FVG &62 Dreyer Schmitt

§62 Verben in festen Verbindungen

I. Verben, die mit einem Akkusativobjekt in einer festen verbindung stehen

Einfache Verben

1. fällen

a) eine Entscheidung – podjąć decyzję (urteilen)

b) ein Urteil – wydać sąd (entscheiden)

2. finden

a) ein Ende- skończyć (enden)

b) Anerkennung – spotykać się z uznaniem (anerkennen)

c) Ausdruck – znajdować wyraz

d) Beachtung/Interesse – cieszyć się zainteresowaniem (auffallen, Aussehen erregen)

e) Beifall – uzyskac poklask (Anklang finden)

f) Ruhe – znaleźć spokój (sich erholen, ausruhen)

g) Verwendung – znajdować zastosowanie (anwenden)

3. führen

a) den Beweis – dowodzić/przedstawić dowód (beweisen)

b) ein Gespräch/ eine Unterhaltung – prowadzić dyskusję (sich unterhalten)

c) Krieg – prowadzić wojnę (kämpfen)

4. geben

a) jdm. eine Antwort – odpowiedzieć (antworten)

b) jdm. eine Auskunft – poinformować (mitteilen, informieren)

c) jdm.den Befehl – wydac rozkaz (befehlen)

d) jdm. Bescheid – poinformować/dać znać (benachrichtigen)

e) jdm.seine Einwilligung – dawać zgodę/zezwolenie (einwilligen, erlauben)

f) jdm.die Erlaubnis – udzielać zezwolenia (erlauben)

g) jdm.die Freiheit – uwalniać (befreien)

h) jdm.die Gärantie – udzielać gwarancji (garantieren, bürgen)

i) jdm.die Gelegenheit – udzielać sposobności/okazję

j) jdm.eine Ohrfeige – policzkować kogoś (ohrfeigen)

k) jdm.einen Rat/einen Tip/einen Wink – dawac komuś radę/znak (raten)

l) jdm.die Schuld – obarczać kogoś winą (beschuldigen)

m) jdm.einen Tritt/ einen Stoß – dać komuś kopniaka

n) Unterricht – dawać lekcję (uniterrichten)

o) jdm.das Versprechen/sein Wort – złożyć obietnicę/dawac słowo (versprechen)

p) jdm.seine Zustimmung - udzielić zgody (zulassen, erlauben)

q) jdm./einer Sache den Vorzug – dawać komuś/czemuś pierwszeństwo (etw. vorziehen)

5. gewinnen

a) den Eindruck – odnosić wrażenie

b) die Überzeugung – zapewniać/przekonywać

c) einen Vorsprung – wygrać o włos, uzyskać przewagę (in Führung gehen, die Oberhand gewinnen)

6. halten

a) eine Rede/einen Vortrag/eine Vorlesung – wygłaszać mowę/wykład (ansprechen)

b) ein (sein) Versprechen/sein Wort – dotrzymać obietnicy/słowa

7. holen

a) Atem – wziąć oddech (atmen)

b) sich eine Erkältung/ eine Infektion/ eine Krankheit – nabawić się przeziębienia/infekcji/choroby (krank werden, erkranken)

c) sich den Tod – umrzeć ,zginąć (sterben, umkommen)

8) leisten

a) eine Arbeit – pracować (arbeiten)

b) einen Beitrag – przyczyniać się (beitragen)

c) Hilfe – pomagać/świadczyć (helfen)

d) Zivildienst – odbywać służbę cywilną

e) Ersatz – zastępować (ersetzen)

f) Wilderstand – stawiać opór (sich widersetzen)

9. machen

a) den Anfang – zaczynać, rozpoczynać (anfangen)

b) jdm.ein Angebot – oferować (anbieten)

c) jdm.Angst – straszyć (Angst einjagen)

d) mit jdm. eine Ausnahme – robić wyjątek

e) ein Ende – kończyć (enden)

f) jdm.eine Freude – sprawiać komuś radość (jdm.erfreuen)

g) sich die Mühe – starać się (sich bemühen)

h) eine Pause – robić przerwę

i) Spaß –żartować (scherzen)

j) einen Spaziergang – spacerować (spazieren)

k) einen Unterschied – robić różnicę

l) einen Versuch – usiłować, próbować (versuchen)

m) jdm.einen Vorwurf/Vorwürfe – robić wyrzuty

10. nehmen

a) Abschied – żegnać się (sich verabschieden)

b) Anteil (an jdm./etwas) – brac w czyms udział (teilnehmen)

c) Bezug (auf etwas) – odnosić się do

d) Einfluss (auf jdn./etwas) – wpływać, miec wpływ na (beeinflussen)

e) ein Ende – kończyć (enden)

f) Platz – siadac, zajmować miejsce (sich hinsetzen)

g) Rache – mścić, zemścić (rächen)

h) Stellung – przyjąć postawę, stanowisko (sich anstellen)

11. schaffen

a) Abhilfe – zapobiegać (vorbeugen)

b) Klarheit – wyjaśniać (aufklären)

c) Ordnung – porządkować (ordnen)

d) Ruhe – uspokajać (beruhigen)

e) Arbeitsplätze – tworzyć miejsca pracy

12. stiften

a) Frieden/Unfrieden – wprowadzać pokój/siać niezgodę

b) Unruhe – wprowadzac niepokój, wichrzyć

13. treffen

a) mit jdm.ein Abkommen/eine/die Vereinbarung – porozumiewac się z kimś

b) eine Entscheidung – zdecydować się (sich entscheiden)

c) Maßnahmen – stosować środki, poczyniać kroki (Vorkehrungen treffen)

d) Vorsorge – zapobiegać, być przezornym (vorbeugen)

e) Vorbereitungen – przygotowywać się (sich vorbereiten)

14. treiben

a) (zu viel) Aufwand – wysilać się (Kräfte anstrengen)

b) Handel – handlować (handeln)

c) Missbrauch – nadużywać (missbrauchen)

d) Sport – uprawiać sport

e) Unfug – psocić, broić (Unfug anstellen)

15. wecken

a) Erinnerungen – przypominać/budzić wspomnienia (erinnern)

b) Gefühle – budzić uczucia

c) Interesse – budzić zainteresowania/interesować (interessieren)

d) die Neugier – rozciekawiać/budzić ciekawość

Trennbare und untrennbare Verben

16. abgeben

a) eine Erklärung – złożyć oświadczenie

b) seine Stimme - głosować

c) ein Urteil - osądzać

17. ablegen

a) einen Eid/einen Schwur – składać prysięgę

b) ein Geständnis – przyznawac się

c) eine Prüfung – zdawać egzamin

18. abschließen

a) die Arbeit – kończyć pracę

b) die Diskussion – kończyć dyskusję

c) einen Vertrag – zawrzeć umowę

19. annehmen

a) den Vorschlag – przyjmowac propozycję

b) die Bedinung – przyjmować warunek

c) die Einladung – przyjąć zaproszenie

d) Hilfe – przyjąć pomoc

e) Vernunft – pójść za głosem rozsądku

f) die Wette – przyjmować zakład

20. anrichten

a) ein Blutbad – dokonać rzezi

b) Schaden – dokonać szkód

c) Unheil – nawarzyć piwa

d) Verwüstungen – dokonać spustoszeń

21. anstellen

a) Berechnungen – przeprowadzić obliczenia

b) Nachforschungen – przeprowadzić badania

c) Überlegungen - rozważać

d) Versuche – podejmować próby

e) Unfug/Dummheiten – psocić

22. antreten

a) den Dienst – objąć dyżur

b) die Fahrt – rozpoczynać podróż

c) die Regierung – obejmować rządy

23. aufgeben

a) die Arbeit – zrezygnować z pracy

b) seinen Beruf – rezygnować z pracy

c) den Plan – rezygnowac z planu

d) die Hoffnung – porzucić nadzieję

e) das Spiel – poddać grę

f) den Widerstand – poddać oór

24. ausführen

a) eine Arbeit - pracować

b) einen Auftrag – deklamować, wygłaszać

c) eine Befehl - rozkazywać

d) einen Plan - planować

e) eine Reparatur/Reparaturen - naprawiać

25. begehen

a) eine Dummheit – popełnić głupotę

b) einen Fehler – pomylić się

c) einen Mord – popełnić morderstwo

d) Selbstmord – popełnić samobójstwo

e) Verrat – dopuścić się zdrady, zdardzić

26. durchsetzen

a) seine Absicht – forsowac swój zamiar

b) seine Forderungen – forsowac żądania

c) seine Idee(n) – porsowac przekonania

d) seine Meinung – forsować przekonanie

e) seinen Willen – forsowac wolę

27. einlegen

a) Beschwerde/Protest – wnosić skargę

b) Berufung – wnosić odwołanie

c) ein gutes Wort (für jdn.) – mówić o kimś dobrze

28. einreichen

a) einen Antrag/ein Gesuch – składać wniosek

b) Beschwerde – składac skargę

c) die Examensarbeit -

d) einen Vorschlag - radzić

29. einstellen

a) die Arbeit – zaprzestać pracy

b) die Herstellung – wstrzymać produkcję

c) den Betrieb – zamknąć zakład

d) das Rauchen – zaprzestac palenia

e) die Untersuchung -

f) den Versuch/das Experiment -

30. ergreifen

a) Besitz (von etwas) – przejąć na własność

b) die Flucht – rzucać się do ucieczki

c) die Gelegenheit - skorzystać

d) Maßnahmen – podjąć kroki

e) das Wort – zabierać głos

31. erstatten

a) Anzeige – składać doniesienie

b) einen Bericht – zdawać raport

32. verüben

a) einen Mord – popełnić morderstwo

b) eine (böse) Tat – dopuścić się czynu

a) ein Verbrechen – popełnić przestępstwo

33. zufügen

a) jdm.Böses – wyrządzić komuś coś złego

b) jdm.Kummer – przysparzać trosk

c) jdm.eine Niederlage – zadawać komuś klęskę

d) jdm.Schaden – wyrządzić komuś szkód

e) jdm.Schmerzen – sprawić komuś ból

34. zuziehen

a) sich eine Erkältung/eine Grippe – nabawić się przeziębienia

b) sich Unannehmlichkeiten – narazić się na przykrości

c) sich eine Verletzung/schwere Verletzungen – skaleczyć się



II.Feste Akkusativ-Verb-Verbindungen mit präpositionalem Objekt

Ausdruck

Präposition

Bedeutung

Abschied nehmen

einen Antrag stellen

die Aufmerksamkeit lenken

Ansprüche stellen

Bescheid wissen

Beziehungen haben

Bezug nehmen

Druck ausüben

Einfluss nehmen

eine/die Frage stellen

sich Gedanken machen

Gefallen finden

ein Gespräch/Gespräche führen

sich Hoffnung/Hoffnungen machen


die Konsequenz/Konsequenzen ziehen


Kritik üben

Notiz nehmen

Protest einlegen

Rache nehmen

ein Recht haben

Rücksicht nehmen

Schritt halten

Stellung nehmen

einen Unterschied machen

eine Verabredung treffen

eine Verantwortung übernehmen/auf sich nehmen/tragen


ein Verbrechen/einen Mord begehen/verüben


Vorbereitungen treffen

Wert legen

Widerstand leisten

von + D

auf +A

auf +A

an +A

über +A

zu + D

auf +A

auf +A

auf +A

nach + D

über +A

an +D

mit, über + A

auf +A


aus


an +D

von + D

gegen + A

an +D

auf +A

auf +A

mit + D

zu + D

zwischen +D

mit + D

für + A



an +D


für + A

auf + A

gegen + A



żegnać się z

złożyć wniosek o

skierować uwagę na

stawiać żądania

wiedzieć o czymś

mieć powiązania, stosunki

powołać się na coś

wywierać nacisk

mieć wpływ na

stawiać pytania o

myśleć o, zastanawiać się

lubić coś, mieć upodobanie w

prowadzić rozmowę z, o

robić sobie nadzieję na


wyciągnąć konsekwencje z


poddać krytyce

zauważać

protestować przeciwko

mścić się na

mieć prawo do

brać wzgląd na

podążać za

zająć stanowisko

rozróżnić

umówić się na spotkanie z

przejąć odpowiedzialność/ wziąć na siebie/ ponosić


popełnić przestępstwo/morderstwo


poczynić przygotowania

przywiązywać wagę do

stawiać opór




III. Funktionsverbgefüge

  1. auf Ablehnung stoßen - natykać się na odmowę, spotkać się z odmową

  2. zum Abschluß bringen/führen//kommen - kończyć, finalizować

  3. etwas in Angriff nehmen – zabierać się do czegoś

  4. jdn. / etwas in Anspruch nehmen – pochłaniać kogoś/czegoś

  5. zum Ausdruck bringen//kommen - dawać wyraz

  6. etwas in Aussicht stellen/stehen – obiecać coś

  7. etwas in Betracht ziehen – wziąć pod uwagę

  8. etwas in Betrieb setzen/nehmen - uruchomić

  9. einen Beweis führen/unter Beweis stellen - dowodzić, przedstawić dowód

  10. etwas in Beziehung setzen; in Beziehung stehen

  11. etwas in Brand setzen; in Brand greaten – podpalać, zapalać

  12. zur Diskussion stellen//stehen – dyskutować

  13. jdn./etwas unter Druck setzen; unter Druck stehen – wywierać na kogoś nacisk

  14. jdn. zur Einsicht bringen; zur Einsicht kommen

  15. etwas in Empfang nehmen - przyjmować

  16. zu Ende bringen/führen//kommen - doprowadzać do końca, finalizować

  17. zu einem Entschluss kommen; zu einem Ergebnis kommen – zdecydować się

  18. etwas in Erfahrung bringen – dowiadywać się

  19. in Erstaunen versetzen//geraten - zdumiewać, zdziwić się

  20. in Erwägung ziehen - brać pod rozwagę

  21. etwas in Frage stellen; in Frage stehen; in Frage kommen – zakwestionować coś; poddać coś wątpliwości

  22. in Gang kommen – ruszyć z miejsca; rozpocząć się

  23. im eigenen Interesse (oder dem eines anderen) liegen – być w czyims interesie

  24. etwas in Kauf nehmen – zaakceptować coś; pogodzić się z czymś

  25. in Konflikt mit jdm.oder etwas geraten/kommen – popaść z kimś/czymś w konflikt

  26. etwas in Kraft setzen; in Kraft treten – wprowadzić w życie

  27. auf Kritik stoßen – spotykać się z krytyką

  28. jdn. zum Lachen/Weinen bringen – rozśmieszyć kogoś; doprowadzić kogoś do łez

  29. von Nutzen sein – przydawać się

  30. etwas zur Sprache bringen, zur Sprache kommen – poruszyć coś

Ausdruck

Bedeutung

auf Ablehnung stoβen

spotkać się z odrzuceniem

etwas zum Abschluss bringen

zum Abschluss kommen

zakończyć coś

zbliżać się do końca

etwas in Angriff nehmen

skorzystać z czegoś

jdn. /etwas in Anspruch nehmen

pochłaniać, skorzystać z czegoś

etwas zum Ausdruck bringen

zum Ausdruck kommen

wyrazić coś

znajdować wyraz

etwas in Aussicht stellen

in Aussicht stehen

dać widoki na

mieć widoki na

etwas in Betracht ziehen

wziąć pod uwagę

etwas in Betrieb setzen/nehmen

uruchomić

etwas unter Beweis stellen

udowodnić

etwas in Beziehung setzen

in Beziehung stehen

powiązać coś

być w związku z

etwas in Brand setzen

in Brand geraten

podpalić

zacząć się palić

etwas zur Diskussion stellen

zur Diskussion stehen

poddać dyskusji

być omawianym

jdn. /etwas unter Druck setzen

unter Druck stehen

wywierać presję

być pod presją

jdn. zur Einsicht bringen

zur Einsicht kommen

zapoznać z czymś

zapoznać się

etwas in Empfang nehmen

odebrać

etwas zu Ende bringen

zu Ende kommen

zakończyć coś

dochodzić do końca

zu einem Entschluss kommen

zu einem Ergebnis kommen

podjąć decyzję

dojść do wniosku

etwas in Erfahrung bringen

dowiadywać się, usłyszeć o

jdn. in Erstaunen setzen/versetzen

wprawić w zadumienie

etwas in Erwägung ziehen

rozważyć coś

etwas in Frage stellen

in Frage stehen

in Frage kommen

zakwestionować coś

być zakwestionowanym

wchodzić w rachubę

in Gang kommen

zaczynać się

im eigenen Interesse liegen

leżeć we własnym interesie

etwas in Kauf nehmen

akceptować coś

in Konflikt mit jdm. oder etwas geraten/ kommen

popaść w konflikt z kimś/czymś

etwas in Kraft setzen

in Kraft treten

uruchomić coś

wejść w życie, zacząć obowiązywać

auf Kritik stoβen

być krytykowanym

jdn. zum Lachen/Weinen bringen

doprowadzić kogoś do śmiechu/płaczu

von Nutzen sein

być pożytecznym, korzystnym

etwas zur Sprache bringen

zur Sprache kommen

coś omówić

coś zostało omówione




Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
ei 03 2002 s 62
61 62
62
60 62
62 fora i katalogi
62 029
62 zależność oprności ciał od temperatury, Politechnika, laboratorium
DSC62
62 008
Śpiewnik 62
plik (62)
62
10 (62)
62 63 407 pol ed02 2005
pod sztandarem niepokalanej nr 62
abc 62 63 Satin
62 MT 01 Fale elektromagnetyczne
201(62) nowy zalacznik V
62

więcej podobnych podstron