time bomb bomba z opóźnionym zapłonem
not room to swing a cat palca nie można wcisnąć
a bolt from the blue grom z jasnego nieba
the gift of the gab mieć gadane
in the same boat na tym samym wózku
be at each other's throats skakać sobie do gardeł
in full bloom w pełnym rozkwicie
be on the blink odmawiać posłuszeństwa; zepsuć się
to have butterflies in one's stomach być w nerwach
to kill two birds with one stone upiec dwie pieczenie na jednym ogniu
In sb's black books być na czarnej liście u kogoś
smallhours nad ranem; przed świtem
a little birds told me ptaszki o tym ćwierkały
have itchy feet nie móc usiedzieć w jednym miejscu
keep the ball rolling kontynuować, robić swoje
spill the beans zdradzić sekret; wygadać się
fight hammer and tongs walczyć na śmierć i życie
bag and baggage ze wszystkimi manatkami
bring home the becon utrzymywać rodzinę
you scratch my back and I'll scratch yours przysługa za przysługę
a rude awakening przykra niespodzianka
to grease sb's palm dać łapówkę
lough your head off pękać ze śmiechu
out of the ark bardzo stary; przedpotopowy
have ants in one's pants nie móc usiedzieć na jednym miejscu
a blessing In disquise szczęście w nieszczęściu
an ace up one's sleeve as w rękawie
let one's hair down wyluzować się, wrzucić luz
be the brains of/behind sth być mózgiem czegoś
drop a brick strzelić gafę
at the outside co najwyżej
beat about the bush owijać w bawełnę
not be on speaking terms ciche dni
sell like hot cakes isć jak woda, jak swieże bułeczki
castles In the air zamki na lodzie
play one's cards right odpowiednio coś rozegrać
be In dire straits być w tragicznym położeniu
a glutton for work pracuś; pracoholik
to hit the books uczyć się
to have no stomach for sth nienawidzieć czegoś
to put stock In ufać
to blow one's mind zadzwić kogoś
to give sb a boost dodać pewności siebie
hold your horses powstrzymaj się
to be u pand running dobrze funkcjonować
sapek of the devil o wilku mowa
to be over the hill być za starym
to hit the sack iść spać
zip your lip dotrzymywać sekretu
to make a flying visit wpaść na chwilkę
to keep one's head down unikać kłopotów
my spirits sank byłam rozczarowana
to hit the road ruszać w drogę
to give sb a cold shoulder ignorować kogoś
to scream blue murder wściekać się
to be under sb's thumb być pod czyimś pantoflem
as happy as the day is long być bardzo szczęśliwym
to talk sense mówić sensownie
to get a bite to eat przekąsić coś
to give sb your love pozdrowić kogoś
to have a soft spot to sb/sth mieć do czegoś/kogoś słabość
to hale the hecek mieć czelność
browned off zirytowany
to drive sb up the wall irytować
off the wall zaskakujący
to be up in arms byc wściekłym
soft in the head szalony
to be out of it nie czuć się dobrze
tongue in cheek ironiczny
to have a yellow streak być tchórzem
hard stuff mocny alcohol
to be in a fix być w kłopotliwej sytuacji
to butter Sb up podlizywac się
to be/feel blues be sad
to be tickled pink być zadowolonym
on the quiet w tajemnicy
on the house na rachunek fimy
to have/keep a stiff upper hip nie okazywać emocji
scared stiff śmiertelnie przerażony
in a tick niedługo
to see sb in a flesh na żywo
to go downhill pogarszać się
to end it all zabić
to fit like a glove dobrze leżec (o ubraniu)
donkey work czarna robota
to be in sb's face krytykować kogoś
to be at sb's back and call być na czyjeś zawołanie
against all odds pomimo wszelkich przeciwności
tooth and nail zawzięcie
to be all fingers and thumbs być niezdarnym
under way w toku
to flight shy of sth starać się unikać czegoś
out of the frying pan into the fire z deszczu pod rynnę
as clean as a new pin czyściutki
to make sb's day ucieszyć kogoś
before sb's eyes na czyiś oczach
stag party wieczór kawalerski
not harm a fly nie skrzywdzić nawet muchy
to make a mess zepsuc coś
under one'e breath pod nosem
to be on everyone's lips być na ustach wszystkich
to show one's face pojawiać się
to miss the boat przegapić okazję
to hale the time of one's life dobrze się bawić
to burn the midnight oil pracować do późna w nocy
on all fours na czworakach
to be up to one's eyes In sth być czymś bardzo zajętym
to lose one's heart to sb zakochać się
In broad daylight w biały dzień
can't hold a handle nie dorównywać komuś/czemuś
turn back the clock nie da się cofnąć czasu
a wild goose chase szukanie igły w stogu siana
have an itching palm mieć lepkie ręce
split hairs dzielić włos na czworo; szukać dziury w całym
once and for all definitywnie, raz na zawsze
food for thougt to daje do myślenia
off the beaten track na uboczu, na odludziu
have one's hands full mieć pełne ręce (roboty)
to play second fiddle pozostawać w cieniu
to take pinas to do sth dokładać starań
to have a word with sb zamienić z kimś słowo
to save face zachować twarz
a little something drobnostka; mały prezent
a dog's life psie życie
as hard as naills nie okazujący emocji
to do a number on sb wykręcić komuś numer
wild horses wouldn't drag me! Nic mnie nie przekona
to have face like thunder być wściekłym
to fall into wrong hands wpaść w złe ręce
rise & shine wstawaj!
get out of my face zejdź mi z oczu
to fell it in one's bones czuć to w kościach
to read between lines czytać między wersami
a far cry from sth zupełnie inny
as poor as a church mouse biedny jak mysz kościelna
it's now or never teraz albo nigdy
to kiek a habit skończyć z nawykiem
if my memory serves me correctly jeśli mnie pamięć nie myli
to raise one's hand against sb podnieść na kogoś rękę
to make/ pull faces stroić miny
a bundle of nerves kłębek nerwów
to swear like a sailor klnąć jak szewc
train of thought ciąg myśli
scared to death śmiertlenie przerażony
to make a scene robić awanturę
stark naked zuepłnie goły
at death's door na łozu śmierci
to take your life in your hands ryzykowac własne życie
to lose face stracić twarz
to be in a rut wpaść w rutynę
to cut sth/sb short przerywać
to take issue with sb nie zgadzać sie z kimś
to prick up your ears nadstawiać uszu
too good to be true zbyt piekne by było prawdziwe
in a sense w pewnym sensie
to have greek fingers mieć smykałke do ogrodnictwa
to smell a rat podejrzewać, że cos jest nie tak
to do time siedzieć w więzieniu
to have an early night pójść wcześnie spać
to hammer sth into sb wbijać komuś cos do głowy
young at heart młody duchem
to get sth off your chest wyrzucić coś z siebie
once In a blues moon bardzo rzadko
to go to the dogs pogarszać się
to cost a bomb kosztować fortunę
to have a frog In your throat nie móc nic powiedzieć
to talk behind one's back mówić za plecami
to talk rubbish mówić bzdury
a big-head ważniak, zarozumialec
to keep sth quiet utrzymać coś w tajemnicy
to make head or tail of sth zrozumieć coś
to go back on one's word cofnąć dane słowo
on the dole na zasiłku dla bezrobotnych
to be In high spirits być w radosnym nastroju
pins & needles mrowienie
all hot & bothered zmieszany; zakłopotany
to have butterflies In one's stomach denrwować się; mieć tremę
to have a nose for sth mieć nosa do czegoś
as stubborn as a mule uparty jak osioł
over my dead body po moim trupie
an arm & a leg mnóstwo
in the wash w praniu
dog tired bardzo zmęczony
to keep one's word dotrzymać słowa
donkey's years całe wieki
out of the ordinary niezwykły
to get sb wrong źle kogos zrozumieć
to be In the right mieć rację
a black look gniewne spojrzenie
watch your step! uważaj jakidziesz!
to read someone's mind/thoughts czytać komuś w myslach
to take sb for a ride nabrać kogoś/oszukać
to take sb/sth seriously traktowac coś/kogoś poważnie
get a move on! pośpiesz się
to hit the roof wścieć się
to have words with sb sprzeczać się z kimś, kłócić
in cold blood z zimną krwią
to pull yourself together opanować się, wziąć się w garść
to give Sb a buzz zadzwonić do kogoś
a piece of cake pestka
to spill the beans wygadać sie, wyjawić sekret
to sleep like a log spać jak zabity
crocodile tears nieszczere łzy
to cross one's mind przychodzic do głowy
to throw a party urządzaić imprezę
the game worth the handle gra warta świeczki
o be out of one's mind byc szalonym
against all odds pomimo wszelkich przeciwnośći
out of the question wykluczone
in a nutshall krótko mówiąc
to have a sharp tongue mieć cięty język
out of this world świetny, doskonały
dead on time punktualnie
to put a stop to sth kłaść czemuś kres
greasy spoon speluna z tanim jedzeniem
to pic up the pieces naprawić, uporządkować
to take one's time nie śpieszyć się
a blue-eyed boy ulubieniec
not my scene nie moja działka
for a laugh dla zabawy
to cry one's eyes out ryczeć
be in the pay of sb byc na usługach kogoś
a seap in the face policzek
to call sb names wyzywac kogoś
that's my funeral to mój problem
to be not much of a nie za dobry
leg it biegiem
to serve him/her right dobrze jemu/jej tak!
to go up in smoke spełznąć na niczym
get stuffed! wypchaj się!
to get hot under the collar wściec się
a shot in the dark strzał w ciemno
to add fuel to the fire dolac oliwy do ognia
over the counter bez recepty
be on the crest of wave być na fail
to run arrounds robić sprawunki
to play sth by ear improwizować
to toe the line podporządkować się
to lose heart stracić wiarę w coś
my lips are sealed nie pisnę ani słowa
bite/ snap sb's head off odpyskować
to one's heart's content ile dusza zapragnie
an early bird ranny ptaszek
to see red wściec się
to take the floor zabrać głos
to frame wrabiać
excuse my French przepraszam za słówka
to get on like a house on fire świetnie się dogadywać
time please zamykamy
a flash in the pan słomiany zapał
of one's own accord z własnej woli
mind your wn business pilnować własnego nosato
to be in the know być wtajemniczonym w coś
to repay In kind odwdzięczyć się
to break the news to sb zakomunikować komus przykrą wiaodmość
to hale one's hart In one's mouth mieć duszę na ramieiu, bać się
the cupboard is bare kasa jest pusta
loony bin psychiatryk
to chase the dragon palić heroinę
to hit the jackpot wygrać coś a loterii
gallows humour wisielczy humor
the end justifies the means cel uświęca środki
to be down in the dumps mieć depresję
mitigating circumstances okoliczności łagodzące
when the hell freezes over! prędzej kaktus mi tu wyrośnie
to sling mud at Sb obrzucić kogoś błotem
steer away from trzymac się z dala
off your own bat z własnej inicjatywy
as dull as ditchwater nudny jak flaki z olejem
good riddance (to bad rubbish) baba z wozu koniom lżej
to pluck up courage zbierać się na odwagę
to hale sth for a rainy day odkładać coś na czarną godzinę
to work for peanuts pracować za grosze
the first pancake is always spoiled pierwsze koty za płoty
hindsight is always 20 - 20 mądry Polak po szkodzie
to keep sb's ear to the ground dowiadywać sie co w trawie piszczy
In good faith dobrej wierze
hale your cake and eat it wilk syty i owca cała
with your hands down z palcem w nosie; z łatowścią
to slip sb's mind zapomniec coś
to shoot oneself In the foot samobój
to rock the boat szkodzić
to miss the point nie zrozumieć czegoś
to rip Sb off zedrzeć (cenowo)
it's a must to konieczność
a slowcoach guzdrała
a cutting/ bitting remark złośliwa uwaga
a man of few words małomówny
to keep one's nose to the grindstone pracować bez wytchnienia
to be killing sb dobijać kogoś
to be back on sb's feet stanąć na nogi po chorobie
in the middle of nowhere w szczerym polu
off the beaten track na odludziu
to pick sb's brains zasięgnąć rady
to get the hang of sth załapać, zatrybić
a bit nisty przykurzony
to brush up podszlifować
big noise wielka szycha
to be after sb's own heart o podobnych poglądach
take a hike spływaj
stand and deliver pieniądze albo życie
it's a foregone conclusion z gory przesądzone
go straight to the points przejdź do sedan
to stab sb in the back wbic komuś nóż w plecy
dead easy dziecinnie proste
a tough nut to crack twardy orzech do zgryzienia