Glosariusz Monika, Barbara, Magdalena, Piotr

Studia dla tłumaczy tekstów specjalistycznych, podyplomowe





grupa: język angielski A












Monika Burzawa-Moskal





zmoskal@interia.pl












Barbara Giec-Piekarska





giecpiekarska@gmail.com












Magdalena Szepietowska





m_szepietowska@wp.pl












Piotr Ścibor





scibor.piotr@wp.pl


























adwokacki legal




kancelaria adwokacka barister's chambers/ a law firm /lawyer's office/ legal practice




zespół ad. faculty of advocates/ counsel




adwokat advocate, attorney-at-law/ barrister/ solicitor




Agencja Bezpieczeństwa Wewnętrznego Agency for Internal Security




akt oskarżenia indictment/ accusation/ charge




a. o. przeciwko komuś indictment against sb




doręczyć a.o. to serve an idictment




odczytać a.o. to read out




pisemna odpowiedź na a.o.





prywatny a.o personal charge




przesłać, skierować, wnieść a.o. do sądu to arraign bb before the court/ to bring an indictment to the court




sporządzić a.o. draw up an indictment




wnieść a.o do sądu to bring an indictment/ to issue an indictment




akta records




a. dochodzenia investigation records




a. postępowania przygotowawczego records of preparatory proceedings




a. sprawy case records




a. śledztwa inquiry records




tom II akt the second volume of records




załączyć pismo do akt sprawy to put on file




apelacja an appeal




a. co do kary appeal against the penalty




a. co do winy





a. do sądu okręgowego to appeal to the regional court




a. na (nie)korzyść oskarżonego





a. od wyroku appeal from the sentence




pozostawić a. bez rozpoznania to dismiss/reject an appeal




przysługuje komuś a. to have grounds for appeal




wnieść apelację to appeal/ to launch/ make an appeal




zapowiedź apelacji notice of appeal




złożyć apelację za pośrednictwem tutejszego sądu to lodge an application through a court




aplikant adwokacki legal intern




areszt arrest/ custody/ detention




a. śledczy remand centre/ detention in custody




a. tymczasowy summary arrest/ preliminary custody/ detention awainting trial/ pending trial




osadzić kogoś w areszcie to detain sb




przebywać w areszcie śledczym to be detained/ to be on remand/ to be held in custody/ to be ramanded in custody




zastosować a. to place/ put under arrest




aresztować to apprehend




aresztowanie apprehension




przedłużyć tymczasowe a. to extend pre-trial detention




utrzymać tymczasowe a.





zastosować tymczasowe a. wobec kogoś to be remanded in custody




aresztowany arrested/ detained




a. postanowieniem sądu prisoner/ arrested in accordance with the provisions of the court




tymczasowo a. detainee/ remanded




asesor assessor/ judge advocate/ associate judge




a. prokuratury rejonowej assessor of the District Prosecutor’s Office




a. sądu rejonowego assessor of the District court




artykuł (w kodeksie) article




badanie examination/ inspection/ check-up




b. broni examination of firearms




b. lekarskie medical examination




b. oskarżonego examination of the accused




b. psychiatryczne psychiatric evaluation




poddać kogoś badaniom submit sb to tests/ subject sb to examination




wnioski z badań test results




barierka dla świadków the bar




Proszę podejść do barierki Please step up to the bar




bezprawny unlawful/ illegal




biegły expert




b. sądowy expert witness/ legal expert/ court expert




b. stwierdził an expert concluded/ forensic expert established that…(stated,concluded)




b. z zakresu an expert in




opinia biegłego expert opinion/ expertise




powołać biegłego to appoint an expert




błąd error/ flaw/ mistake




b. w ustaleniach faktycznych actual error/ error of fact/ error as to the fact (error facti)




cel (kary) target/ purpose




c. wychowawczy educational/ corrective purposes




c. zapobiegawczy preventive purposes




ciąg przestępstw series of crimes




cofnąć withdraw/ revoke




c. środek odwoławczy withdraw legal remedy/ to withdraw/revoke appeals




czyn act/ deed/ action




cz. ciągły continuing offense




cz. Karalny a punishable offence




cz. Przewidziany w art…KK (czyn z art….KK) offence under Article… of the Civil Code




cz. Przypisany oskarżonemu act attributed to the defendant




cz. Wyczerpuje znamiona art.. the act constitutes a crime under Article...




cz. Zabroniony pod groźbą kary indictable offence/ act prohibited under penalty




cz. Zagrożony karą pozbawienia wolności an offence that carries a custodial sentence




cz. Zarzucany w akcie oskarżenia the alleged crime




dokonać czynu zabronionego commit a forbiden act




popełnić czyn zabroniony perpetrate a forbiden act




przebieg czynu course of events




rozpoznać znaczenie czynu to discern the nature of the act




społeczna szkodliwość czynu social harmfulness/ noxiousness




czynność act/ action/ task




cz. Dochodzeniowo-śledcza investigation proceedings




cz. Dowodowa evidentiary proceedings




cz. Procesowa act in connection with legal proceedings/ act of legal procedure




czynności wyjaśniające (w sprawach o wykroczenia) explanatory proceedings




dokonać czynności dochodzenia to conduct inquiry proceedings




przebieg czynności the conduct of the procedural action




przeprowadzić cz. to conduct activities




uczestniczyć w cz. to participate in activities




dane data/ particulars/ details/ notes/ evidence




d. o karalności criminal history




d. osobowe personal details/ data/ identities




d. personalne personal data




dostateczne dane uzasadniające popełnienie przestępstwa circumstantial evidence




depozyt escrow deposit




złożyć przedmiot do depozytu to deposit sth




dobrowolnie of one's own free will/ voluntarily




d. poddać się odpowiedzialności voluntary acceptance of liability




dochodzenie legal action/ criminal investigation/ inquest




d. przeciw komuś an investigation against sb




d. w sprawie czego an investigation on/ into sth




odmówić wszczęcia dochodzenia to refuse to initiate an investigation




prowadzić dochodzenie pod nadzorem prokuratury to carry/conduct an investigation/ to hold an inquiry




umorzenie dochodzenia to discontinue an investigation/ to call off an investigation




zamknięcie dochodzenia close the investigation




dokonać to commit/ to perpetrate




d. napadu to mug/ to rob/ to commit an assault




d. przestępstwa to commit a crime




d. włamania to commit a burglary/ break into/ to burgle




dokument document/ paper/ record/ act/ deed/ instrument



d. prywatny private document




d. sądowy judicial document




d. urzędowy indenture/ official document




sporządzić d. to draw up a document/ to draft a document




uznać d. za ujawniony bez odczytania disclosed




wystawić d. to produce/ to draw up a document




domniemanie niewinności presumption of innocence




doprowadzić to bring someone to/ to induce someone to




d. kogoś na salę rozpraw to transport sb to the courtroom/ to bring someone to court




d. oskarżonego z aresztu śledczego





d. świadka do sądu to bring the witness to the court




doręczenie delivery




adres dla doręczeń address for deliveries




doręczyć deliver/ serve




d. akt oskarżenia to serve an indictment




d. korespondencję deliver correspondence




d. pisma procesowe to serve pleadings




d. wezwanie to serve a subpoena/ to serve sb with a summons/writ




dowodowy evidential




materiał d. the body of evidence




znaczenie dowodowe evidential value




dowód proof/ evidence/ receipt




d. popełnienia przestępstwa corpus delicti




d. w postaci (czegoś) factual proof/ material evidence/ exhibit/ demonstrative evidence/ autoptical evidence




d. w postępowaniu sądowym evidence in the proceedings




d. w sprawie evidence in the case




d. winy the evidence against sb/ for the prosecution/ proof of guilt




d. z przesłuchania świadka oral evidence/ evidence given by a witness




d. z zeznań evidence by witnesses/ oral evidence




dopuścić d. z opinii biegłego to admit expert evidence




przeprowadzić d. na rozprawie to produce evidence/ to show a proof/ To take evidence




sprowadzić d. to provide proofs/evidence




swobodna ocena dowodów free appraisal of evidence




ujawnić dowód na rozprawie





utrwalić d.





zabezpieczyć d. to preserve evidence/ seize evidence




zebrać dowody to collect/ gather evidence




zgłosić d. to requestfor evidence to be admitted




zgromadzić d. to amass




dozór supervision/ care/ inspection/ watch




d. kuratora probation officer's supervision




d. osoby godnej zaufania the supervision of a person responsible




oddać kogoś pod d. Policji to place sb under police supervision/ to turn over a person for police supervision




zastosować d. put sb on probation




zwolnić od dozoru release from probation/ from surveilance




dyżurny komendy Policji the officer on duty at the police headquarters




ekspertyza expert appraisement




e. z dziedziny medycyny sądowej forensic appraisemet/ forensic expert opinion




eksperyment procesowy (pot. Wizja lokalna) visit to the scene of crime/ scene of crime inspection




fałszywy counterfeit/ fake/ false




fałszywy dokument counterfeit document/ forgery of a document




fałszywa opinia false statement/ falsehood/ piece of deceit




funkcja post/ function




pełnić funkcję publiczną to perform a public function/ government service




funkcjonariusz functionary/ official/ officer




f. Policji police functionary/ officer




f. publiczny public officer/ state functionary




f. Służby Więziennej prison officer




f. Straży Granicznej officer of the border guard




głos address/ leave to speak/ to take the floor




głosy stron closing arguments/ pleas of parties




udzielić stronom głosu to give the floor




zabrać głos to take the floor/ to address those present/ to rise to speak




głosowanie voting/ vote




g. nad orzeczeniem voting on decision




godło państwowe the national emblem




granica boundary/ frontier/ limi/ line/ bounds/ border




g. środka odwoławczego limits of appeal




dolna g. ustawowa przewidziana za przestępstwo minimum penalty/ the statutory minimum penalty for a given offence




przekroczyć granice państwa to cross the border




grozić to mence/ to threaten/ to endanger




g. komuś to threaten over sb/ to impend over sb




za… grozi odpowiedzialność karna to be liable for prosecution/ to be criminally liable for sth




groźba threat/ menace/ danger/ imminence/ liability




grzywna fine/ pecuniary penalty/ mulct/ amercement




stawka dzienna grzywny day-fine units




uiścić grzywnę to pay the fine




immunitet immunity/ immunities/ privilege




instancja instance




pierwsza (I) i. first instance/ trial court




sąd drugiej (II) i. court of second instance/ superior instance




w II instancji orzekał sąd apelacyjny





interes interest/ business, matter




i. społeczny public interest/ social interest




i. wymiaru sprawiedliwości interest of the administration of justice/ interest of judicial finding




jawność openness to public/ publicness/ patency/ flagrancy




j. rozprawy public nature of a trial/ openness of the trial/ openness of the hearing




wyłączyć j. to quash openness/ decision to proceed in camera




jednoosobowo one-man/ single/ individual/ sole




orzekać j. summary decree/ court of summary jurisdiction




kara punishment/ penalty/ correction/ retribution




cele wychowawcze kary educational/ corrective purposes




cele zapobiegawcze kary preventive purposes




darować komuś karę to remit a penalty/ to pardon




dobrowolne poddanie się karze voluntary / unsolicited submission to liability/ plea bargaining




k. aresztu (stosowana za popełnione wykroczenie) penalty of arrest/ short-term detention




k. bezwzględnego pozbawienia wolności immediate custodial sentence




k. łączna aggregate penalty/ combined punishment




k. ograniczenia wolności penalty of restricted freedom/ penalty of restriction of liberty




k. porządkowa (k. pieniężna, areszt) penalty for breach of order




k. pozbawienia wolności od roku do lat 10 a term of imprisonment of 1-10 years




łagodna k. mild punishment/ lenient




nadzwyczajne obostrzenie k. extraordinary aggravation of penalty




nadzwyczajne złagodzenie k. extraordinary mitigation of penalty




nałożyć na kogoś kare pieniężna w wysokości to impose a fine on sb




odbyć kare pozbawienia wolności to serve a sentence of imprisonment/ to endure/serve a punishment/ to do a sentence




odstąpić od wymierzenia kary to renounce from inflicting a punishment




orzec karę decide on a punishment/ to state a penalty




podlegać karze to be liable to a penalty/ to face a penalty




proszę o łagodny wymiar kary I plead for clemency/ To apply for leniency




surowa k. severe punishment/ heavy penalty




warunkowo zawiesić wykonanie kary pozbawienia wolności





warunkowo zwolnić z odbycia kary to discharge sb conditionally/ to be put on a parole




wykonać karę to carry out a penalty/ to execute the sentence




wymierzyć karę za to sentence sb for sth/ to award apunishment/ to impose/ inflict a penalty




za… grozi kara… sth is punishable by…




karać to punish/ to penalize/ to correct/ to discipline




karalność punishability/ penalty/ amenability to punishment




dane o karalności information on criminal records




dotychczasowa karalność criminal history




k. za przestępstwa criminal convictions




k. za fałszywe oskarżenie conviction for making a false allegation




poprzednia k. (previous) criminal record




karany a person with a criminal record




Czy był pan k. za …? Have you been convicted of.../ on a charge of…




k. sądownie found guilty by a court




k. za składanie fałszywych zeznań convicted of perjury/giving false testimony




karny penal/ criminal/ punitive/ punitory




karna odpowiedzialność świadka, biegłego, tłumacza liability/ criminal responsibility of a witness/ expert/ interpreter




karta (w aktach sprawy) Sheet (in case records)




k. 34 verte (lub: k. 34 odwrót) sheet 34 PTO




karta karna conviction record




odczytać dokument z karty 34





kasacja cassation/ last resort appeal/ annulment




k. od prawomocnego wyroku the annulment/ revocation of a sentence




wniesienie kasacji to appeal to a court of cassation




klauzula clause




k. wykonalności orzeczenia enforcement clause/ fieri facias clause/ order for enforcement




kodeks code




k.karny penal code




k. karny skarbowy fiscal penal code




k. karny wykonawczy executive penal code




k. postępowania karnego code of penal (criminal) procedure




k. postępowania w sprawach o wykroczenia code of non-litigious procedure/ code of offence procedure




k. wykroczeń code of petty offences




komenda police headquarters




k. Główna Policji Police headquarters/station




k. powiatowa Policji District police headquarters




k. rejonowa Policji Poviat police headquarters




k. wojewódzka Policji Voivodship police headquarters




komisariat Policji police station BE/ police precinct AE




konfrontacja confrontation/ collation/ comparison




przeprowadzić konfrontację conduct a confrontation




konwojent escort




konwój policyjny police convoy




korzyść benefit/ advantage/ profit/ gain




k. osobista personal gain




k. uzyskana z popełnienia przestępstwa te proceeds of an offence




przyjąć k. majątkowa to accept a financial gain




udzielić k. majątkowej





zabezpieczenie grożącego przepadku korzyści





koszty costs/ price




k. postępowania costs of (penal) procedings




k. procesu costs of court proceedings/ of the proceedings at law




k. sądowe court fees/ law expenses/ law costs/ court costs/ costs of action




k. w kwocie… zł





kradzież theft/ larceny/ stealing/ robbing/ thievery/ robbery




drobna k. petty larceny




k. z włamaniem housebreaking/ burglary




kraść to rob/ steal/ to thieve




kwalifikacja prawna czynu legal classification




list document/ letter/ note




l. żelazny safe conduct/ guarantee of safe passage




poszukiwać kogoś listem gończym seek by "wanted" notice/ seek by search warrant




ława bench




ł. Dla publiczności





ł. Obrońców





ł. Oskarżonych the accused's box/ the dock/ the accused's stand




zająć miejsce w ławie





ławnik lay judge/ lay person assisting a judge/ lay magistrate/ assessor




mandat fine/ ticket




nałożyć m. za coś to impose a fine




zapłacić m. to pay a fine




materiał material/ fabric




materiały postępowania materials of a case




ujawnić m. dowodowy reveal the body of evidence




zaliczyć dokumenty do m. dowodowego





zgromadzić m. dowodowy amass/ collect evidence




mecenas (adwokat, radca prawny) lawyer/ solicitor




Panie mecenasie! Mr counsellor




Pani m.! Mrs counsellor




mediacja mediation




mediator mediator




miejsce seat/ place




m. pobytu place of temporary residence




m. zamieszkania domicile/ place of residence/ abode




mienie znacznej wartości property of considerable value




Ministerstwo Spraw Wewnętrznych i Administracji the Ministry of Internal Affairs and Administration




Ministerstwo Sprawiedliwości the Ministry of Justice




młodociany juvenile/ adolescent




nakaz writ/ order/ command/ mandate/ warrant/ decree




europejski n. aresztowania European Arrest Warrant




nakłonić induce/ incite/ persuade




n. do pomocy w przestępstwie to aid and abet in crimes




napad invasion/ robbery/ attack/ raid




dokonać napadu to asail/ to raid/ to rob




napaść assault/ raid/ hold-up




ktoś został napadnięty sb was assailed/ mugged




n. na kogoś assault on sb




narada conference/ debates/ meeting/ deliberation




n. sędziów deliberation of judges




n. składu orzekającego meeting of the adjudicating panel




sąd udaje się na naradę the court will now retire to consider their verdict




narazić kogoś na coś jeopardize/ endanger/ expose/ imperil




narzędzie tool/ implements/ instrument




n. przestępstwa implements of crime




n. zbrodni murder weapon




nawiązka (pieniężne zadośćuczynienie dla pokrzywdzonego) compensatory damages




sąd orzekł nawiązkę the cort awarded compensatory damages




nazwisko surname/ family name/ last name




n. panieńskie maiden name




n. rodowe matki mother's family name




niebezpieczeństwo danger/ jeopardy/ peril




niekaralność unpunishability/ no criminal record




powołując się na dotychczasową niekaralność





uwzględniając dotychczasową niekaralność considering the lack of prior criminal record




nieletni minor/ juvenile/ under age




nieobecność absence/ non-attendance/ non-appearance




nieusprawiedliwiona nieobecność unexcused absence




usprawiedliwić n. to justify an absence




nieprawda untruth/ lie




zeznać nieprawdę to certify an untruth




nieprawomocny not valid/ lacking force of law/ invalid




nieprawomocne postanowienie sentence pending appeal




wyrok jest n. the court's decision is not yet binding/ legally valid




niestawiennictwo failure to appear/ contempt of court/ contumacy




nieusprawiedliwione n. inexscuseable failure to appear/ unjustified non-appearance




niewłaściwość sądu lack of competence of a court/ incompetency of a court




niezwłocznie immediately/ at once




notatka note




n. służbowa a memo




obawa anxiety, fear




o. matactwa threat of criminal collusion




o. o życie fear of one's life




o. ucieczki (podejrzanego) fear of suspect's flight




o. ukrywania się (podejrzanego) fear of suspect's hiding




realna o. real/justified fear




zachodzi uzasadniona o., że… there are grounds to fear that




obecność presence




przesłuchać podejrzanego w obecności obrońcy to interview/ to question the suspect in the presence of his attorney




sprawdzić o. osób wezwanych check the attendance of the summoned




obowiązek obligation, duty, responsibility




nałożyć na kogoś o. to impose an obligation on sb




o. naprawienia szkody obligation to redress the damage




o. zeznania prawdy obligation to tell the truth




świadek ma o. stawienia się witness is obliged to appear




obowiązki duties, obligations




o. świadka obligations/duties of witness




rozszerzyć o. to extend the obligations




obowiązywać to be in force, to be effective/valid/operative, to bind, to oblige




obraza przepisów offence against the law, violation of law




o. p. postępowania violation of procedural provisions




o. p. prawa materialnego violation of substantive law




obrażenie injury




doznać obrażeń ciała to sustain injuries




powstały obrażenia injuries were a result




obrona defence, advocacy, counsel




Czy o. ma jakieś wnioski? Does the defence have any motions/proposals?




koszty obrony costs of defence




linia obrony line of defence




o. z urzędu court-appointed defence, public defence




o. z wyboru defence chosen by the defendant




obrońca defence lawyer, defense attorney (USA), defence counsel (UK, USA)




o. oskarżonego defence counsel, defence lawyer of the defendant




o. z urzędu court-appointed defender, public defender, assigned counsel




o. z wyboru defence counsel chosen by the defendant




ustanowić obrońcę to appoint a defence counsel




wyznaczyć komuś obrońcę to appoint a defence counsel for sb




obserwacja observation




o. w zakładzie leczniczym observation in a medical facility




obwiniony (o popełnienie wykroczenia) accused, defendant




ocena appraisal, opinion, evaluation, assessment




o. dowodów appraisal of evidence




w ocenie sądu in judge's opinion




odciski prints, imprints, traces




o. palców fingerprints, dabs




pobrać o. to take fingerprints




oddalić wniosek to dismiss a petition




odmowa refusal




o. składania wyjaśnień refuse to offer any explanation




o. udzielenia odpowiedzi refusal to answer




o. wzięcia udziału w… refusal to take part in…




o. złożenia podpisu refuse to sign




odmówić to refuse




o. składania wyjaśnień bez podania powodów to refuse to give explanation without giving reason




odpis 1. copy, certified copy, transcript 2.deduction, write-off




o. postanowienia a certified copy of a decision




o. wyroku a certified copy of a judgement




odpowiadać 1. to be liable for, to be responsible for 2. to answer, to respond




o. z wolnej stopy to be released pending trial




o. za pomocnictwo to be responsible for aiding and abeting




o. za przestępstwo rozboju to be responsible for robbery/mugging




odpowiedzialność liability, responsibility, accountability




o. cywilna civil liability




o. karna criminal liability




o. prawna legal liability




o. przed prawem legal liability




dobrowolnie poddać się odpowiedzialności to voluntarily take the responsibility




ponosić o. to be liable for sth, to bear responsibility for sth




za… grozi o. karna … is punishable, you can be brought to justice for…




odstąpić to abandon, to renounce, to relinquish sth, to forbear from doing sth




o. od aresztowania to forbear from arresting




o. od wymierzenia kary to refrain from imposing penalty




oskarżyciel odstąpił od oskarżenia the prosecutor has refrained from prosecuting




odwołać 1. to revoke, to dismiss 2. to withdraw 3. to cancel, to countermand, to call




o. się do sądu drugiej instancji to appeal to a higher court




o. się od wyroku to appeal against judgement




o. zeznania to retract one's testimony




odwołanie 1. revocation (ze stanowiska) 2. withdrawal (cofnięcie) 3. appeal 4. cancellation, revocation




wskazać sposób i termin odwołania to point out the date and the form of appeal




odwoławczy appeal




bezwzględne przyczyny odwoławcze absolute grounds for appeal




ofiara victim, casualty




o. przestępstwa victim of an offence/ a crime




oględziny inspection, examination, survey, viewing of the scene




dokonać oględzin carry out an examination




o. ciała inspection of the body, (zwłok:) autopsy




o. miejsca zdarzenia inspection of the scene/spot




o. rzeczy inspection of things, objects, personal belongings




o. w celu rozpoznania inspect to identify (a body)




ogłosić to announce, to declare, to proclaim, to pronounce




o. postanowienie to announce a decision




o. wyrok to pronounce a judgement




o. zarządzenie to announce a regulation/ an instruction




okazać to present, to show




o. kogoś do rozpoznania to select sb for a police lineup (USA)/ identity parade (UK)




okazanie presentation




dokonać okazania to present




o. osoby presentation of a person




o. rzeczy presentation of an object




o. w celu rozpoznania to present for identification




okoliczności circumstances, causes




o. popełnienia przestępstwa circumstances of committing a crime/ an offence




o. sprawy cirumstances of the case




o. wpływające na wymiar kary circumstances affecting the sentence




okoliczność circumstance, occasion




o. łagodząca mitigating circumstance/factor, extenuations




o. obciążająca aggravating/incriminating circumstance, aggravation




o. wyłączająca postępowanie circumstance excluding the proceedings




o. wyłączająca ukaranie sprawcy circumstance excluding penalizing the offender




przesłuchać świadka na o. czegoś to interview a witness on…




okres period, term, season, phase




o. rzeczywistego pozbawienia wolności period of actual imprisonment




o. tymczasowego aresztowania pre-trial detention period




o. zatrzymania detention period




omówić to discuss, to elaborate




o. poprawkę to discuss a correction, an alteration




o. skreślenie to discuss crossing out/deletion




opinia opinion, view, judgement




o. biegłego expert's opinion




o. sądowo-psychiatryczna forensic psychiatry expert's opinion




sporządzić opinię to make an opinion




wydać o. to give an opinion




złożyć o. to submit an opinion




opłata fee, charge, payment




o. sądowa court fee




wnieść opłatę to pay a fee




opuścić to leave




o. salę rozpraw to leave the courtroom




organ body, authority, organ, agency




o. procesowy judical body




o. ścigania law enforcement bodies




orzec to declare, to decide, to rule, to adjudicate, to pronounce, to adjudge, to decree




karę to pronounce a sentence




o. o czymś to adjudicate on sth




orzeczenie (wyrok lub postanowienie) 1. decision 2. verdict, adjudication, judgement 3. statement




o. sądu decision of a court




wydać o. to make a ruling on sth




wykonać o. to carry out a decision




orzeczony ruled, adjudged




orzeczona kara ruled punishment




osadzić to put, to place




o. podejrzanego w areszcie śledczym to put sb on remand




o. w pomieszczeniu dla osób zatrzymanych to put sb in custody suite




oskarżać to accuse, to charge, to indict, to arraign, to incriminate, to prosecute, to litigate, to sue




oskarżam o czyn przewidziany w art…. k.k. I accuse… of an act provided for in article … of the Penal Code




oskarżam o przestępstwo z art... k.k. I accuse … of an offence/ a crime provided for in article … of the Penal Code




oskarżam o to, że… I accuse … of…




oskarżenie accusation, charge; prosecution




o. prywatne private prosecution




popierać o. to support an accusation




oskarżony defendant, accused, respondent




X o. o kradzież X accused of theft




pozostawać z oskarżonym w szczególnie bliskim stosunku osobistym to maintain particularly close relations with the accused




X jest o. z art.. … k.k. X is charged under article … of the Penal Code




oskarżyciel prosecutor, counsel for the prosecution




o. posiłkowy auxiliary prosecutor




o. prywatny private prosecutor




o. publiczny public prosecutor, prosecuting attorney, district attorney




występować w charakterze oskarżyciela posiłkowego to act as a subsidiary prosecutor




osoba person, entity, head, party, individual




o. godna zaufania trustworthy person




o. najbliższa dla oskarżonego person closest to the defendant




o. podejrzana suspected person, suspect




o. przybrana do okazania person selected for a police lineup (USA)/ identity parade (UK)




o. wezwana summoned person




oświadczenie declaration, statement, representation, proclamation, pronouncement, profession




Według oświadczenia - nie karany according to the declaration - without a criminal record




złożyć pisemne o. to make a written statement




pełnomocnik attorney-in-fact, proxy holder, agent, plenipotentiary, representative




p. oskarżyciela posiłkowego representative of a subsidiary prosecutor




p. pokrzywdzonego representative of the injured party




pismo letter, note, document, writing, notice




braki formalne pisma procesowego formal deficiencies of the pleading




sporządzić p. to make a letter




pochodzić z przestępstwa to be obtained through criminal activity




poddać się to submit




p. się badaniom to be examined




p. się odpowiedzialności to take/accept responsibility




podejrzany suspect




p. o przestępstwo z art.. … k.k. suspected of a crime/ an offence contrary to article … of the Penal Code




p. o to, że… suspected that…




podejrzenie suspicion, suspecting, assumption




istnieje uzasadnione podejrzenie, że… there are grounds to suspect that




podpis signature




stwierdzić coś swoim podpisem to certify sth with a signature




podstawa basis, base, cause, grounds, assumption




na podstawie art.. … on the grounds of article




p. prawna legal basis




podtrzymać to sustain, to abide by




p. zeznanie to sustain a testimony




podtrzymuję wniosek motion granted




podżegać to abet, to incite, to instigate, (do buntu) to foment




pokrzywdzony the aggrieved/injured party




pokwitować to receipt




p. odbiór postanowienia to acknowledge the receipt of a decision/ to sign for the receipt of a decision




Policja police




na Policji at the police station




pójść na Policję go to the police station




policjant police officer, policeman




policjantka police officer, policewoman




policyjny police




pomieszczenie room, space




pomoc help, aid, assistance




korzystać z pomocy obrońcy to accept the defence counsel's help




międzynarodowa p. prawna international legal assistance




udzielić pomocy w dokonaniu przestępstwa to aid and abet




pomocnictwo aiding and abeting




p. w kradzieży z włamaniem abetment in a burglary




popełnić to commit




p. przestępstwo to commit a crime/an offence




p. wykroczenie to commit an offence




popełnienie commiting




p. czynu zabronionego commiting a prohibited act




popierać support, promote




p. wniosek support, back up a motion




poprawka alteration, amendment




wnieść poprawkę do protokołu submit an amendment to the minutes/the record




poradnia clinic, advice bureau, counselling service




leczyć się w poradni to be treated in a clinic




p. neurologiczna neurological clinic




p. odwykowa addiction centre




p. zdrowia psychicznego mental health centre




poręczenie suretyship, guarantee




p. majątkowe (pot. kaucja) financial guarantee




p. osobiste personal guarantee




p. społeczne social guarantee




portret portrait




p. pamięciowy identikit, composite sketch




sporządzić p. to draw a portrait




porządek prawny legal order, law order




rażąco naruszyć p. p. grossly break, violate legal order




posiedzenie (sądu) court session/ sitting




na posiedzeniu in open court (jawne) in chambers (niejawne)




otworzyć, zamknąć p. to open/ to close the session




p. przed sądem court hearing, court sitting




p. w przedmiocie czegoś session concerning …




w toku posiedzenia during the session, in the course of the session




postanowić to rule, to decide




Postanowiono, jak na wstępie It has been decided as stated in the introduction




sąd postanowił the court ruled that




postanowienie ruling, decision




na mocy postanowienia pursuant to the decision




ogłosić p. to announce a decision/ a ruling




p. o tymczasowym aresztowaniu decision on pre-trail detention




p. prokuratora prosecutor's decision




p. w sprawie decision on, decision concerning




wydać p. to give decision on




postępowanie proceedings, action, procedure




p. dowodowe taking of evidence, hearing of evidence




p. karne criminal proceedings




p. mediacyjne conciliation proceedings




p. nakazowe writ-of-payment proceedings




p. odwoławcze appeal proceedings




p. po uprawomocnieniu się orzeczenia proceedings after the verdict/ decision has become legally binding/final




p. prowadzone na podstawie ustawy proceedings carried out on the grounds of the act




p. prywatnoskargowe private prosecution proceedings




p. przeciwko osobie proceedings against a person




p. przed sądem I,II instancji proceedings before the court of first/second instance




p. przygotowawcze pre-trial proceedings, preparatory proceedings




p. sądowe judical proceedings




p. szczególne special proceedings




p. w sądzie pierwszej instancji proceedings in the court of first instance




p. w sprawie o przestępstwo proceedings of an offence




p. w trybie uproszczonym (p. uproszczone) summary proceedings




p. warunkowo umorzone conditionally discontinued proceedings




p. wykonawcze enforcement proceedings




p. zwyczajne ordinary proceedings




podjąć p. to take up proceedings




przeprowadzić p. to carry out proceedings




ukończyć p. to complete the proceedings




umorzyć p. to discontinue the proceedings




utrudniać p. to impede proceedings




uzupełnić p. dowodowe to supplement hearing of evidence




w toku postępowania during the proceedings




wszcząć p. to commence/ to institute proceedings




wziąć udział w postępowaniu to take part in proceedings




zamknąć p. to close proceedings




poszukiwać to search, to seek




p. listem gończym to issue an arrest warrant for sb




poświadczyć to authenticate, to certify




p. dokument to certify a document




p. tłumaczenie to certify a translation




potwierdzić 1. to confirm, to acknowledge, 2. to corroborate




p. wcześniejsze zeznanie to confirm previous evidence/ testimony




pouczenie caution, instruction




p. o uprawnieniach i obowiązkach instructions concerning rights and duties




p. podejrzanego to advise the suspect




p. pokrzywdzonego to advise the aggrieved




pouczyć to caution, to advise, to instruct




p. o terminach to inform about time limits




p. oskarżonego o jego prawach to advise the accused of his rights




Pouczam świadka, że… I should warn/ instruct the witness that




powiadomić to notify




powołać to appoint




p. biegłego to appoint an expert




p. tłumacza to appoint a translator/an interpreter




powód 1. plaintiff, claimant, demandant, petitioner 2.reason, cause




p. cywilny (w procesie karnym) claimant (in criminal proceedings)




p. popełnienia przestępstwa reason for committing a crime




powództwo cywilne civil action




odmówić przyjęcia powództwa cywilnego to refuse to accept civil action




pozostawić p. c. bez rozpoznania leave the civil action without hearing




przyjąć p. c. to accept civil action




powstanie 1. uprising 2. to come into existence 3. to rise




Proszę wszystkich o powstanie All rise, please.




pozbawić to deprive, to remove, to strip




p. praw publicznych to deprive of civil rights




p. wolności to imprison




praca work, employment, job




nieodpłatna p. unpaid work




p. kontrolowana controlled work




p. na cele społeczne community work




p. społeczno-użyteczna work in public interest




prawda. the truth




szczera p. plain truth




zataić prawdę to conceal the truth




zgodnie z prawdą truthfully




prawdopodobieństwo probability




dowody wskazują na duże prawdopodobieństwo, że… the evidence indicate high probability




p. popełnienia przestępstwa probability of commiting a crime/ an offence




prawdziwy true




prawdziwe dane osobowe true and accurate personal data




prawnik lawyer




prawo 1. law, regulations 2. right




korzystać z prawa do… to exercise a right to…




mieć p. do czegoś to have the right to




naruszyć czyjeś p. to violate/ to encroach on sb's right




p. do obrony right to defense




p. do odmowy składania wyjaśnień right to refuse an explanation




p. do odmowy zeznań right to refuse to testify




p. karne materialne substantive criminal law




p. karne procesowe procedural criminal law




p. przysługuje komuś to be entitled to do sth, to have a right to do sth




p. zadawania pytań right to ask questions




skorzystać z prawa to exercise a right




Służy panu p. do… You have a right to…




złamać p. to break the law




prawomocny legally valid, binding




p. wyrok final and binding sentence, judgement in force, effective judgement




prawomocne orzeczenie legally valid statement




prawomocne postanowienie legally valid decision




wyrok nie jest p. the sentence/ judgement is not legally binding




prezes president, chairman




prezes sądu rejonowego president of district court




proces process, procedure, (sądowy) litigation




p. adhezyjny adhesion process




p. karny criminal process




prokurator prosecutor, prosecuting attorney




p. nadrzędny higher prosecutor, (generalny:) attorney general




p. okręgowy regional/district prosecutor




p. rejonowy district prosecutor




prokuratura prosecutor's office, public prosecution service




p. apelacyjna appeal prosecutor's office




P. Krajowa National Public Prosecutor's Office, State Prosecutor's Office




p. okręgowa regional/district prosecutor's office




p. rejonowa district prosecutor's office




protokolant minutes secretary, court reporter




protokolantka minutes secretary, court reporter




protokołować/protokółować to keep the minutes, to record




protokół minutes, record, report, statement




odczytać p. na rozprawie to read the minutes




p. oględzin survey report




p. przesłuchania transcript/ record of the testimony/ interview




p. przeszukania osoby record of a search




p. przyjęcia przedmiotów property forfeiture report




p. zatrzymania osoby custody report




p. zatrzymania rzeczy movable property seizure report




p. zawiadomienia o popełnieniu przestępstwa the offence notification report




podpisać p. to sign a report/record/protocol




poprawki i uzupełnienia w protokole corrections and completions to a report/record




spisać p. to take the minutes, to make a record




sporządzić p. oględzin to make a survey report




prowadzić to carry out, to conduct




p. dochodzenie to carry out an investigation/an inquiry; to investigate




p. śledztwo to carry out an investigation/an inquiry; to investigate




próba a trial




poddać sprawcę przestępstwa próbie to check the offender




przebywać to stay




p. na wolności to be at large




p. w areszcie śledczym to be at remand




przedłużyć to prolong




p. śledztwo to prolong the investigation




p. tymczasowe aresztowanie to prolong the remand




przedmiot an object, an item




p. pochodzący z przestępstwa an object derived from a crime




p. służący do popełnienia przestępstwa an object used to commit a crime




przepadek przedmiotu forfeiture of the item




równowartość przedmiotu equivalent of the item




przedmiotowy (niniejszy, dany) objective




przedmiotowa sprawa objective case




przejście graniczne border crossing




przemoc violence




użyć przemocy wobec kogoś to use violence against somebody




przemówienie speech




p. obrońcy attorney's speech




przemówienia stron parties' speeches




przepadek forfeiture




przepisy provisions, regulations




p. prawa legal artcles




złamać p. to break the law




przeprowadzić to carry out




p. badania psychiatryczne to carry out the psychiatric examination




p. oględziny to carry out the examination/inspection




przerwa adjournment




p. w rozprawie do dnia … an adjournment in the trial to …




zarządzić przerwę w celu … to adjourn in order to




przerwać to adjourn




p. rozprawę to adjourn the trial




przesłanka evidence




brak przesłanek z art.. … k.p.k. lack of evidence under article … of the penal proceedings code




nie ustały przesłanki stosowania środka zapobiegawczego the evidence of applying the preventive measure are not ceased




ustawowe przesłanki czynu zabronionego statutory evidence of the forbidden action




przesłuchać to examine, to interrogate




p. oskarżonego to examine the defendant




p. świadka na okoliczność czegoś to examine the witness under a circumstance of something




p. w charakterze podejrzanego to examine as a suspect




przesłuchanie examination, interrogation




przesłuchujący a questioning person




przestępca a criminal, an offender




przestępstwo (zbrodnia lub występek) crime, offence




ciąg przestępstw crime sequence




ciężkie p. a felony




dokonać p. to commit a crime/ an offence




dopuścić się przestępstwa to commit a crime/ an offence




forma popełnienia przestępstwa the form of committing a crime




karalność przestępstwa punishability of a crime




nieumyślne p. inadvertent crime




p. kradzieży z włamaniem a burglary




p. podobne similar crimes




p. pozostające w zbiegu z … a crime coinciding with …




p. przeciwko mieniu a crime against property




p. przeciwko wymiarowi sprawiedliwości a crime against the judiciary




p. przewidziane w art.. … k.k., p. z art.. … k.k. a crime under article … of the penal code




p. rozboju armed robbery crime




p. skarbowe a tax crime




p. ścigane z oskarżenia prywatnego a crime prosecuted under private prosecution




popełnić p. to commit a crime




powrót do p. a return to the crime




przypisać komuś popełnienie przestępstwa to attribute somebody committing the crime




ścigać p. to prosecute




w wyniku przestępstwa as a result of the crime




wykryć p. to detect a crime




zbiegające się przestępstwa coincidential crimes




przeszukać to search




przeszukanie search




dokonać przeszukania to carry out a search




p. osoby body/strip search




p. pomieszczenia room search




przewidzieć to include, to provide for




czyn przewidziany w art.. … k.k. an action provided under article … of the penal code




przewodniczący a president




p. składu orzekającego the adjudication panel president




p. wydziału karnego the penal department president




przewód sądowy a lawsuit




kontynuować p. s. to continue the lawsuit




otworzyć p. s. to open the lawsuit




rozpocząć p. s. to start the lawsuit




uzupełnić p. s. to supplement the lawsuit




w toku przewodu sądowego in the course of the lawsuit




wznowić p. s. to reopen the lawsuit




zamknąć p. s. to close the lawsuit




przybrany assumed




p. do okazania assumed to presentation




przychylić się to accede




p. do wniosku to accede to the petition




przyczyny odwoławcze appeal causes




bezwzględne p. o. absolute appeal causes




względne p. o. relative appeal causes




przymus adwokacki duress




przymusowo compulsorily




doprowadzić podejrzanego p. to take a suspect compulsorily




przypisać to attribute




czyn przypisany oskarżonemu an action attributed to the suspect




przypuszczenie supposition, assumption




istnieje uzasadnione p., że … there is a justified assumption, that …




przyrzeczenie promise, vow, pledge




odebrać od świadka p. to collect a pledge from the witness




Za zgodą stron - bez przyrzeczenia. With the parties' consent - without a pledge.




złożyć p. to pledge




przysługiwać to entitle




przysługujące uprawnienia entitled rights




przywłaszczyć sobie coś na czyjąś szkodę to appropriate something for somebody's loss




przyznać się to confess




p. się do popełnienia przestępstwa to confess to committing a crime




p. się do winy to confess one's guilt




pseudonim pseudonym




publiczność the public




ławy dla publiczności the public benches




pytanie a question




nieistotne p. an irrelevant question




p. do świadka a question to a witness




uchylić p. to overrule a question




rejestr skazanych convict registry




rozbój armed robbery




rozpatrzyć to investigate




r. sprawę to investigate a case




r. wniosek to investigate a petition




rozpoznać to recognize




r. przedmiot to recognize the object




r. sprawcę przestępstwa to recognize the perpetrator of the crime




r. wniosek to hear the petition




sąd rozpoznał sprawę the court heard the case




rozpoznanie reconnaissance




rozprawa a trial




na rozprawie during the trial




odroczyć rozprawę to adjourn the trial




otworzyć rozprawę to open the trial




przebieg rozprawy the course of the trial




przeprowadzić rozprawę to carry out the trial




przerwać rozprawę to break the trial




rozprawa odbyła się the trial was held




r. przed sądem a trial in the court




r. sądowa a court trial




rozpocząć rozprawę to start the trial




uczestnik rozprawy the trial participant




wywołać rozprawę to call the trial




zakończyć rozprawę to close the trial




zamknąć rozprawę to conclude the trial




rozstrój zdrowia health breakdown




spowodować r. z. to cause the health breakdown




sala a room




opuścić salę to leave the room




pozostać na Sali to stay in the room




s. narad a meeting hall




s. rozpraw a courtroom




wezwać na salę to summon to the room




sąd a court




postawić kogoś przed sądem to take somebody to court




Proszę Sądu! Your Honor! (US), Your Lordship! (GB)




s. apelacyjny a court of appeal




S. Najwyższy Supreme Court




s. odwoławczy a court of appeal




s. okręgowy a district court




s. pierwszej, drugiej (s. I. II) instancji a court of first, second instance




s. powszechny a court of general jurisdiction




s. rejonowy a district court




s. uznał, że … the court ruled, that …




skład sądu the composition of the court




Wysoki Sądzie! Your Honor! (US), Your Lordship! (GB)




zwrócić się do sądu to address to the court




sądowy court




sekcja zwłok autopsy




sekretariat sądu the court secretariat




sędzia judge




skarga claim




skazać to sentence, to condemn




s. na kare grzywny to sentence sb to a fine




s. na kare pozbawienia wolności to sentence to an imprisonment




s. za popełnienie przestępstwa to sentence for committing a crime




skazany a condemned person




rejestr skazanych a registry of condemned people




skład a composition




przewodniczący składu orzekającego the adjudication panel president




s. orzekający an adjucation panel




s. sądu the composition of the court




s. sędziowski the Bench




sąd w składzie tu obecnym the court composed of judges present here




składać to submit




s. wyjaśnienia to proffer




s. zeznania to give testimony




skradziony stolen




słowo a word




ostatnie s. oskarżonego a convict's last words




służba service




pełnić służbę to be on duty




S. Więzienna Prison Service




sporządzić to compile




s. uzasadnienie wyroku to compile a justification of the sentence




s. wniosek to compile a petition




sprawa case, matter




Co może pan powiedzieć w tej sprawie? What can you say about the case?




numer sprawy (sygnatura akt) number of matter




okoliczności sprawy case circumstances




prowadzić sprawę to carry out the case




rozpoznawać sprawę to hear the case




s. dotycząca czegoś a case concerning something




s. karna przeciwko komuś a criminal case against somebody




s. o wykroczenie an offence case




w sprawie in a case




wyjaśnić sprawę to clarify the case




wyłączyć sprawę do odrębnego postępowania to exclude the case to separate proceedings




występować w sprawie to act in a case




wywołać sprawę to call a case




sprawca a perpetrator




eksces sprawcy excess of the perpetrator




s. czynu a perpetrator of the action




s. rozboju a perpetrator of the armed robbery




ująć sprawcę to apprehend the perpetrator




ukarać sprawcę to punish the perpetrator




ustalić sprawcę to establish the perpetrator




wykryć sprawcę to uncover the perpetrator




sprawiedliwość justice




wymiar sprawiedliwości the judiciary




sprawstwo perpetration




sprostować to put sth right




s. oczywistą omyłkę pisarską to put an obvious writing mistake right




sprzeciw objection




wnieść, zgłosić s. to make/raise an objection




sprzeczność contradiction




stan position, state




s. niepoczytalności a state of insanity




s. nietrzeźwości a state of intoxication with alcohol




s. odurzenia a state of intoxication




s. ograniczonej niepoczytalności a state of limited sanity




stanowisko a position, a stand




końcowe s. a final position




zająć s. w jakiejś sprawie to take a stand in a case




stawić się to appear




stawić się na każde wezwanie to be at somebody's beck and call




s. się na rozprawę to turn up for the trial




s. się w sądzie to turn up in the court




stawiennictwo appearance




stosować to apply




s. przepisy prawa to apply the legal articles




s. środek zapobiegawczy to apply the preventive measure




stosunek relation




pozostawać z kimś w szczególnie bliskich stosunkach osobistych to be in a particularly close personal relationship with somebody




s. do oskarżonego a relation to a defendant




s. do służby wojskowej a relation to the military service




stół a table




stół sędziowski a judicial table




Straż Graniczna Border Guards




Straż Miejska Municipal Guards




strona party




s. postępowania a proceedings party




s. procesowa a trial party




substytucja substitution




sygnatura number




s. akt case number




s. sprawy number of matter




szkoda damage, detriment




naprawić szkodę to repair the damage




popełnić przestępstwo na czyjąś szkodę to commit a crime to the detriment of somebody




szkoda w wielkich rozmiarach a detriment of a great size




znaczna szkoda a considerable detriment




szkodliwość harmfullness




społeczna sz. czynu social harm of the action




stopień szkodliwości a harmfullness degree




ścigać to prosecute




ś. na wniosek to prosecute under the petition




ś. przestępcę to prosecute the criminal




ś. przestępstwo to prosecute the crime




ś. z oskarżenia prywatnego to prosecute under the private prosecution




ś. z urzędu to prosecute under court appointment




śledztwo investigation




przeprowadzić ś. to investigate




ukończyć ś. to close the investigation




w śledztwie in the investigation




środek measure




cofnąć ś. to withdraw the measure




przedłużyć ś. to prolong the measure




ś. dowodowy an evidential measure




ś. izolacyjny an isolation measure




ś. karny (np. pozbawienie praw publicznych) a criminal measure




ś odwoławczy an appeal measure




ś. poprawczy a reformatory measure




ś. rehabilitacyjny a rehabilitation measure




ś. wychowawczy an educational measure




ś. zabezpieczający a protective measure




ś. zapobiegawczy w postaci czego a preventive measure in the form of




uchylić ś. to overrule a measure




ujawnić ś. dowodowy to disclose the proof




wnieść ś. odwoławczy to submit the appeal measure




wybór środka a measure selection




wymierzyć środek karny to administer a criminal measure




zastosować środek wobec kogoś to apply a measure against someone




zmienić środek zapobiegawczy to change the preventive measure




świadczenie pieniężne a financial benefit




świadek a witness




Co świadkowi wiadome jest w tej sprawie? What is the witness' knowledge in relation to the case?




niestawiennictwo świadka non-appearance of the witness




przesłuchać kogoś w charakterze świadka to examine somebody as a witness




świadek anonimowy an incognito witness




świadek jest wolny the witness is free




świadek koronny an accessory who turns State's (US)/Queen's/King's (GB) evidence




świadek naoczny an eyewitness




świadek przestępstwa a witness of a crime




wezwać świadka to summon a witness




tablica poglądowa an object noticeboard




tajemnica a secret




tajemnica państwowa a state secret




tajemnica służbowa confidential information




zachować dane osobowe w tajemnicy to keep the personal information in secret




termin date, time limit




powiadomić o terminie rozprawy to notify about the date of the trial




przedłużyć t. to prolong the time limit




przywrócić t. to restore the date




termin biegnie od dnia … the time limit becomes valid from …




termin do wniesienia apelacji wynosi 14 dni the time limit for submitting the appeal amounts 14 days




termin rozprawy a date of the trial




termin upłynął the time limit expired




termin zawity final date




termin złożenia środka odwoławczego the date of submitting of the appeal measure




w terminie 7 dni od during the time limit of 7 days




wezwać świadka na kolejny termin to call a witness on another date




tłumacz translator, interpreter




powołać tłumacza to appoint the translator/interpreter




tłumacz przysięgły sworn translator/interpreter




toga a gown




tok postępowania a course of proceedings




zapewnić prawidłowy tok p. to assure the correct course of proceedings




tożsamość identity




dokument tożsamości identity document




sprawdzić tożsamość oskarżonego to check the defendant's identity




stwierdzić t. to pronounce the identity




t. świadka a witness' identity




ustalić t. na podstawie paszportu to establish the identity on the basis of the passport




tryb procedure




sprawa rozpoznawana jest w trybie uproszczonym the case is heard in the simplified mode




w trybie artykułu … k.p.k. in the mode of the article … of the penal proceedings code




tymczasowe aresztowanie a remand




zastosować wobec kogoś t. a. to apply a remand towards somebody




uchylić to overrule




u. pytanie jako nieistotne to overrule the question as irrelevant




u. środek zapobiegawczy to overrule a preventive measure




u. zaskarżone orzeczenie to overrule an appealed adjudication




ucieczka escape, getaway




uczestniczyć w czymś to participate in something




uczestnik postępowania a participant of the proceedings




udokumentować to prove




udział participation, complicity




brać w czymś u. to take part in




przy czyimś udziale with the participation of




u. tłumacza the participation of the interpreter




ujawnić to reveal, to disclose




u. dokument to reveal the document




u. materiał dowodowy to reveal the evidence




uznać dokumenty za ujawnione bez odczytania to accept the documents as revealed without reading out




ująć kogoś na gorącym uczynku to apprehend somebody in the act




ukarać kogoś za coś to punish somebody for something




ukończyć śledztwo to finish the investigation




ukrywać (u. coś, u. się) to hide, to harbour




umieścić kogoś w strzeżonym ośrodku dla cudzoziemców to place somebody in a guarded centre for foreigners




umorzyć to dismiss, to discontinue




u. dochodzenie to dismiss the investigation




warunkowo u. postępowanie to dismiss the proceedings conditionally




uniewinnić kogoś od popełnienia czynu to acquit somebody of committing an action




uniewinniony acquitted




uprawnienia rights, entitlement




u. przysługują komuś somebody is entitled to




uprawomocnić się to render




wyrok uprawomocnił się the verdict became final and binding




uprawomocnienie się orzeczenia legalisation of a ruling, a ruling becoming final




uprzedzić to warn




uprzedzam świadka o odpowiedzialności karnej za I warn the witness of criminal liability for ...




uprzedzam świadka, że ... I warn the witness, that




uraz injury




doznać urazu to suffer an injury




urząd office




urząd celny customs office




urząd skarbowy revenue office, treasury office, tax office




z urzędu (wykonać jakąś czynność) ex officio (undertake actions ex officio)




usiłowanie attempt




usiłowanie popełnienia przestępstwa attempt to commit a crime




usprawiedliwić justify




usprawiedliwić swoją nieobecność to give an explanation for absence, to justify one's absence




ustalenie faktyczne factual situation, establishment of facts




ustanowić to appoint




ustanowić biegłego to appoint an expert (a specialist)




ustanowić obrońcę w sprawie to appoint a defender in a case




ustawa act, bill




przepisy ustawy provisions of an act




ustawa karna penal code act , penal statute




ustawa obowiązująca w czasie popełnienia przestępstwa the act in force when the crime took place




ustawa względniejsza dla sprawcy the act more favourable to the perpetrator / doer




uszczerbek dla zdrowia detriment to health, health impairment




utrzymać to uphold




utrzymać orzeczenie w mocy to uphold a ruling




utrzymać tymczasowe aresztowanie to uphold a temporary arrest / temporary custody




utrzymać w mocy środek zapobiegawczy to uphold preventive measures




utrzymanie support, upkeep, providing for




być na czyimś utrzymaniu be somebody's dependent




mieć kogoś na utrzymaniu to maintain somebody




uwierzytelnić dokument to certify, to authenticate a document




uzasadnienie reasons for, grounds for, justification of




sporządzić uzasadnienie na piśmie to prepare a written justification




uzasadnienie postanowienia grounds for of a decision




ustne uzasadnienie wyroku verbal justification of a judgement




złożyć wniosek o sporządzenie uzasadnienia to lodge a motion to have a statement of reasons




uznać to find, admit, acknowledge, consider




sąd uznał oskarżonego za winnego tego, że the jury found the defendant guilty of ...




uznać dokumenty za ujawnione bez odczytania to consider the documents to be disclosed without reading




uznać tłumacza za powiadomionego to consider the interpreter to have been notified




uzupełnić to supplement, to complete




uzupełnić postępowanie to supplement the procedure




uzupełnić przewód sądowy to supplement the hearing




votum separatum dissenting opinion




zgłosić votum separatum to dissent




warunkowy conditional




udzielić warunkowego przedterminowego zwolnienia skazanemu to grant the convicted a conditional early release




warunkowe umorzenie postępowania conditional dismiss/cancellation of proceedings




warunkowe zawieszenie wykonania kary pozbawienia wolności conditional suspension of an execution of a custodial sentence




wezwać summon




wezwać do sądu to summon to court




wezwać w charakterze świadka to summon somebody to court as a witness




wezwać na rozprawę to summon to the trial




wezwać Policję to alert the police




wezwać tłumacza to summon an interpreter




wezwanie summons




potwierdzić odbiór wezwania to acknowledge receipt of the summons




stawić się na wezwanie to appear when summoned




wezwanie na przesłuchanie summons for a hearing




wiadomości specjalne special information




więzienie (potocznie) prison




wina guilt




wina oskarżonego nie budzi wątpliwości the defendant's guilt is beyond doubt




winny guilty




sąd uznaje go za winnego tego, że the court finds him guilty of ...




winny popełnienia przestępstwa guilty of committing a crime




włamanie burglary




dokonać włamania do domu to commit a burglary




właściwość jurisdiction




sprawa należy do właściwości sądu X the case belongs to the court X jurisdiction




właściwość miejscowa territorial jurisdiction




właściwość rzeczowa material jurisdiction




wniosek request, motion, petition, application




czy są jakieś wnioski? are there any motions?




na wniosek obrony on the defence's motion




oddalić wniosek to dismiss a motion




odrzucić wniosek to reject a motion




podtrzymać wniosek to retain a motion




przychylić się do wniosku to grant a motion




rozpatrzyć wniosek to consider/examine a motion




składać wniosek to lodge a motion




uwzględnić wniosek to accept a motion




wniosek dowodowy motion as an evidence




wniosek o coś motion for something




wniosek odnośnie czegoś motion regarding something




wniosek w przedmiocie czegoś motion regarding something




wnieść wniosek do sądu to submit / make a motion to the court




wnioski stron motions lodged by the parties




zgłosić wniosek to table a motion




złożyć wniosek to lodge a motion




wnosić to submit, to petition




prokuratura wnosi o the prosecution appeals for




wnosić apelację to submit an appeal




wnosić zażalenie do sądu to submit a complaint




wnoszę o uznanie oskarżonego za winnego I appeal to the court to declare the defendant guilty




wokanda case list, court calendar




powiadomić prokuraturę wokandą to notify the prosecutor's office by means of a case list




wolność freedom




ograniczenie wolności restriction of freedom




pozbawienie wolności imprisonment




pozostawać na wolności to remain free




zaliczyć okres rzeczywistego ograniczenia wolności to offset a period of actual imprisonment from the term of penalty, to recognise the period of actual imprisonment as time spent serving the penalty




wprowadzić to bring somebody into




wprowadzić oskarżonego bring the defendant into the courtroom




wspólnie jointly




wspólnie i w porozumieniu jointly and in concert




współoskarżony co-defendant




wszcząć to institute, start




wszcząć dochodzenie to institute an investigation / an inquiry




wszcząć postępowanie przygotowawcze to institute a preparatory proceeding




wydać to issue




wydać orzeczenie to issue a ruling




wydać postanowienie to issue a decision




wydać wyrok to give/pass a judgement




wydalić to expel




wydalić cudzoziemca z kraju to expel a foreigner from the country




wydalić kogoś z sali rozpraw to expel somebody from the courtroom




wydział (sądu) department




wydział karny criminal department




wydział karny odwoławczy sądu okręgowego district court criminal appeal department




wyjaśnić to explain, comment, clarify




podejrzany wyjaśnił, że the suspect explained that




wyjaśnienia (podejrzanego, oskarżonego) explanation, clarification (of the suspect, defendant)




odmówić składania wyjaśnień to refuse to provide an explanation




składać wyjaśnienia co do każdego dowodu to provide an explanation regarding each evidence




wyjaśnienia zgodne z pozostałym materiałem dowodowym explanation consistent with the remaining evidentiary material




złożyć wyjaśnienia to explain, clarify




wykonać to execute, perform, implement




wykonać orzeczenie to carry out a ruling




wykonać wyrok to enforce a judgement, to carry out a judgement




wykonalny viable, feasible, enforceable




postanowienie jest wykonalne the decision is enforceable




wykonanie implementation, execution




natychmiastowe wykonanie postanowienia an immediate execution of a decision




wykroczenie petty offence




wykryć sprawcę przestępstwa to discover the perpetrator of a crime




wyłączenie exclusion, challenge




wyłączenie sędziego judge exclusion / challenge to a judge




wyłączenie się sędziego judge self-exclusion




wyłączenie tłumacza interpreter exclusion




wnosić o wyłączenie ławnika to petition for a lay magistrate exclusion




wyłączyć sędziego to exclude a judge




wyłączyć sprawę do odrębnego postępowania to order a separate trial




wymiar sprawiedliwości judicature




wymierzyć karę to sentence, to impose a penalty




wypowiedź statement




swobodna wypowiedź free statement




wyprowadzić to lead somebody out




wyprowadzić oskarżonego to lead the defendant out




wyrok judgement, sentence




łagodny lenient




nieprawomocny wyrok invalid judgement




odpis wyroku extract from a judgement




ogłosić wyrok publicznie to pronounce the judgement publicly




podać motywy wyroku to present reasons for the judgement




podać powody wyroku to present reasons for the judgement




prawomocny wyrok valid/final judgement




sporządzić wyrok na piśmie to prepare a written judgement




surowy wyrok severe/harsh judgement




ustne motywy wyroku verbal reasons for a judgement




utrzymać wyrok w mocy to uphold the judgement




uzasadnienie wyroku grounds/reasons for a judgement




wyrok łączny cumulative judgement




wyrok nakazowy order




wyrok skazujący convicting judgement




wyrok uniewinniający verdict of not guilty, judgement of acquittal




wyrok w imieniu Rzeczpospolitej Polskiej judgement in the name of the Republic of Poland




wyrok z warunkowym zawieszeniem wykonania kary judgement with suspended execution of the penalty




wyrok zaoczny default judgement




wyrok zapadł the judgement has been passed




wydać wyrok to pass a judgement




wykonać wyrok to enforce a judgement, to carry out a judgement




zaskarżyć wyrok to appeal against a judgement




wyrokować to render a judgement




wyrokowanie rendering judgement




występek misdemeanour/misdeed




występek nieumyślny unintentional misdemeanour/misdeed




występek z art... kodeksu karnego misdemeanour/misdeed under article... of the penal code




występować to appear




występować w charakterze świadka to appear as a witness




wywiad środowiskowy inquiry at domicile




wywołać sprawę to call a case




zabezpieczenie majątkowe security on property




zabezpieczyć to secure, safeguard




zabezpieczyć dowód winy to secure the evidence of guilt




zabezpieczyć przedmiot to secure an item




zabójstwo homicide




zabrać to take




zabrać na czyjąś szkodę to take to the detriment of somebody




zabrać pieniądze w kwocie zł to take the sum of ... PLN




zabrać pierścionek o wartości zł to take a ring worth ... PLN




zabrać w celu przywłaszczenia to take with the intention of appropriating




zagrażać to threaten, to jeopardize, to endanger




zagrażać zdrowiu to endanger one's health




zagrażać życiu to endanger one's life




zagrożenie threat, danger




dolna granica ustawowego zagrożenia statutory minimum penalty




kara w granicach zagrożenia przewidzianego za a penalty within the limits of a punishability




zagrożenie karą powyżej lat 3 pozbawienia wolności threat of punishment of more than 3 years of imprisonment




zakaz ban, prohibition




zakaz opuszczania kraju ban on leaving the country




zakaz prowadzenia określonej działalności ban on conducting specific business activities




zakaz prowadzenia pojazdów mechanicznych ban from driving motor vehicles




zakaz wykonywania określonego zawodu prohibition to exercise a specific profession




zakaz wykonywania określonego stanowiska ban on occupying a specific post




zakład karny penal institution




przebywać w zakładzie karnym to stay in a penal institution




zaliczyć to include, reckon, credit




zaliczyć okres rzeczywistego pozbawienia wolności to offset a period of actual imprisonment from the term of penalty, to recognise the period of actual imprisonment as time spent serving the penalty




załącznik appendix, attachment, annex




załączyć wniosek do akt sprawy to attach a document to the dossier




zamiar intention, intent




czynić coś w zamiarze, aby to do something with intent of...




działać w zamiarze dokonania przestępstwa to act with an intention of committing a crime




zamknąć śledztwo to close an investigation




zapobiec to prevent




zapobiec popełnieniu przestępstwa to prevent a crime




zapobiec powrotowi do przestępstwa to prevent somebody from relapse into crime




zapoznać to acquaint, familiarize oneself, become familiar




zapoznać kogoś z treścią pisma to acquaint somebody with a document content




zapoznać się z tekstem to became familiar with a document




zaprotokołować to take minutes, to minute




zarządzenie order, instruction, regulation




wydać zarządzenie to issue an order




zarządzenie przewodniczącego chairman's order




zarządzić to order, administer




zarządzić doprowadzenie oskarżonego to order the appearance of the defendant




zarządzić opuszczenie sali przez świadków to order a witnesses to leave the courtroom




zarządzić przerwę to adjourn




zarządzić wezwanie świadka telefonicznie to order the witness to be summoned with a phone call




zarządzić wykonanie kary to order the execution of punishment




zarządzić zatarcie skazania to order cancellation of an entry of sentence




zarządzam postępowanie dowodowe to order a hearing of evidence




zarzucić to accuse somebody of




zarzucić komuś popełnienie czynu zabronionego to accuse somebody of committing a prohibited act




zarzucić komuś popełnienie przestępstwa to accuse somebody of committing a crime




zarzucić komuś przestępstwo to accuse somebody of a crime




zarzut charge




podać ustnie podstawy zarzutów to verbally present grounds for charges




postawić zarzut to present charges




przedstawić zarzut osobie podejrzanej to present charges to the suspect




zgłosić zarzut to file a charge




zasądzić to adjudge, to award




zasądzić kwotę zł tytułem wynagrodzenia za obronę z urzędu to award the sum of ... PLN as the payment for the court-appointed defence




zasądzić na rzecz Skarbu Państwa to award to the state treasury




zasądzić nawiązkę w kwocie zł to award discretionary damages of … PLN




zasądzić od oskarżonego to award a defendant something




zasądzić 300 zł tytułem opłaty to award 300 PLN fee




zaskarżyć postanowienie to appeal against a decision




zastosować to apply, adopt, use




zastosować areszt tymczasowy to place somebody under temporary arrest




zastosować karę pieniężną to fine somebody




zastosować środek zapobiegawczy to use preventive measures




zaświadczenie certificate




zataić prawdę to withhold the truth




zatarcie skazania cancellation of an entry of sentence




zatrzymać osobę podejrzaną to place the suspect in a custody, to detain the suspect




zatrzymanie arrest, detention




zatrzymanie osoby to place somebody in a custody, to detain somebody




zatrzymanie paszportu passport seizure




zatrzymany detained, in custody




zawiadomić to inform




zawiadomić policję o popełnieniu przestępstwa to alert the police of the crime / to report the crime to the police




zawiadomienie notification




odebrać zawiadomienie to receive a notification




przyjąć ustne zawiadomienie o przestępstwie to receive an oral notification of a crime




złożyć zawiadomienie to submit a notification




zawieszenie suspension, stay, putting off




warunkowe zawieszenie kary pozbawienia wolności conditional suspension of an imprisonment sentence




zawieszenie wykonania kary suspension of a sentence




zawiłość sprawy complexity of a case, case complexity




zaznajomić to acquaint




zaznajomić kogoś z materiałami postępowania to acquaint somebody with the materials from the proceedings




zażalenie complaint




podejrzanemu służy zażalenie na postanowienie the suspect has right to complain against the decision




wnieść zażalenie to submit a complaint




zażalenie na postanowienie complaint against a decision




złożyć zażalenie to lodge a complaint




zbieg (artykułów) concurrence




art. … k.k. w zbiegu z art. … k.k. article … of the penal code in concurrence with article ...




zbrodnia crime, felony




zdarzenie occurrence, event




na miejscu zdarzenia on the scene of an event




opis zdarzenia description of the event




przebieg zdarzenia course of events




zeznać to give evidence, to testify




świadek zeznał, że the witness testified,




zeznał nieprawdę he gave false evidence/false testimony




zeznać odmiennie niż poprzednio to give a different evidence than before




zeznać przed sądem to give evidence before the court




zeznania testimony, evidence




fałszywe zeznania false evidence




nieprawdzie zeznania untrue evidence




odczytać zeznania to read the testimony




odebrać od świadka zeznania to hear the testimony of the witness




odmówić zeznań to refuse to testify




składać zeznania to give evidence




zeznanie nieprawdy to give false evidence




zeznanie pokrzywdzonego the victim's testimony




zwolnić od składania zeznań to release from testifying




zezwolenie licence, authorisation




zezwolić to authorise




zgłosić się to turn oneself in




zgłosić się na policję to turn oneself in to the police




zgoda consent, agreement




za czyjąś zgodą with one's consent




złożyć to lodge




złożyć dokument do akt sprawy to submit a document to the dossier




złożyć pisemne oświadczenie to submit a written statement




złożyć wyjaśnienia to give an explanation




złożyć zeznania to give evidence




zmiany w protokole changes in the minutes




znać z widzenia to know somebody by sight




znaki szczególne distinguishing marks




znamiona criteria




wyczerpać ustawowe znamiona występku fulfil criteria of a prohibited act




znieważyć to insult




zobowiązać to put somebody under an obligation




związek (artykułów) conjunction (of articles)




art. ... k.k. w związku z art. ... k.k. art. ... of the penal code in conjunction with the art. ...




zwolnić to exempt




zwolnić od obowiązku złożenia zeznań to exempt from testifying




zwolnić od odbycia reszty kary to release from serving a sentence




zwrotne potwierdzenie odbioru wezwania (pot. zwrotka) return acknowledgement of receipt of the court summons




żądać to demand, to request, to claim




żądać kary dla oskarżonego to demand the defendant to be sentenced




żądać odebrania od świadka przyrzeczenia to demand the witness to take an oath




żądanie claim, demand




zgłosić żądanie to file a claim




żądanie ścigania persecution demand




żądanie uprawnionego oskarżyciela entitled prosecutor's demand




ABW – Agencja Bezpieczeństwa Wewnętrznego the Internal Security Agency




adw. - adwokat advocate




AO, a.o., a/o – akt oskarżenia indictment, bill of indictment




APR - asesor prokuratury rejonowej assessor at regional prosecutor's office (assessor prosecutor)




art. - artykuł article




ASR – asesor sądu rejonowego district court assistant judge




AŚ - areszt śledczy remand centre, custody suite




AW – Agencja Wywiadu Foreign Intelligence Agency




CBA – Centralne Biuro Antykorupcyjne Central Anti-Corruption Bureau




k. - karta (w aktach sprawy) sheet




KGP – Komenda Główna Policji the National Police Headquarters




k.k., kk – kodeks karny Penal Code




k.k.s., kks – kodeks karny skarbowy Fiscal Penal Code




k.k.w., kkw – kodeks karny wykonawczy Criminal Law Enforcement Code




KP – komisariat Policji police station




k.p.k., kpk – kodeks postępowania karnego code of criminal procedure




k.p.s.w., kpsw – kodeks postępowania w sprawach o wykroczenie code of conduct in the petty offence cases




KRP – komenda rejonowa Policji Regional Police Headquarters




k.w., kw – kodeks wykroczeń code of petty offences




KWP – komenda wojewódzka Policji Voivodeship Police Headquarters




MS – Ministerstwo Sprawiedliwości Ministry of Justice




MSWiA – Ministerstwo Spraw Wewnętrznych i Administracji Ministry of the Interior




PdOZ – pomieszczenia dla osób zatrzymanych police unit rooms assigned for persons detained / custody suite




PIZ – policyjna izba zatrzymań (obecnie PdOZ) holding facility




PN – poradnia neurologiczna neurologic clinic




PO – poradnia odwykowa detoxification clinic




PZP – poradnia zdrowia psychicznego mental health clinic




SA – sąd apelacyjny court of appeal




SG – Straż Graniczna Border Guard




SKW – Służba Kontrwywiadu Wojskowego Military Counterintelligence Service




SM – Straż Miejska City/Municipal Guard




SN – Sąd Najwyższy Supreme Court




SO – Sąd Okręgowy Regional Court




SR – Sąd Rejonowy District Court




SSA – sędzia sądu apelacyjnego Court of Appeal Judge




SSN – sędzia sądu najwyższego Supreme Court Judge




SSO – sędzia sądu okręgowego Regional Court Judge




SSR – sędzia sądu rejonowego District Court Judge




SWW – Służba Wywiadu Wojskowego Military Intelligence Service




św. - świadek witness




v.- verte (odwrotna strona kartki, odwróć) PTO




zb. - zbieg (zbieg artykułów, np. art. ... w zb. z art. ...) concurrence (concurrence of articles, e.g. article … in concurrence with article ...)




ZK – zakład karny penal institution




ZMS – zakład medycyny sądowej Forensic Science Laboratory




zw. - związek (związek artykułów, np. art,... w zw. z art. ...) conjunction (conjunction of articles, e.g. article ... in conjunction with articles ...)





Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
Kuchnia w kawalerce i apartamencie Barbara Adamczewska Piotr Adamczewski
Chomątowska, Barbara; Chłopek, Piotr Telepraca – nowa forma organizacji pracy Nowy obszar dysfunkcj
Zdrowy maluch Magdalena Sikon Monika Skowron
Glosariusz (Kinga Sądej Sobolewska, Monika Mikocka, Paulina Kiedos, Radosław Grabowski)
Spotkania z kultura Podrecznik Bokiniec Monika Forysiewicz Barbara Michalowski Jacek
Zbiór zadań z mechaniki budowli Metoda przemieszczeń i metoda elementów skończonych Tadeusz Chmiel
Barbara Szumilas Powiat limanowski
Ochrona Powietrza 2[P] MagdalenaG TEMAT
glosariusz terminów biznesowych audyt i skrótów
E2p, UTP-ATR, Elektrotechnika i elektronika dr. Piotr Kolber, sprawozdania
Glosario de Semana Santa
Monika2
Cel ćwiczenia, UTP-ATR, Elektrotechnika i elektronika dr. Piotr Kolber, sprawozdania
karta normowania, szkola, TM, Laboratorium, Projekt tuleja, Tuleja - Kamil Herko, Radosław Bała, Pio

więcej podobnych podstron