Nana Mouskouri - White Rose of Athens
(refren):
Till the white rose blooms again
You must leave me, leave me lonely
So goodbye my love till then
Till the white rose blooms again
The summer days are ending in the valley
And soon the time will come when we must be apart
But like the rose that comes back with the springtime
You will return to me when springtime comes around
2*(refren)
3*: Goodbye till then
Biała róża z Aten
Aż biała róża zakwitnie ponownie
Musisz zostawić mnie, zostawić mnie samotną.
Więc żegnaj kochany aż do tego czasu
Aż biała róża zakwitnie ponownie.
Letnie dni kończą się w dolinie
i wkrótce nadejdzie czas, kiedy musimy się rozstać.
Ale jak róża, która wraca z wiosną,
Powrócisz do mnie, gdy wiosna nadejdzie.
2*(refren)
3*: Do widzenia do tego czasu.
INNE WERSJE:
Now you must start you journey to the sailing
And leave me till another spring-time comes around
The cotton leaves are falling in the valley
And soon the winter snow will lie on the ground
You will return to bring the summer to my heart
The autumn leaves are falling in the valley
But then I know, I know that like the roses
You will come back again when springtime comes around
Teraz musisz rozpocząć podróż aby żeglować
I zostawić mnie do nadejścia następnej wiosny.
Liście bawełny opadają w dolinie
A wkrótce zima śniegiem pokryje ziemię
Powrócisz przynieść lato do mojego serca.
Liście jesienią spadają w dolinie.
Ale ja wiem, ja wiem, że podobnie jak róże,
wrócisz ponownie, gdy przyjdzie wiosna.
http://www.youtube.com/watch?v=-r8up5wJDpI
http://www.youtube.com/watch?v=Fsdg801vrgA