Pierwsza wizyta u lekarza

Pierwsza wizyta u lekarza



Po ukazaniu się na teście ciążowym (pregnancy test) plusa oznaczającego ciążę, należy umówić się na wizytę do lekarza pierwszego kontaktu (general practictioner), by potwierdzić (lub rozwiać) nasze przypuszczenia. Po pierwszej wizycie lekarz prosi o przyniesienie próbki moczu urine sample, (by zaoszczędzić sobie czasu, można przynieść ją już na pierwszą wizytę), Wynik badań znany jest po kilku dniach, jeśli jest pozytywny zostaniemy umówione na kolejne spotkanie w czasie którego lekarz pyta o the first day of the last period – datę pierwszego dnia ostatniej miesiączki i podaje when the baby is due – przybliżony termin przyjścia na świat naszego maleństwa.



W trakcie dziewięciomiesięcznego oczekiwania na bobaska czekają nas co najmniej trzy spotkania z midwife – położną w szpitalu.



Pierwsze spotkanie z położną



Przed pierwszą wizytą u midwife dobrze przygotować sobie własną medical history, czyli historie chorób przebytych przez nas i najbliższych członków naszej rodziny. Dotyczy ona faktów i dziedzin takich jak:



Operations - operacje chirurgiczne

Problems with general anaesthesia - problemy ze znieczuleniem ogólnym (narkozą)

Problems with regional anaesthesia - problemy ze znieczuleniem częściowym, miejscowym

Blood transfusion - transfuzja krwi

Blood disorder - choroba krwi

Thrombosis/Embolism - zakrzepica/zator

Jaundice/Hepatitis - żółtaczka zakaźna/ wirusowe zapalenie wątroby, żółtaczka pokarmowa

Heart problems/Rheumatic Fever - problemy z sercem/choroba reumatyczna

Hypertension/High Blood Pressure - nadciśnienie

Diastolic hypertension - nadciśnienie rozkurczowe

Systolic hypertension - nadciśnienie skurczowe

Asthma/Breathing problems/TB - astma/problemy z oddychaniem/gruźlica

Diabetes - cukrzyca

Endocrine problems - problemy hormonalne

Epilepsy - padaczka

Nervous System/Neurological - system nerwowy

Urinary/Kidney problems - problemy z moczem/nerkami

Vaginal infections - infekcje pochwy

Thrush/yeast - grzybica

Sexually transmitted disease - choroby weneryczne

Chicken Pox - ospa

Medication & drug substance abuse - nadużycia lęków, uzależnienia

Fertility investigations - badania płodności

Pelvic injuries - uszkodzenia, uraz miednicy

Back injuries - uszkodzenia, uraz pleców

Mental health/Psychological problems - problemy na tle psychicznym

Haemoglobinopathies - hemoglobinopatia

Hereditary disease/disorder - choroby dziedziczne

Learning disabilities - trudności w uczeniu się



Po serii pytań odnoszących się do przeszłości kolej na pytania na temat samopoczucia przyszłej mamy. Tu może przydać się znajomość takich słówek jak:



Nausea/vomiting/morning sickness - nudności/wymioty poranne

Vaginal Bleeding - krwawienie z pochwy

Viral infection - infekcje wirusowe

Last Cytology Smear - wynik ostatniego wymazu cytologicznego

Drug allergies - alergie na leki

Other allergies - inne alergie



Pobierana jest również krew do analizy – blood test – pod względem następujących czynników:



ABO Group – grupa krwi

Rhesus status – positive znaczy Rh+; negative Rh –

Antibodies – antyciała

Full blood count – morfologia krwi

Electrophoresis – elektroforeza

VDRL – syfilis

Rubella status – status różyczki

Hepatitis B Virus (HBV) - Wirus zapalenia wątroby typu B

Ferritin – ferrytyna, zawartość żelaza we krwi

Proponowane jest także badanie na prawdopodobieństwo wystąpienia u dziecka syndromu Downa – Downs Serum Screening.



Kolejne wizyty i poród



Podczas drugiej wizyty najwięcej informacji na temat dziecka uzyskujemy na podstawie scan'u - badania ultrasonograficznego, dzięki któremu sprawdzona zostaje prawidłowość rozwoju płodu. Jest to również moment, w którym można wyrazić chęć poznania płci - baby’s sex. Pielęgniarka pokazuje narządy takie jak:



Brain - mózg

Tummy - brzuszek

Kidneys - nerki

Heart - serduszko

Spinal column - kręgosłup



Przed ostatnią wizytą w szpitalu warto zastanowić się nad your preferences for your baby’s birth - własnych preferencji co do tego, jak dziecko powinno przyjść na świat, czyli dotyczących labour - porodu. Ustala się plan porodu - birth plan. Tu przyda się znajomość zwrotów takich jak:



Ways of coping with pain – sposoby radzenia sobie z bólem

Relaxation and breathing techniques – techniki relaksu i oddychania

Different positions – rożne pozycje

Massage – masaż

Complementary therapies – terapie uzupełniające

TENS (Transcutaneous Electrical Nerve Stimulation) – wspomagające urządzenie położnicze stymulujące ciało do naturalnej walki z bólem

Water birth - poród w wannie

Entonox/’gas and air’ – gaz znieczulający

Injection – zastrzyk

Examination - badanie Pethidine – lek przeciwbólowy, działa podobnie jak morfina

Epidural – lek przeciwbólowy wstrzykiwany w okolice rdzenia kręgowego

Options for labour and delivery – propozycje porodu oraz przyjścia na świat dziecka

Cushions – poduszki

Birthing chair – fotel położniczy

Water pool – basen

Kneeling, standing or squatting – pozycje: klęcząca, stojąca, kucana

Syntocinon drip – syntetyczna wersja oksytocyny (hormon) wspomagająca poród, podawana aby wywołać bądź przyśpieszyć poród

Womb - macica, łono

Dilation of the cervix - rozwarcie szyjki macicy

Birth canal - kanał porodowy

Show - plamienie przedporodowe;



Induction – wywołanie porodu

Episiotomy/cut – nacięcie krocza przy porodzie

Ventouse/suction cap or forceps – przyssawka lub kleszcze – dwa sposoby na wyciągniecie dziecka z pochwy w przypadku komplikacji

Caesarean section – cesarskie ciecie

Vaginal breech birth – poród pośladkowy



Inne przydatne terminy



Ponadto pomocne mogą okazać się zwroty takie jak:



Stomach, belly, tummy – brzuch, brzuszek



Folic Acid – kwas foliowy



Contractions – skurcze

Labour pains – bóle porodowe

Amniotic fluid – płyn owodni, wody płodowe

My waters broke – odeszły mi wody płodowe

Belly button – pępek

Placenta – łożysko

Cord – pępowina

Internal bleeding – krwotok wewnętrzny

Tear – rozdarcie

Stitches – szwy

Icterus neonatorum – żółtaczka fizjologiczna występująca u noworodków

Infant feeding – karmienie noworodka

Breastfeeding – karmienie piersią

Postnatal depression - depresja poporodowa

Baby blues - lekka depresja poporodowa objawiająca się najczęściej niekontrolowanym płaczem.


Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
Pierwsza wizyta u ortodonty
PIERWSZA WIZYTA DZIECKA W GABINECIE STOMATOLOGICZNYM
Z WIZYTĄ U LEKARZA
Z WIZYTA U LEKARZA, 4-latki
PRZED PIERWSZĄ WIZYTĄ
Z wizytą u lekarza (4-5 latki), 4-latki
Z WIZYTA U LEKARZA, PRZEDSZKOLE, o zdrowiu
Z WIZYTA U LEKARZA, Scenariusze zajęć
PIERWSZA WIZYTA DZIECKA W GABINECIE STOMATOLOGICZNYM
Pierwsza wizyta u ortodonty
test czytania klasa III Wizyta u lekarza, dyslekcja
Wizyta u lekarza czytanie ze zrozumieniem III
Pierwsza wizyta
Z WIZYTA U LEKARZA
Z WIZYTA U LEKARZA 2
O DEPRESJI DLA LEKARZY PIERWSZEGO KONTAKTU, Kliniczna, Psychopatologia, Terapia, Zaburzenia
O depresji dla lekarzy pierwszego kontaktu, O DEPRESJI
lekarz pierwszego kontaktu WO4I4SWNQBKTPKZMKALVBH326K6M7PDNHHLSWZI

więcej podobnych podstron