AIP POLSKA AD 2 EPGL-1
AIP POLAND
1. AD GLIWICE (EPGL)
DANE GEOGRAFICZNE I ZARZDZAJCY LOTNISKIEM
2. AERODROME GEOGRAPHICAL AND ADMINISTRATIVE DATA
1.
ARP - współrzÄ™dne WGS-84 i lokalizacja 50°16 09.90 N 018°40 22.05 E
ARP - WGS-84 coordinates and site at AD Åšrodek RWY 10/28./Centre of RWY 10/28.
2.
Odległość, kierunek od miasta 2 km (1.1 NM)
Direction and distance from city 180°GEO
3.
Wzniesienie lotniska/Temperatura odniesienia 254 m AMSL
Elevation/Reference temperature Nieznana./Unknown.
4.
Undulacja geoidy w miejscu pomiaru wzniesienia
Nieznana.
lotniska/Geoid undulation at the aerodrome ELEV
Unknown.
position
5.
Deklinacja magnetyczna i jej roczna poprawka Nieznana.
MAG VAR/Annual change Unknown.
6.
ZarzÄ…dzajÄ…cy lotniskiem, adres, telefon, faks, Aeroklub Polski
teleks, AFS ul. Krakowskie Przedmieście 55
00-071 Warszawa
AD Administration, address, telephone, telefax,
telex, AFS Telefon:/Phone: +48-22-826-2021
Faks:/Fax: +48-22-826-0243, 826-6333
Użytkownik lotniska:/Aerodrome operator:
Aeroklub Gliwicki
44-100 Gliwice Lotnisko
Telefony:/Phones: +48-32-230-1592 (Sekretariat/Secretary s office)
+48-32-230-1593 (Dział Szkolenia/Training Departament)
Faks:/Fax: +48-32-230-1594
WWW: http://www.aeroklub.gliwice.pl
e-mail: biuro@aeroklub.gliwice.pl
7.
Dozwolony ruch lotniczy (IFR/VFR)
VFR
Types of traffic permitted (IFR/VFR)
8.
Uwagi/Remarks NIL
GODZINY PRACY
3. OPERATIONAL HOURS
1.
ZarzÄ…dzajÄ…cy lotniskiem Aeroklub Polski:/Aeroclub of Poland: MON-FRI: 08.00 - 16.00 LMT.
AD Administration Użytkownik lotniska:/Aerodrome operator: 01 MAY-31 AUG: 07.00 LMT-SS; 01 SEP-
30 APR: MON-FRI 08.00 - 16.00 LMT; SAT-SUN1)
2.
Służby celne i paszportowe Brak.
Customs and immigration None.
3.
Służby medyczne i sanitarne/Health and sanitation Brak./None.
4.
Służba Informacji Lotniczej/AIS Briefing Office Brak./None.
5.
Biuro Odpraw Załóg/ATS Reporting Office (ARO) Brak./None.
6.
Biuro Meteorologiczne/MET Briefing Office Brak./None.
7.
Służby Ruchu Lotniczego W godzinach pracy użytkownika oraz w czasie aktywności strefy ruchu lotniskowego
ATZ (patrz punkt 17)./During working hours of aerodrome operator and activity of Aero-
ATS
drome Traffic Zone (see point 17).
8.
Tankowanie/Fueling Po wcześniejszym uzgodnieniu./After prior consultation.
9.
Obsługa Dostępna tylko po uzgodnieniu z użytkownikiem.
Handling Available only after consultation with aerodrome operator.
10.
Ochrona/Security H24
11.
Odladzanie/De-icing Brak./None.
12. 1)
Uwagi/Remarks
Na żądanie, po wcześniejszym uzgodnieniu./O/R, after consultation.
AGENCJA RUCHU LOTNICZEGO Zmiana AIRAC nr 051 31 AUG 2006
POLISH AIR TRAFFIC AGENCY AIRAC Amendment No. 051
AD 2 EPGL-2 AIP POLSKA
AIP POLAND
SAUŻBY I URZDZENIA HANDLINGOWE
4. HANDLING SERVICES AND FACILITIES
1.
Środki załadowcze/Cargo-handling facilities Brak./None.
2.
Rodzaje paliwa i oleju 1. Rodzaje paliwa:/Fuel grades: Avgas 100LL
Fuel/oil types 2. Rodzaje oleju:/Oil grades: Aeroshell W-100
3.
Urządzenia do tankowania/Pojemność Dystrybutor stały.
Fueling facilities/Capacity Fuel dispencer.
4.
UrzÄ…dzenia do odladzania/De-icing facilities Brak./None.
5.
Możliwość hangarowania dla przylatujących stat-
Ograniczona. Możliwość kotwiczenia na płycie postojowej.
ków powietrznych\Hangar space for visiting air-
Limited. Anchorage on apron available.
craft
6.
Urządzenia naprawcze dla przylatujących statków Tylko bieżąca obsługa.
powietrznych/Repair facilities for visiting aircraft
Routine maintenance.
7.
Uwagi/Remarks NIL
OBSAUGA PASAŻERSKA
5. PASSENGER FACILITIES
1.
Hotele/Hotels Hotele w mieście./Hotels in the city.
2.
Restauracje/Restaurants Restauracje w mieście./Restaurants in the city.
3.
Åšrodki transportu/Transportation Komunikacja miejska./Municipal transport services.
4.
Pomoc medyczna/Medical facilities Szpitale w mieście./City hospitals.
5.
Usługi bankowe i pocztowe/Bank and Post Office W mieście./In the city.
6.
Informacja turystyczna/Tourist Office W mieście./In the city.
7.
Uwagi/Remarks NIL
RATOWNICTWO I OCHRONA PRZECIWPOŻAROWA
6. RESCUE AND FIRE FIGHTING SERVICES
Brak./None.
UŻYTKOWANIE LOTNISKA - URZDZENIA DO OCZYSZCZANIA
7. SEASONAL AVAILABILITY - CLEARING
Brak./None.
PAYTY, DROGI KOAOWANIA, PUNKTY SPRAWDZANIA URZDZEC POKAADOWYCH
8. APRONS, TAXIWAYS AND CHECK LOCATIONS DATA
1.
Nawierzchnia i nośność płyty Betonowa i trawiasta/nieznana.
Apron surface and strength Concrete and grass/unknown.
2.
Szerokość drogi kołowania, nawierzchnia i Brak/trawiasta/nieznana.
nośność/Taxiway width, surface and strength
None/grass/unknown.
3.
Punkt sprawdzania wysokościomierzy Brak.
ACL location and elevation None.
4.
Punkty sprawdzania VOR/INS Brak.
VOR/INS checkpoints None.
5.
Uwagi/Remarks NIL
PROWADZENIE NAZIEMNE, SYSTEM STEROWANIA ORAZ OZNAKOWANIE
9. SURFACE MOVEMENT GUIDANCE AND CONTROL SYSTEM AND MARKINGS
Brak./None.
31 AUG 2006 Zmiana AIRAC nr 051 AGENCJA RUCHU LOTNICZEGO
AIRAC Amendment No. 051 POLISH AIR TRAFFIC AGENCY
AIP POLSKA AD 2 EPGL-3
AIP POLAND
PRZESZKODY LOTNISKOWE
10. AERODROME OBSTACLES
W strefach podejścia i startu W kręgu nadlotniskowym i na lotnisku
In approach/TKOF areas In circling area and at AD
RWY/Strefa Rodzaj przeszkody Lokalizacja (from ARP): Rodzaj przeszkody Lokalizacja (from ARP):
RWY/Area Wysokość (AGL, M) Kurs (GEO)/ Odległość (M) Wysokość (AGL, M) Kurs (GEO)/
affected
Oznakowanie/Oświetlenie Location (od ARP): Oznakowanie/Oświetlenie Odległość (M)
Obstacle type Direction (GEO)/ Obstacle type Location (od ARP):
Elevation (AGL, M) Distance (M) Elevation (AGL, M) Direction (GEO)/
Markings/LGT Markings/LGT Distance (M)
1. Maszt NDB*, budynki lotniska (L)/Mast of
NDB*, aerodrome buildings (L), 25 350°/440
2. Wieża triangulacyjna/Triangulation tower, 40 203°/1340
3. Linia WN/HV line, 20-30 080°-210°/1500-3000
NIL NIL NIL
4. KoÅ›ciół (L)/Church (L), 40 162°/2000
5. Drzewa/Trees, 20 318°-328°/750-850
6. Maszt radiostacji (L)/Aerial mast (L), 110 005°/5300
7. Linia WN (L)/HV line (L), 18 040°-080°/1000-2000
Uwagi
* Maszt wycofanej NDB./Mast of withdrawn NDB beacon.
Remarks
OSAONA METEOROLOGICZNA
11. METEOROLOGICAL INFORMATION PROVIDED
1.
Biuro MET/Associated MET Office
IMiGW - Kraków/Institute for Meteorology and Water Economy - Cracow.1)
2.
Godziny pracy/Zastępcze biuro MET H24/Brak.
Hours of service/MET Office outside hours H24/None.
3.
Biuro odpowiedzialne za przygotowanie depesz
TAF/Okres ważności Brak.
Office responsible for TAF preparation/Period of None.
validity
4.
Rodzaje prognoz lotniskowych/Przerwy między
Prognoza dla rejonu lotniska (aktualna 6HR).
prognozami
Weather forecast for aerodrome region (valid 6HR).
Type of landing forecast/ Interval of issuance
5.
Odprawy przedstartowe Brak.
Briefing/consultation provided None.
6.
Dokumentacja i stosowane języki C
Flight documentation/Language(s) used Pl, En
7.
Mapy i inne informacje dostępne przy odprawie
S, P85, P70, P50, P40, P30, P25, P20, SWH, SWM, SWL, T.
Charts and other information available for briefing
or consultation
8.
Dodatkowy sprzęt zapewniający dostępność
Brak.
informacji/Supplementary equipment available for
None.
providing information
9.
Organy ATS do których dostarczana jest infor-
Brak.
macja MET/ATS units provided with MET informa-
None.
tion
1)
10.
Informacje dodatkowe (przerwy w działaniu służb
Telefon:/Phone: +48-12-425-1995, 425-1973.
itd.)
Additional information (limitation of services),
etc.
AGENCJA RUCHU LOTNICZEGO Zmiana AIRAC nr 051 31 AUG 2006
POLISH AIR TRAFFIC AGENCY AIRAC Amendment No. 051
AD 2 EPGL-4 AIP POLSKA
AIP POLAND
CHARAKTERYSTYKA FIZYCZNA DROGI STARTOWEJ
12. RUNWAY PHYSICAL CHARACTERISTICS
Oznaczenie Kierunek Wymiary RWY Klasyfikacja nośności na- Współrzędne THR Poziom progu i najwyższy punkt
RWY/Nr geograficzny/ (M) wierzchni/nawierzchnia RWY (WGS-84)/Undulacja strefy przyziemia dla podejścia pre-
magnetyczny i SWY/Strength (PCN) and geoidy (M) cyzyjnego/THR elevation and high-
Designations Dimensions of
surface of RWY and SWY est elevation of TDZ of precision
RWY/No. TRUE&MAG RWY (M) THR coordinates (WGS-
APP RWY
BRG 84)/Geoid undulation (M)
101) 101°GEO 600 x 400 Nieznana/Trawiasta. Nieznane. Nieznane.
Unknown. Unknown.
281) 281°GEO 600 x 400 Unknown/Grass.
081) 080°GEO 770 x 400 Nieznana/Trawiasta. Nieznane. Nieznane.
Unknown. Unknown.
261) 260°GEO 770 x 400 Unknown/Grass.
Oznaczenie RWY/Nr Nachylenie RWY i Wymiary SWY (M) Wymiary CWY (M) Wymiary pasa startowego Strefa wolna od przesz-
SWY/Slope of RWY- (M)/Strip dimensions (M) kód/Obstacle free zone
Designations RWY/ SWY dimensions CWY dimensions (M)
SWY
No. (M)
101) Nieznane. Brak. Brak. Brak. Brak.
Unknown. None. None. None. None.
281)
081) Nieznane. Brak. Brak. Brak. Brak.
Unknown. None. None. None. None.
261)
1)
Uwagi
- Oznaczenia dróg startowych podane w kolumnie 1 nie są wymalowane na drogach startowych, gdyż są to trawiaste drogi
Remarks startowe. Aktualny kierunek lądowania wskazuje litera T , jest on także podawany w komunikatach kierownika lotów./Run-
ways designators mentioned in column 1 are not painted on RWY since these are grass runways. A letter T shows actual
landing direction, it is also radioed by aerodrome flight manager.
DEKLAROWANE DAUGOÅšCI
13. DECLARED DISTANCES
RWY TORA (M) TODA (M) ASDA (M) LDA (M)
101) 600 600 600 600
600 600 600 600
281)
081) 770 770 770 770
770 770 770 770
261)
1)
Uwagi/Remarks
- Patrz Uwagi , punkt 12./See Remarks , point 12.
ÅšWIATAA PODEJÅšCIA I DROGI STARTOWEJ
14. APPROACH AND RUNWAY LIGHTING
Brak./None.
INNE ÅšWIATAA, ZASILANIE REZERWOWE
15. OTHER LIGHTING, SECONDARY POWER SUPPLY
Zabudowania lotniskowe wyposażone w stałe, czerwone światła przeszkodowe.
Aerodrome buildings are equipped with permanent red obstruction lights.
LDOWISKO ŚMIGAOWCÓW
16. HELICOPTER LANDING AREA
Brak./None.
PRZESTRZEC ATS
17. ATS AIRSPACE
1.
Oznaczenie przestrzeni powietrznej oraz współ- Strefa Ruchu Lotniskowego:/Aerodrome Traffic Zone:
rzędne geograficzne jej granic bocznych (WGS-84)
Linia łącząca następujące punkty:/Line joining the following points:
Airspace designation and geographical coordinates
1. 50°22 00 N 018°33 00 E
(WGS-84) of its lateral limits
2. 50°20 28 N 018°53 00 E
3. 50°10 00 N 018°51 30 E
4. 50°11 00 N 018°33 00 E
1. 50°22 00 N 018°33 00 E
2.
Granice pionowe/Vertical limits GND - 1050 m (3500 ft) AMSL
31 AUG 2006 Zmiana AIRAC nr 051 AGENCJA RUCHU LOTNICZEGO
AIRAC Amendment No. 051 POLISH AIR TRAFFIC AGENCY
AIP POLSKA AD 2 EPGL-5
AIP POLAND
3.
Klasyfikacja przestrzeni powietrznej
G
Airspace classification
4.
Znak wywoławczy oraz język(i) Gliwice KWADRAT Gliwice AERO
Call sign, language(s)
Pl, En1) Pl, En1)
5.
Bezwzględna wysokość przejściowa
2000 m (6500 ft) AMSL
Transition altitude
1)
6.
Uwagi/Remarks
Z wyprzedzeniem 24HR./24HR in advance.
Informacje o aktywności ATZ można uzyskać w AMC Polska (patrz ENR 2.4)./Information
on ATZ activity may be obtained from AMC Poland (see ENR 2.4).
URZDZENIA ACZNOÅšCI RADIOWEJ ATS
18. ATS COMMUNICATION FACILITIES
Opis służby Znak wywoławczy Częstotliwość (MHz) Godziny pracy Uwagi
Service designation Call sign Frequency (MHz) Hours of operation Remarks
W godzinach pracy użytkownika oraz w czasie aktywności strefy
ruchu lotniskowego ATZ (patrz punkt 17) lub w czasie wykonywa-
Gliwice KWADRAT
- 122.300 nia lotów nadlotniskowych./During working hours of aerodrome NIL
Gliwice AERO
operator and activity of Aerodrome Traffic Zone (see point 17) or
during aerodrome flights.
URZDZENIA RADIONAWIGACYJNE
19. RADIO NAVIGATION AND LANDING AIDS
Brak./None.
20. PRZEPISY LOKALNE 20. LOCAL TRAFFIC REGULATION
Wnioski o zewolenie Applications for permission
Wszelkie loty nad lotniskiem i w strefie ruchu lotniskowego wymagajÄ… A prior clearances for all flying activities (either within ATZ and aero-
zezwoleń, tak jak to opisano w AIP Polska GEN 1. drome circle) are required as it is stated in AIP Poland GEN 1.
Wykonywanie lotów nocnych Night flights
Loty nocne po uzgodnieniu z użytkownikiem lotniska. Dostępne lampy Night flights after consultation with aerodrome operator. Portable lights
przenośne. available.
Opłaty lotniskowe Aerodrome charges
Pobierane są opłaty za start, lądowanie, postój i hangarowanie. Aktualny Charges are collected for take-off, landing, parking and hangarage. Con-
cennik dostępny u użytkownika lotniska (patrz punkt 2.5). tact aerodrome manager for actual prices (see point 2.5).
21. PROCEDURY OGRANICZENIA HAAASU 21. NOISE ABATEMENT PROCEDURES
NIL NIL
22. PROCEDURY LOTU 22. FLIGHT PROCEDURES
Wykonywanie lotów Flights
Wszystkie statki powietrzne w strefie ruchu lotniskowego muszą mieć All aircraft within ATZ have to establish bidirectional radio communication
dwukierunkową łączność radiową na częstotliwości 122,300 MHz. on frequency 122.300 MHz.
Bezpieczeństwo wykonywania lotów Safety of flights
Poza okresami aktywności ATZ wszystkie przyloty na lotnisko GLIWICE Outside activity hours of ATZ all arrivals to GLIWICE aerodrome shall be
należy uzgadniać telefonicznie z administrującym lotniskiem (z coordinated by phone with aerodrome administration (for at least 3HR in
wyprzedzeniem min 3HR). advance).
23. INFORMACJE DODATKOWE 23. ADDITIONAL INFORMATION
NIL NIL
24. MAPY DOTYCZCE LOTNISKA 24. CHARTS RELATED TO AERODROME
Mapa lotniska 1: 10 000 AD 2 EPGL 1-1-1 Aerodrome Chart 1: 10 000 AD 2 EPGL 1-1-1
Mapa operacyjna dla lotów z widocznością
1: 500 000 AD 2 EPGL 7-3-1 Visual Operation Chart 1: 500 000 AD 2 EPGL 7-3-1
Mapa operacyjna dla lotów z widocznością
1: 100 000 AD 2 EPGL 7-3-2 Visual Operation Chart 1: 100 000 AD 2 EPGL 7-3-2
AGENCJA RUCHU LOTNICZEGO Zmiana AIRAC nr 051 31 AUG 2006
POLISH AIR TRAFFIC AGENCY AIRAC Amendment No. 051
STRONA WOLNA
INTENTIONALLY LEFT BLANK
Wyszukiwarka
Podobne podstrony:
Zdjecia uczestnikow manifestacji studentow Politechniki Slaskiej w Gliwicach w d16 Gliwicz, Gliwicz, Konkurencja o zasoby i drapieznictwo jako czynniki doboru (2009)Autobus Gliwice Czechowicetrzy rˇwnania gliwiceOddział ZUS w GliwicachAktualne przepisy w zakresie ochrony przed porazeniem prądem seminarium GliwicegliwiceKsięga Jakości PN EN ISO 9001 2009 IMN Gliwice zmianwięcej podobnych podstron