Aleister Crowley Liber Cade


LIBER CADE

vel HAMVS HERMETICVS

SUB FIGVRA

XC

autor: Aleister Crowley
tlumaczenie: Eimi Kion/NOX/OM

0. W imie Pana Inicjacji, Amen.

1. Ja wzlatuje i opadam niczym sokól: z najprzedniejszych szmaragdów sa me potezne, szybujace skrzydla.

2. Nurkuje ku czarnej ziemi; a ona na me przyjscie rozkwita zielenia.

3. Ziemi Dziecie! Raduj sie! Raduj sie niezmiernie; bowiem twe zbawienie jest w zasiegu reki.

4. Nadszedl koniec smutku; porwe cie stad ku mej niewypowiedzianej radosci.

5. Pocaluje cie, i sprowadze na wesele: przygotuje ci uczte w domu szczesliwosci.

6. Nie jestem tu by cie karcic czy zniewolic.

7. Nie kaze ci odwracac sie od twej zmyslowosci, twej gnusnosci, twych szalenstw.

8. Lecz przynosze radosc twym przyjemnosciom, pokój twemu rozmarzeniu, madrosc twym fantazjom.

9. Wszystko co czynisz jest sluszne, jesli radujesz sie tym.

10. Ja przybywam przeciw smutkowi, przeciw zmeczeniu, przeciwko temu co próbuje cie zniewolic.

11. Rozlewam ci swietne wina, w których znajdziesz upodobanie tak zmierzchem jak i switem.

12. Chodz ze mna, a dam ci wszystko czego pozadac mozna na ziemi.

13. Bowiem dam ci to, przy czym Ziemia i jej radosci sa niczym cienie.

14. One odchodza, lecz moja radosc trwa do konca.

15. Ukrylem sie za maska: jestem czarnym i straszliwym Bogiem.

16. Z odwaga strach podbijajaca winnes zblizyc sie ku mnie: winnes polozyc swa glowe na mym oltarzu, oczekujac ciosu miecza.

17. Lecz pierwszy pocalunek milosci bedzie blyszczec na twych wargach; i caly mój mrok i groza stana sie swiatlem i radoscia.

18. Jedynie ci co sie lekaja upadna. Ci którzy zginali swe grzbiety pod jarzmem niewoli tak, ze nie moga juz stanac prosto; nimi to bede gardzil.

19. Lecz ty który uragales prawu; ty który podbijales subtelnoscia lub sila; ciebie to wezme do siebie, na zawsze wezme do siebie.

20. Nie zadam od ciebie zadnych ofiar na mym oltarzu; bowiem jestem Bogiem który daje wszystko.

21. Swiatlo, Zycie, Milosc; Moc, Fantazje, Ogien; te oto ci przynosze: moje rece sa ich pelne.

22. Jest radosc w wyruszaniu; jest w podrózy; jest i w samym celu.

23. Jedynie jesli jestes smutny, zmeczony, zly czy zazenowany; wtedy wiedz ze utraciles zlota nic, nic która prowadzilem cie ku sercu gajów Eleusis.

24. Moi uczniowie sa dumni i piekni; silni i bystrzy; wladaja na swej sciezce niczym potezni zdobywcy.

25. Slabi, niesmiali, niedoskonali, tchórzliwi, biedni i placzliwi - oni sa mymi wrogami, i ja przybywam by ich zniszczyc.

26. To jest takze litoscia: zakonczeniem chorób ziemi. Wykorzenieniem chwastów: podlaniem kwiatów.

27. O moje dziecko, jestes piekniejsze niz kwiaty: nie mozesz zwiednac w swym czasie.

28. Kocham cie; spryskam cie wiec niebianska rosa niesmiertelnosci.

29. Niesmiertelnosc ta nie bedzie prózna nadzieja poza grobem: ja daje ci pewna swiadomosc blogosci.

30. Daje ja tylko raz na ziemi; zanim godzine kolejna wybije dzwon, ty bedziesz ze Mna w Siedzibie która jest poza Zniszczeniem.

31. Dam ci takze moc ziemska i radosc ziemska; bogactwo i zdrowie, i pelnie dni. Uwielbienie i milosc beda czepiac sie twych stóp i owijac wokól twego serca.

32. Jedynie twe usta beda pic cudowne wino - wino Iacchusa; siegna one nawet niebianskiego pocalunku Pieknego Boga.

33. Objawiam ci wielka tajemnice. Stoisz ty miedzy otchlaniami wyzyn i glebin.

34. W kazdej z nich oczekuje cie Towarzysz; i tym Towarzyszem jestes Ty Sam.

35. Nie mozesz miec innego Towarzysza.

36. Wielu sie wznioslo poprzez madrosc. Rzekli oni: „Poszukuj lsniacego Obrazu w miejscu wieczystego zlota, by zjednoczyc sie z Nim.”

37. Wielu sie wznioslo poprzez glupote. Rzekli oni: „Rzuc sie na ten mrocznie wspanialy swiat, by poslubic Slepa Kreature ze Szlamu.”

38. Ja który jestem poza Madroscia i Glupota, powstaje i powiadam ci: podejmij oba sluby! Zjednocz sie tak z jednym jak i drugim!

39. Uwazaj wiec, uwazaj, powiadam, gdyz szukajac jednego mozesz utracic drugie!

40. Moi adepci stoja prosto; ich glowy ponad niebiosami, ich stopy pod pieklami sa.

41. Lecz skoro jednego naturalnie przyciaga Aniol, innego zas Demon, niech pierwszy wzmocni nizsza wiez, tamten zas przywiaze sie pewniej ku najwyzszemu.

42. Wówczas równowaga stanie sie doskonala. Ja wspomoge mych uczniów; im szybciej beda zdobywac owa harmonijna moc i radosc, tym mocniej bede ich popychac.

43. Beda oni w swoim czasie przemawiac z tego Niewidzialnego Tronu; ich slowa beda oswiecac swiaty.

44. Beda oni mistrzami potegi i majestatu; beda piekni i radosni; beda odziani w zwyciestwa i chwale; beda stac na pewnych podstawach; królestwo bedzie ich; tak, królestwo bedzie ich.

W imie Pana Inicjacji. Amen.



Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
Aleister Crowley Liber A vel Armorum
Aleister Crowley Liber LXXVII Oz
Aleister Crowley Liber E vel Exercitiorum
Aleister Crowley Liber Resh vel Helios
Aleister Crowley Liber Al Vel Legis
Aleister Crowley LIBER 777
Aleister Crowley Liber Liberi vel Lapidis Lazuli
Aleister Crowley Liber Cheth vel Vallum Abiegni
Aleister Crowley Liber AASH vel Capricorni Pneumatici
Aleister Crowley Liber XV (Msza Gnostycka)
Aleister Crowley Liber III vel Jugorum
Liber CL (The Law of Liberty) by Aleister Crowley
Liber CXCVII (The High History of Good Sir Palamedes by Aleister Crowley
Liber Arcanorum and Liber Carcerorum by Aleister Crowley
Moonchild (Liber LXXXI The Butterfly Net) A Prologue by Aleister Crowley written in 1917 first pu
Liber CXX (The Ritual of Passing Through the Tuat) from the Diary of Aleister Crowley
Liber Resh vel Helios SUB FIGURA CC by Aleister Crowley
Liber CCCLXX (Liber A Ash by Aleister Crowley)
Liber XLIV (The Mass of the Phoenix) by Aleister Crowley

więcej podobnych podstron