być
bez pracy – arbeitslos sein
być
na przepustce – Ausgang haben
być
w pracy – auf der Arbeit sein
dać
komuś wypowiedzenie – jemandem kündigen
dostać
wypowiedzenie – Kündigung erhalten f
dostać
wypowiedzenie – blauen Brief bekommen
doświadczenie
zawodowe – Berufserfahrung f
kadry
– Personalabteilung f
na
pół etatu – in Teilzeit
na
pół etatu – halbtags
nadgodziny
– Überstunden f
niskie
bezrobocie – niedrige Arbeitslosigkeit
odbywać
staż – ein Praktikum absolvieren
odbywać
staż – ein Praktikum machen
pełny
etat – Vollzeitstelle f
płaca
nominalna – Nominallohn m
płaca
podstawowa – Grundgehalt n
płaca
realna – Reallohn m
potrącać
jakąś kwotę z czegoś – einen Betrag von etwas
abrechnen
potrącenie
– Abzug m
powód
wypowiedzenia/zwolnienia – Kündigungsgrund m
prace
zlecone – Auftragsarbeiten f
pracobiorca
– Arbeitnehmer m
pracodawca
– Arbeitgeber m
pracować
na całym etacie – ganztags arbeiten
pracować
na pełnych obrotach – mit Volldampf arbeiten
(człowiek)
pracować
na pełnych obrotach – auf Hochtouren laufen (Firma)
pracować
na pełnym etacie – in Vollzeit arbeiten
pracownik
biurowy – Büroangestellte m
pracownik
fizyczny – Arbeiter m
pracownik
techniczny – technischer Mitarbeiter
pracownik
techniczny – technische(r) Angestellte
pracownik
umysłowy – Angestellte m
przełożony
– Vorgesetzte m
przepustka
– Passierschein m
staż
– Probezeit f
staż
– Praktikum n
staż
pracy – Dauer der Berufstätigkeit
stażysta
– Praktikant m
termin
wypowiedzenia – Kündigungsfrist f
ubiegać
się o pracę – sich um eine Stelle bewerben
umowa
o dzieło – Werkvertrag m
umowa
o pracę – Arbeitsvertrag m
ustawowa
ochrona przed wypowiedzeniem – Kündigungsschutz m
wolny
etat – freie [Arbeits]Stelle
wypowiedzenie
– Kündigung f
wysokie
bezrobocie – hohe Arbeitslosigkeit
zasiłek
dla bezrobotnych – Arbeitslosengeld n
zawierać
umowę – einen Vertrag [ab]schließen
zwolnić
kogoś bezterminowo – jemandem fristlos kündigen