wyobraźmy sobie, ze tak się kształtowały chmury z ziemi Bo czuć ciebie tak blisko, to jak pływać po niebie Chcę, abyś była moją przeszłością, teraźniejszością i przyszłością Dniem wczorajszym, dzisiejszym i jutrzejszym, dzięki, za to, ze jesteśmy razem W raju, bez końca, z zamiarem dawania bez niczego w zamian Chce oddychać powietrzem, które zawiera twoje usta Kocham cię bardziej, niż cokolwiek innego Jak można tak bardzo kochać? Czasami pytam samego siebie Chce cię widzieć, mieć cię, uczynić cię na zawsze moją Bo zajmujesz każde miejsce w mojej głowie Dla ciebie zostawiłbym wszystko, bo kiedy jestem z tobą Czuje, ze nic więcej nie jest ważne, w opowieściach doskonałych o wróżkach Wiem, ze nikt nas nie zrozumie To jest wyjątkowe, bo nasze serca się kochają Z tobą czas płynie szybko i to mnie wkurza A kiedy ciebie nie ma, czas płynie powoli i obraca się przeciwko nam Jesteś ponad wszystkim i poza tym nie ma nic więcej A niech tam słowa sobie będą, chociaż miłość się wyraża za pomocą: kocham cię
May: Tam, dalej niż słonce, jest pewnie miejsce Gdzie moje sny się spełniają Tam gdzie jesteś ty, chce być ja Bp moja historia jest tam gdzie ty..
Porta: Są zapiski, listy, akty, które odzwierciedlają co czujesz Pieszczoty, pocałunki, uściski, spojrzenia, które nigdy nie kłamią Zawsze pisze w naszym dzienniku nasza historie dwojga Zdecydowaliśmy się nazwać to, nasz pokój, obydwojga, twój świat dla nas obojga Potrzebuje cię mieć zawsze przy sobie, chociażby na zdjęciu Wiem, ze to wydaje się niemożliwe, ale coraz bardziej cię kocham Bo ta historia ma początek, ale nie ma końca Masz cos i to cos sprawia, ze jesteś wyjątkowa Łatwa do czucia, trudna do wytłumaczenia
Kocham cię! Tylko ty i ja w naszym doskonałym świecie Jesteś tak doskonała, ze przez ciebie nabawiłem się kompleksów 26 był pierwszym dniem z reszty naszego życia już nie wiem, jak ci to powiedzieć, życie moje chce, abyś na zawsze była tylko moja, tylko ty i ja nasza doskonała historia, nasz, nas obojga
May: Tam, dalej niż słonce, jest pewnie miejsce Gdzie moje sny się spełniają Tam gdzie jesteś ty, chce być ja Bo moja historia jest tam gdzie ty..
|
extrañarte es mi necesidad vivo en la desesperanza desde que tu ya no vuelves mas sobrevivo por pura ansiedad con el nudo en la garganta y esque no te dejo de pensar poco a poco el corazon va perdiendo la fe.....perdiendo la voz
salvame del olvido.....salvame de la soledad salvame del hastio.....estoy hecha a tu voluntad salvame del olvido......salvame de la oscuridad salvame del hastio......no me dejes caer jamas
me propongo tanto continuar pero amor es la palabra que me cuesta a veces olvidar
sobrevivo por pura ansiedad......con el nudo en la garganta y esque no te dejo de pensar poco a poco el corazon va perdiendo la fe.....perdiendo la voz
salvame del olvido.....salvame de la soledad salvame del hastio.....estoy hecha a tu voluntad salvame del olvido......salvame de la oscuridad salvame del hastio......no me dejes caer jamas
salvame del olvido.....salvame de la soledad salvame del hastio.....estoy hecha a tu voluntad salvame del olvido......salvame de la oscuridad salvame del hastio......no me dejes caer jamas
salvame del olvido........ salvame del hastio...... salvame del olvido.......
|
Potrzebą moją jest tęsknić żyję w rozpaczy
odkąd przestałeś wracać Trwam jedynie przez strach z węzłem w gardle i nie przestaję o Tobie myśleć, po trochu serce.. traci wiarę, traci głos
ocal mnie od zapomnienia, ocal mnie od samotności ocal mnie od odrazy, jestem stworzona ku Twojej woli ocal mnie od zapomnienia, ocal od ciemności ocal mnie od odrazy, nigdy nie pozwól mi upaść
Tyle razy postanawiam sobie trwać ale miłość to słowo, które czasem ciężko mi zapomnieć Trwam jedynie przez strach z węzłem w gardle i nie przestaję o Tobie myśleć, po trochu serce traci wiarę, traci głos
traci wiarę, traci głos ocal mnie od zapomnienia, ocal mnie od samotności ocal mnie od odrazy, jestem stworzona ku Twojej woli ocal mnie od zapomnienia, ocal od ciemności ocal mnie od odrazy, nigdy nie pozwól mi upaść
traci wiarę, traci głos ocal mnie od zapomnienia, ocal mnie od samotności ocal mnie od odrazy, jestem stworzona ku Twojej woli ocal mnie od zapomnienia, ocal od ciemności ocal mnie od odrazy, nigdy nie pozwól mi upaść
ocal mnie od zapomnienia,
|
|
|
|
|