Glosariusz (Kinga Sądej Sobolewska, Monika Mikocka, Paulina Kiedos, Radosław Grabowski)

A
adwokacki lawyer’s / advocatory / barrister’s
—kancelaria adwokacka chambers
—zespół a. law firm
adwokat barrister / lawyer / advocate / attorney
Agencja Bezpieczeństwa Wewnętrznego the Internal Security Agency
akt oskarżenia accusation / indictment / bill of indictment
—a. o. przeciwko komuś against sb
—doręczyć a. o. to serve an accusation
—odczytać a. o. to read out
—pisemna odpowiedź na a. o. written reply to accusation
—prywatny a. o. private accusation / prosecution
—przesłać, skierować, wnieść .a. o. do sądu to submit / lodge to a court
—sporządzić a. o. to prepare / draft
—wnieść a. o. do sąd to bring an accusation against sb
akta- record, file
—a. dochodzenia inquiry / enquiry records
—a. postępowania przygotowawczego records of preparatory proceedings
—a. sprawy dossier/case files/case records
—a. śledztwa investigation records
—tom III akt the second volume of records
—załączyć pismo do akt sprawy to enclose a document to case record
apelacja appellation
—a. co do kary penalty appelation
—a. co do winy guilt appellation
—a. do sądu okręgowego to circuit/regional court, district court (ame)
—a. na (nie)korzyść oskarżonego to the benefit/prejudice of the accused
—a. od wyroku against the sentence
—pozostawić apelację bez rozpoznania - leave the appellation unheard
—przysługuje (komuś) a. – have the right to appeal
—wnieść apelację to appeal/lodge an appeal
—zapowiedź apelacji appellation announcement
—złożyć apelację za pośrednictwem tutejszego sadu - lodge an appeal through present court
aplikant adwokacki articled clerk
—areszt custody/arrest
—a. śledczy custody suite
—a. tymczasowy remand
—osadzić kogoś w areszcie imprison in the arrest?
—przebywać w areszcie śledczym be in custody
—zastosować a. apply custody
aresztować arrest/detain
aresztowanie detention
—przedłużyć tymczasowe a. prolong/extend the remand
—utrzymać tymczasowe a. maintain/keep
—zastosować tymczasowe a. wobec kogoś remand in custody
aresztowany detainee/arrested/arrestee
—a. postanowieniem sądu by court's order
tymczasowo a. be under remand
asesor deputy/associate judge
—a. prokuratury rejonowej of the regional prosecutor's office
—a. sądu rejonowego of the district court/regional court
artykuł (w kodeksie) article
B
badanie examination
—b. broni weapon examination
—b. lekarskie medical checkup
—b. oskarżonego examination of accused
—b. psychiatryczne psychiatrical examination
—poddać kogoś badaniom to subject sb to examination
—wnioski z badań conclusions from examination
barierka (dla świadków) balustrade
—Proszę podejść do barierki. Come to the balustrade, please.
bezprawny unlawful/wrongful
biegły expert
—b. sądowy - court expert
—b. stwierdził.. an expert stated..
—b. z zakresu ... expert on sth
—opinia biegłego - expert opinion
—powołać biegłego appoint an expert
błąd- legal error
—b. w ustaleniach faktycznych error in factual findings
C
cel kary aim of penalty/punishment
—c. wychowawczy educative
—c. zapobiegawczy preventive
ciąg przestępstw a sequence of crimes
cofnąć - withdraw/revoke
—c. środek odwoławczy revoke a legal remedy
czyn- act
—cz. ciągły continuous act
—cz. karalny penal/punishable act
—cz. przewidziany w art.... k.k. (czyn z art.... k.k.) - stipulated in the article.. of the Penal Code
—cz. przypisany oskarżonemu act attributed to accused
—cz. wyczerpuje znamiona art.... act exhausts features of the article..
—cz. zabroniony pod groźbą kary punishable offence/act
—cz. zagrożony karą pozbawienia wolności act with threat of imprisonment
—cz. zarzucany w akcie oskarżenia act alleged in the accusation
—dokonać czynu zabronionego to commit a penal act/prohibited act/offence
—popełnić cz. zabroniony to commit a penal act/prohibited act/offence
—przebieg czynu the course of act
—rozpoznać znaczenie czynu to examine the meaning of act
—społeczna szkodliwość czynu social injuriousness of act
czynność activity
—cz. dochodzeniowo-śledcza criminal investigation activity
—cz. dowodowa evidence activity
—cz. procesowa procedural step
—czynności wyjaśniające (w sprawach o wykroczenia) investigation activities (in case of offence)
—dokonać czynności dochodzenia to conduct investigation activity
—przebieg czynności course of action
—przeprowadzić cz. to carry out an action
—uczestniczyć w czynności to participate in activity
D
dane - data
—d. o karalności data on criminal records
—d. osobowe perosnal data/details
—d. personalne personal data/details
—dostateczne d. uzasadniające popełnienie przestępstwa data sufficiently justufying commission of a crime
depozyt escrow
—złożyć przedmiot do depozytu leave sth in escrow
dobrowolnie voluntarily/on one's own free will
—d. poddać się odpowiedzialności to accept voluntarily liability
dochodzenie inquiry/enquiry/investigation
—d. przeciwko komuś against sb
—d. w sprawie czego in case of sth
—odmówić wszczęcia dochodzenia to refuse the initiation of an investigation/ to refuse to start proceedings
—prowadzić d. pod nadzorem prokuratury to conduct an investigation/hold an inquiry under supervision of prosecutor's office
—umorzenie dochodzenia inquiry discontinuation
—zamknięcie dochodzenia closure of inquiry
dokonać to commit
—d.napadu to assault
—d. przestępstwa to commit a crime
—d. włamania to commit a burglary
dokument document
—d. prywatny private document
—d. sądowy judicial document/act
—d. urzędowy indenture
—sporządzić d to draw up a document
—uznać d. za ujawniony bez odczytania to recognise a document as disclosed/revealed without reading
—wystawić, d. to issue a document
domniemanie niewinności presumption of innocence
doprowadzić to lead/bring
—d. kogoś na salę rozpraw sb to the courtroom
—d. oskarżonego z aresztu śledczego accused from custody suite
—d. świadka do sądu witness to the court
doręczenie service/delicery
—adres dla doręczeń address for deliveries
doręczyć to serve/deliver
—d. akt oskarżenia to serve an accusation
—d. korespondencję to serve correspondence
—d. pismo procesowe to serve pleading
—d. wezwanie to serve a summons
dowodowy evidential/evidentiary
—materiał d. evidentiary material
—znaczenie dowodowe evidential value
dowód evidence/proof
—d. popełnienia przestępstwa corpus delicti
—d. w postaci (czegoś) in form of sth
—d. w postępowaniu sądowym evidence in court proceedings
—d. w sprawie evidence in case
—d. winy evidence/proof of guilt
—d. z przesłuchania świadka oral testimonial evidence
—d. z zeznań oral evidence
—dopuścić d. z opinii biegłego to admit expert evidence
—przeprowadzić d. na rozprawie to take evidence in the trial
—sprowadzić d. to bring evidence
—swobodna ocena dowodów free appraisal of evidence
—ujawnić d. na rozprawie to reveal evidence in the trial
—utrwalić d. to record evidence
—zabezpieczyć d. secure/preserve evidence
—zebrać dowody to collect evidence
—zgłosić d. to report evidence
—zgromadzić dowody to gather evidence
dozór supervision
—d. kuratora probation
—d. osoby godnej zaufania supervision of trustworthy person
—oddać kogoś pod d. Policji put sb under police supervision
—zastosować d. to apply supervision
—zwolnić od dozoru to discharge from supervision
dyżurny komendy Policji police officer on-duty
E
ekspertyza - expert opinion
—e. z dziedziny medycyny sądowej forensic medicine expert opinion
eksperyment procesowy (pot. wizja lokalna) - site inspection
F
fałszywy false
—f. dokument false document
—fałszywa opinia false opinion
funkcja function
—pełnić funkcję publiczną- to perform a public function
funkcjonariusz officer
—f. Policji police office
—f. publiczny public officer
—f. Służby Więziennej prison officer
—f. Straży Granicznej officer of the border guard
G
głos voice/opinion
—głosy stron parties' opinions
—udzielić głosu stronom give the floor to parties
—zabrać g. to raise a point
głosowanie vote
—g. nad orzeczeniem vote on judgement/decision
godło państwowe national emblem
granica border/limit
—g. środka odwoławczego - limit of appeal
—dolna g. ustawowa przewidziana za przestępstwo - minimal limit for a crime
—przekroczyć granicę państwa to cross the country border
grozić to threaten
g. komuś - to threaten to sb
—za ... grozi odpowiedzialność karna sth carrying criminal liability/responsibility
groźba threat
grzywna fine
—stawka dzienna grzywny daily rate of fine
—uiścić grzywnę - to pay a fine
I
immunitet immunity
instancja instance
—pierwsza (I) i. first instance
—sąd drugiej (II) instancji higher court
—w II instancji orzekał sąd apelacyjny in higher instance decreed court of appeal
interes interest
—i. społeczny public interest
—i. wymiaru sprawiedliwości interest of administration of justice
J
jawność publicity/transparency
—j. rozprawy public nature of trial
—wyłączyć j. in closed session
jednoosobowo individually
—orzekać j. adjudicate individually
K
kara penalty/punishment
—cele wychowawcze kary educative aim of penalty
—cele zapobiegawcze kary preventive aim of penalty
—darować komuś karę to pardon
—dobrowolne poddanie się karze voluntary accepntance of punishment
—k. aresztu (stosowana za popełnione wykroczenie) penalty of custody
—k. bezwzględnego pozbawienia wolności penalty of absolute imprisonment
—k.łączna combined/collective punishment
—k. ograniczenia wolności penalty of rectriction of liberty
—k. porządkowa (k. pieniężna, areszt) penalty for breach of order
—k. pozbawienia wolności od roku do lat 10 penalty of imprisonment from one to ten years
—łagodna k. mild penalty
—nadzwyczajne obostrzenie kary exceptional aggravation of punishment
—nadzwyczajne złagodzenie kary exceptional mitigation of punishment
—nałożyć na kogoś karę pieniężną w wysokości impose sb a fine/financial penalty of
—odbyć karę pozbawienia wolności serve a penalty/sentence of imprisonment
—odstąpić od wymierzenia kary abandon/renounce infliction of a penalty
—orzec karę to impose a penalty
—podlegać karze be liable to penalty
—Proszę o łagodny wymiar kary. I ask for mild penalty.
—surowa k. heavy penalty
—warunkowo zawiesić wykonanie kary pozbawienia wolności to suspend conditionally a punishment
—warunkowo zwolnić z odbycia kary to parole
—wykonać karę to carry out the penalty
—wymierzyć karę za ... to inflict a penalty for..
—za ... grozi k.... .. carries a penalty of..
karać to punish
karalność punishability
—dane o karalności punishability record
—dotychczasowa k. criminal record
—k. za przestępstwa punishability for crimes
—k. za fałszywe oskarżenie punishability for false accusation
—poprzednia k. last punishability
karany person with a criminal record
—Czy był pan k. za ...? Have you been punished for..?
—k. sądownie punished at law
—k. za składanie fałszywych zeznań punished for false testimony
karny penal/criminal
—karna odpowiedzialność świadka, biegłego, tłumacza criminal responsibility of witness, expert, court translator
karta (w aktach sprawy) charter
—k. 34 verte (lub: k. 34 odwrót) charter 34
—karta karna penal card
—odczytać dokument z karty 34 to read a document from charter 34
kasacja cassation
—k. od prawomocnego wyroku cassation of valid sentence/judgement in force
—wniesienie kasacji to file/submit cassation
klauzula clause
—k. wykonalności orzeczenia enforceability clause
kodeks code
—k. karny penal/criminal code
—k. karny skarbowy tax penal code
—k. karny wykonawczy Executive Penal Code
—k. postępowania karnego code of criminal procedure
—k. postępowania w sprawach o wykroczenia code of offence procedure
—k. wykroczeń offence code
komenda police office/headquarters
—K. Główna Policji The National Police Headquarters
—k. powiatowa Policji The District Police Headquarters
—k. rejonowa Policji The Regional Police Headquarters
—k. wojewódzka Policji The Police Headquarters of Voivodeship
komisariat Policji police station
konfrontacja confrontation
—przeprowadzić konfrontację to carry out confrontation
konwojent escort/guard
konwój policyjny police convoy
korzyść benefiit/gain
—k. osobista personal gain
—k. uzyskana z popełnienia przestępstwa benefit gained from crime commission
—przyjąć k. majątkową to accept material profit/financial benefit
—udzielić korzyści majątkowej to give material profit/financial benefit
—zabezpieczenie grożącego przepadku korzyści benefits forfeiture protection
koszty costs
—k. postępowania costs of proceedings
—k. procesu costs of process
—k. sądowe cort costs/legal expenses
—k. w kwocie ... zł costs of PLN…
kradzież theft
—drobna k. petty theft
—k. z włamaniem burglary
kraść to steal
kwalifikacja prawna czynu legal qualification of act/offence
L
list letter
—1. żelazny safe conduct
—poszukiwać kogoś listem gończym to want sb with wanted notice/warrant of arrest
Ł
ława bench
dla publiczności public bench
—ł. obrońców barrister bench
—ł. oskarżonych dock
—zająć miejsce w ławie to take one's seat in the bench
ławnik juror
M
mandat fine
—nałożyć m. za coś to fine/to impose a fine
—zapłacić m. to pay fine
materiał material
—materiały postępowania proceedings materials
—ujawnić m. dowodowy evidence material
—zaliczyć dokumenty do materiału dowodowego to include documents to evidence material
—zgromadzić m. dowodowy to gather evidence material
mecenas (adwokat, radca prawny) polite form of address for a lawyer
—Panie mecenasie! addressative form for a male lawyer
—Pani m. ! addressative form for a female lawyer
mediacja mediation
mediator mediator
miejsce place
—m. pobytu abode/place of residence
—m. zamieszkania place of permanent residence
mienie znacznej wartości property of considerable value
Ministerstwo Spraw Wewnętrznych i Administracji Ministry of Internal Affairs and Administration
Ministerstwo Sprawiedliwości Ministry of Justice
młodociany adolescent/juvenile
N
nakaz warrant/order
—europejski n. aresztowania European arrest warrant
nakłonić to induce/incite
—n. do pomocy w przestępstwie to incite to help in crime
napad assault
—dokonać napadu to commit assault/to assault
napaść attack/assault
—ktoś został napadnięty sb has been attacked
—n. na kogoś attack/assault on sb
narada deliberations
—n. sędziów deliberations of judges
—n. składu orzekającego deliberations of adjudicating panel
—sąd udaje się na naradę the court goes to deliberations
narazić kogoś na coś to put sb at a risk
narzędzie tool
—n. przestępstwa crime weapon
—n. zbrodni murder weapon
nawiązka (pieniężne zadośćuczynienie dla pokrzywdzonego) discretionary damages
—sąd orzekł nawiązkę the court deceed discretionary damages
nazwisko surname
—n. panieńskie maiden surname
—n. rodowe matki family name
niebezpieczeństwo danger
niekaralność non-punishability
—powołując się na dotychczasową n. invoking former non-punishability
—uwzględniając dotychczasową n. taking into consideration/in compliance with former non-punishability
nieletni underage/juvenile
nieobecność absence
—nieusprawiedliwiona n. unjustified absence
—usprawiedliwić n. to justify absence
nieprawda untruth
—zeznać nieprawdę give false evidence
nieprawomocny not legally binding/not valid/invalid
—nieprawomocne postanowienie invalid decision
—wyrok jest n. the sentence is not legally binding
niestawiennictwo failure to appear
—nieusprawiedliwione n. unjustified failure to appear
niewłaściwość sądu court incompetence
niezwłocznie immediately
notatka note
—n. służbowa memo
O
obawa concern, fear
obawa matactwa concern about criminal collusion
obawa o życie concern about life
obawa ucieczki (podejrzanego) concern about the suspect's escape
obawa ukrywania się (podejrzanego) concern about the suspect's flee from justice
realna obawa justified concern/fear
zachodzi uzasadniona obawa, że… there is a justified fear/concern that…
obecność presence
przesłuchać podejrzanego w obecności obrońcy to hear a suspect in the presence of a defence counsel
sprawdzić obecność osób wezwanych check the list of called persons
obowiązek obligation
nałożyć na kogoś obowiązek make somebody liable
obowiązek naprawienia szkody obligation of redress of the damage
obowiązek zeznania prawdy obligation to tell the truth
świadek ma obowiązek stawienia się witness is obliged to appear in person
obowiązki duties
obowiązki świadka duties of witness
rozszerzyć obowiązki extend duties
obowiązywać be in effect; enure (wchodzić w życie)
obraza przepisów breach of regulations
obraza przepisów postępowania breach of regulations of proceedings
obraza przepisów prawa materialnego breach of substantive law
obrażenie injury
doznać obrażeń ciała sustain bodily/personal injuries
powstały obrażenia injuries were sustained
obrona defence, advocacy, counsel
czy obrona ma jakieś wnioski? Are there any motions of the defence?
koszty obrony defence costs
linia obrony line of defence
obrona z urzędu dock brief, court-appointed defence
obrona z wyboru counsel for the defence chosen by defendant
obrońca defence counsel, pleader
obrońca oskarżonego defense lawyer
obrońca z urzędu public defender, court-appointed defender
obrońca z wyboru counsel for the defence chosen by defendant
ustanowić obrońcę appoint a defence counsel
wyznaczyć komuś obrońcę appoint/assign a defence counsel
obserwacja observation
obserwacja w zakładzie leczniczym observation carried out in a therapy institution
obwiniony (o popełnienie wykroczenia) accused (of petty offence, transgression)
ocena opinion, judgement
ocena dowodów appreciation of evidence
w ocenie sądu According to the court
odciski prints
odciski palców fingerprints, dabs
pobrać odciski take fingerprints
oddalić wniosek abjudicate, dismiss an action
odmowa denial, refusal
odmowa składania wyjaśnień refusal of testimony
odmowa udzielenia odpowiedzi refusal to rule on a question
odmowa wzięcia udziału w refusal to participate
odmowa złożenia podpisu refusal to put a signature
odmówić refuse
odmówić składania zeznań bez podania powodów refuse to testify without reason/grounds
odpis copy
odpis postanowienia copy of adjudication/enactment
odpis wyroku copy of judgement/sentence
odpowiadać defend, counter
odpowiadać z wolnej stopy be released pending trial
odpowiadać za pomocnictwo be liable for aiding and abetting
odpowiadać za przestępstwo rozboju be liable for depredation/assault and robbery
odpowiedzialność responsibility
odpowiedzialność cywilna civil liability
odpowiedzialność karna criminal responsibility
odpowidzialność prawna legal liability
odpowiedzialność przed prawem legal responsibility
dobrowolnie poddać się odpowiedzialności submit to liability voluntarily
ponosić odpowiedzialność bear responsibility
za… grozi odpowiedzialność karna liable to/prosecution for
odstąpić desist, depart
odstąpić od aresztowania desist from arrest
odstąpić od wymierzenia kary desist from admistering punishment
oskarżyciel odstąpił od oskarżenia accuser/prosecutor/denunciator desisted from accusation
odwołać invoke, refer
odwołać się do sądu (II) instancji petition for a writ of certiorary, apply to higher court
odwołać się od wyroku appeal from a sentence
odwołać zeznania recall the depositions
odwołanie the recall
wskazać sposób i termin odwołania adduce the way and the date of the recall
odwoławczy appellate
bezwzględne przyczyny odwoławcze absolute grounds for appeal
ofiara victim
ofiara przestępstwa victim of an offence/a crime
oględziny examination
dokonać oględzin submit to an examination
oględziny ciała visual inspection of a body
oględziny miejsca zdarzenia crime scene examination
oględziny rzeczy item examination
oględziny w celu rozpoznania examination to the effect of cognizance
ogłosić pronounce, assize
ogłosić postanowienie pronounce a decision/rule
ogłosić wyrok return a verdict
ogłosić zarządzenie pronounce a directive/enactment
okazać exhibit/enter
okazać kogoś do rozpoznania enter an identification parade
okazanie identification, exhibition
dokonać okazania produce identification
okazanie osoby identification parade
okazanie rzeczy item presentation
okazanie w celu rozpoznania present to the effect of identification
okoliczności circumstances
okoliczności popełnienia przestępstwa circumstances of the offence
okoliczności sprawy case circumstances
okoliczności wpływające na wymiar kary circumstances affecting the punishment
okoliczność circumstance
okoliczność łagodząca attenuating circumstance
okoliczność obciążająca aggravating circumstance
okoliczność wyłączająca postępowanie circumstance affecting the nullification of procedure/proceedings
okoliczność wyłączająca ukaranie sprawcy circumstance affecting the nullification of perpetrator's punishment
przesłuchać świadka na okoliczność czegoś call somebody witness due to
okres term, date, period
okres rzeczywistego pozbawienia wolności custodial part of the sentence
okres tymczasowego aresztowania remand period
okres zatrzymania detention period
omówić poprawkę discuss amendment
omówić skreślenie discuss cancellation
opinia opinion, report
opinia biegłego expert's report
opinia sądowo-psychiatryczna psychiatric report
sporządzić opinię draw up an opinion
wydać opinię give an opinion
złożyć opinię file an opinion/report
opłata fee
opłata sądowa court fee
wnieść opłatę to pay a fee/a contribution
opuścić leave
opuścić salę rozpraw clear the court, leave the court room
organ body, authority
organ procesowy authority/agency conducting the trial
organ ścigania law enforcement agency
orzec adjudicate, find, decree
orzec karę impose the penalty
orzec o czymś decide that
orzeczenie (wyrok lub postanowienie) adjudgement
orzeczenie sądu decree, award
wydać orzeczenie issue/pass a decree
wykonać orzeczenie execute a decree
orzeczony ipmosed, pronounced
orzeczona kara penalty imposed, sanction pronounced
osadzić consign, put, send
osadzić podejrzanego w areszcie śledzym send somebody to a custody suite/remand centre/detention facility
osadzić w pomieszczeniu dla osób zatrzymanych put somebody in a detention room
oskarżać accuse, charge
oskarżam o czyn przewidziany w art.. … k.k. I do hereby charge X with a deed/act provided for in the article … of the penal code
oskarżam o przestępstwo z art. … k.k. I do hereby charge X with a crime provided for in the article … of the penal code
oskarżam o to, że I do hereby charge X with the following
oskarżenie accusation, charge
oskarżenie prywatne private prosecution, private accusation
popierać oskarżenie back an accusation/ a charge
oskarżony the accused
X oskarżony o kradzież X charged with theft
pozostawać z oskarżonym w szczególnie bliskim stosunku osobistym remain in a close relationship with the accused
X jest oskarżony z art. … k.k. X is charged with … provided for in the article … of the penal code
oskarżyciel prosecutor, procesuction lawyer
oskarżyciel posiłkowy subsidiary/auxiliary prosecutor
oskarżyciel prywatny private prosecutor
oskarżyciel publiczny state prosecutor, public prosecutor, prosecuting attorney
występować w charakterze oskarżyciela posiłkowego act in the capacity of a subsidiary/auxiliary prosecutor
osoba person
osoba godna zaufania trustworthy person
osoba najbliższa dla oskarżonego person being in a close relationship with the accused
osoba podejrzana suspect
osoba przybrana do okazania person participating in identity parade
osoba wezwana summoned person
oświadczenie declaration, statement
Według oświadczenia - nie karany according to a declaration/as declared - X has no criminal record
złożyć pisemne oświadczenie to make a statement/a declaration in writing
P
pełnomocnik representative, agent, attorney
pełnomocnik oskarżyciela posiłkowego representative of subsidiary prosecutor
pełnomocnik pokrzywdzonego representative of an aggrieved party
pismo document, letter, address
braki formalne pisma procesowego formal defects of a pleading/a procedural writ
sporządzić pismo draft a document
pochodzić z przestępstwa relate to crime
poddać się
poddać się badaniom undergo examination
poddać się odpowiedzialności accept responsibility
podejrzany suspect
podejrzany o przestępstwo z art. … k.k. suspected of a crime provided for in the article … of the penal code
podejrzany o to, że suspected of
podejrzenie suspicion
isnieje uzasadnione podejrzenie, że there is a justified suspicion that
podpis signature
stwierdzić coś swoim podpisem certify something with one's signature
podstawa ground, basis, cause
na podstawie art. … provided for in the article …
podstawa prawna legal basis
podtrzymać maintain, confirm, abide by
podtrzymać zeznanie abide by a testimony
podtrzymuję wniosek I uphold/stand by a motion/a declaration/a petition
podżegać abet
pokrzywdzony aggrieved
pokwitować acknowledge, confirm, sign
pokwitować odbiór postanowienia acknowledge/confirm the receipt of a declaration/provision
Policja the police, constabulary
na Policji with/by/- the police
pójść na Policję report something to the police
policjant constable, policeman
policjantka constable, policewoman
policyjny constabulary
pomieszczenie room
pomieszczenie dla osób zatrzymanych detention room
pomoc assistance
korzystać z pomocy obrońcy make use of the assistance of the cousel
międzynarodowa pomoc prawna international legal assistance
udzielić pomocy w dokonaniu przęstępstwa aid and abet
pomocnictwo aiding and abetting
pomocnictwo w kradzieży z włamaniem aiding and abetting in aggravated burglary
popełnić commit
popełnić przestępstwo commit a crime
popełnić wykroczenie commit an offence/a delinquency/an entrenchment
popełnienie commission
popełnienie czynu zabronionego commision of a criminal offence
popierać back, stand by, support
popierać wniosek support the motion/application
poprawka amendment
wnieść poprawkę do protokołu make amendment to the minutes/record/report/statement
poradnia clinic
leczyć się w poradni undergo treatment in a clinic
poradnia neurologiczna neurology clinic
poradnia odwykowa rehabilitation centre
poradnia zdrowia psychicznego mental health clinic
poręczenie bail, guarantee
poręczenie majątkowe (pot. kaucja) bail, cover, deposit
poręczenie osobiste personal guarantee
poręczenie społeczne social guarantee
portret portrait
portret pamięciowy facial composite, composite sketch
sporządzić portret draw a facial composite
porządek prawny legal order
rażąco naruszyć porządek prawny blatantly violate the law
posiedzenie (sądu) court (session), hearing
na posiedzeniu at a session
otworzyć, zamknąć posiedzenie open, close a session
posiedzenie przed sądem court session, hearing
posiedzenie w przedmiocie czegoś session on something
w toku posiedzenia in the course of the hearing
postanowić make an award
postanowiono, jak na wstępie it has been decided as stated in the introduction
sąd postanowił the court decided
postanowienie declaration, statement, provision
na mocy postanowienia under the provision, by/on an order
ogłosić postanowienie pronounce a decision/rule
postanowienie o tymczasowym aresztowaniu temporary arrest warrant, pre-trial detention order
postanowienie prokuratora decision/declaration/statement of an attorney
postanowienie w sprawie order on something
wydać postanowienie make/adopt an order
postępowanie proceedings, procedure, hearing
postępowanie dowodowe evidence/evidentiary hearing/proceedings
postępowanie karne criminal proceedings
postępowanie mediacyjne mediation proceedings
postępowanie nakazowe proceedings by writ of payment
postępowanie odwoławcze appeal hearing
postępowanie po uprawomocnieniu się orzeczenia proceedings after judgment becoming final
postępowanie prowadzone na podstawie ustawy proceedings on the basis of
postępowanie prywatnoskargowe proceedings concerning private prosecution
postępowanie przeciwko osobie proceedings against the person
postępowanie przed sądem I, II instancji proceedings before the court of first instance
postępowanie przygotowawcze preparatory/preliminary proceedings
postępowanie sądowe legal/court/judicial proceedings
postępowanie szczególne special proceedings
postępowanie w sądzie I instancji proceedings in the court of first instance
postępowanie w sprawie o przestępstwo proceedings concerning crime case
postępowanie w trybie uproszczonym summary procedure
postępowanie warunkowo umorzone conditional discontinuance of the proceedings
postępowanie wykonawcze enforcement/executory proceedings
postępowanie zwyczajne ordinary proceedings
podjąć postępowanie initiate proceedings
przeprowadzić postępowanie conduct proceedings
ukończyć postępowanie complete proceedings
umorzyć postępowanie discontinue proceedings
utrudniać postępowanie obstruct proceedings
uzupełnić postępowanie dowodowe complement evidence/evidentiary hearing/proceedings
w toku postępowania in the course of the hearing/proceedings
wszcząć postępowanie initiate proceedings
wziąć udział w postępowaniu partake/participate in the proceedings
zamknąć postępowanie close the proceedings
poszukiwać search
poszukiwać listem gończym search on the basis of arrest warrant/wanted notice
poświadczyć certify
poświadczyć dokument certify a document
poświadczyć tłumaczenie certify a translated document
potwierdzić confirm
potwierdzić wcześniejsze zeznanie confirm earlier testimony
pouczenie briefing, caution, charge, notice, instructions
pouczenie o uprawnieniach i obowiązkach notice of rights and obligations
pouczenie podejrzanego instructions to a suspect
pouczenie pokrzywdzonego instructions to an aggrevied person/party
pouczyć notify, instruct, brief
pouczyć o terminach notify about date/period
pouczyć oskarżonego o jego prawach notify the accused/ defendant about their rights
pouczam świadka, że I notify the witness with regard to
powiadomić notify
powołać appoint
powołać biegłego appoint an epxert
połować tłumacza appoint a translator
powód cause, claimant
powód cywilny (w procesie karnym) civil plaintiff
powód popełnienia przestępstwa cause of a commission of a crime
powództwo cywilne civil action
odmówić przyjęcia powództwa cywilnego refuse civil action
pozostawić powództwo cywilne bez rozpoznania leave civil action without further examination
przyjąć powództwo cywilne accept civil action
powstanie formation, develompment, mutiny
proszę wszystkich o powstanie Please stand up
pozbawić
pozbawić praw publicznych take away public rights
pozbawić wolności take away freedom
praca work
nieodpłatna praca unpaid work
praca kontrolowana controlled work
praca na cele społeczne community service work
praca społeczno-użyteczna community work
1 truth
szczera prawda plain truth
zataić prawdę conceal the truth, suppressio veri
zgodnie z prawdą according to the truth
prawdopodobieństwo feasibility, probability, likelihood
dowody wskazują na duże prawdopodobieństwo, że… evidence leads to high probability that…
prawdopodobieństwo popełnienia przestępstwa likelihood of commiting a crime
prawdziwy true, real
prawdziwe dane osobowe real personal data
prawnik lawyer, attorney
prawo law
korzystać z prawa do… exercise/use the law
mieć prawo do czegoś be entitled to
naruszyć czyjeś prawo tresprass
prawo do obrony the right to defend oneself
prawo do odmowy składania wyjaśnień the right to refuse to furnish explanations
prawo odmowy zeznań right to refuse to testify
prawo karne materialne substantive criminal law, susbtantive penal law
prawo karne procesowe law of criminal proceedings
prawo przysługuje komuś title is vested in/held by somebody
prawo zadawania pytań the right to ask questions
skorzystać z prawa exercise the right to
służy panu prawo do… you can exercise your right to…
złamać prawo break the law
prawomocny final
prawomocny wyrok final judgment
prawomocne orzeczenie final adjudjment/adjudication
prawomocne postanowienie final provision/rule/declaration/statement
wyrok nie jest prawomocny not legally binding/non-final/not valid/lacking force of
law/invalid/pending appeal judgment
prezes chairman
prezes sądu rejonowego President of a district court
proces legal proceedings, lawsuit, trial, action
proces adhezyjny civil action within the framework of criminal proceedings
proces karny criminal action
prokurator attorney
prokurator nadrzędny superior attorney
prokurator okręgowy district attorney
prokurator rejonowy regional attorney
prokuratura public prosecutor's office
prokuratura apelacyjna appellate prosecutor's office
prokuratura Krajowa state prosecutor's office
prokuratura okręgowa district prosecutor's office
prokuratura rejonowa regional prosecutor's office
protokolant recording clerk
protokolantka recording clerk
protokołować record, minute, keep the minutes
protokół record, minute, protocol, ceremonial, report
odczytać protokół na rozprawie read the record during trial
protokół oględzin examination record
protokół przesłuchania interview report/record
protokół przeszukania osoby personal search report//record
protokół przyjęcia przedmiotów report/record concerning the acceptance of property
protokół zatrzymania osoby custody report/record
protokół zatrzymania rzeczy seized/impounded property report/record
protokół zawiadomienia o popełnieniu przestępstwa criminal offence report/record, crime report
podpisać protokół sign the report/record
poprawki i uzupełnienia w protokole Corrections and amendments in the record/report
spisać protokół take the minutes, draw up the minutes
sporządzić protokół oględzin take/draw up the examination record
prowadzić conduct, examine
prowadzić dochodzenie conduct an investigation
prowadzić śledztwo examine, conduct an inquiry
próba trail, test
poddać sprawcę przestępstwa próbie put the perpetrator of an offence to the test
przebywać be, stay
przebywać na wolności be at large
przebywać w areszcie śledczym be on remand
przedłużyć extend, prolong
przedłużyć śledztwo extend an inquiry/examination
przedłużyć tymczasowe aresztowanie extend temporary arrest/pre-trial detention
przedmiot subject, article, item, property, chose
przedmiot pochodzący z przestępstwa article obtained through criminal activity
przedmiot służący do popełnienia przestępstwa article used with the intention of commiting a crime
przepadek przedmiotu article forfeit
równowartość przedmiotu article counter-value/equivalence
przedmiotowy (niniejszy, dany) relevant, under consideration
przedmiotowa sprawa relevant case
przejście graniczne border checkpoint, border crossing
przemoc
użyć przemocy wobec kogoś
violence
to use violence against
przemówienie
przemówienie obrońcy
przemówieni. strony
speech
defence counsel speech
party speech
przepadek forfeiture
przepisy
przepisy prawa
złamać przepisy
regulations, rules
laws, regulations
break the law
przeprowadzić
przeprowadzić badania psychiatryczne
przeprowadzić oględziny
to carry out
to carry out psychiatric assessment
to carry out inspection/autopsy
przerwa
przerwa w rozprawie do dnia
zarządzić przerwę w celu
adjournment
adjournment until
order for adjourment to
przerwać
przerwać rozprawę
to adjourn
to adjourn proceedings
przesłanka
brak przesłanek
premise, evidence
lack of evidence
przesłuchać
przesłuchać oskarżonego
przesłuchać świadka na okoliczność czegoś
przesłuchać w charakterze podejrzanego
to interrogate, to question, to examine
to examine an accused
to take evidence from witness on the circumstances
to be questioned as a suspect
przesłuchanie interrogation, questioning, examination
przesłuchujący interrogator
przestępca criminal, offender
przestępstwo (zbrodnia, występek)
ciąg przestępstw
ciężkie przestępstwo
dokonać przestępstwa
dopuścić się przestępstwa
forma popełnienia przestępstwa
karalność przestępstwa
nieumyślne p.
przestępstwo kradzieży z włamaniem
przestępstwo podobne
przestepstwo pozostajace w zbiegu z…
przestępstwo przeciw mieniu
przestępstwo przeciwko wymiarowi sprawiedliwości
przestępstwo z art. ... k.k.
przestępstwo rozboju
przestępstwo skarbowe
przestępstwo ścigane z oskarżenia prywatnego
popełnić przestępstwo
powrót do przestępstwa
przypisać komuś popełnienie przestępstwa
ścigać przestępstwo
w wyniku przestępstwo
wykryć pprzestępstwo
zbiegające się przestępstwa
crime, offence
series of crimes
felony
to commit a crime
to perpetrate a crime
form of offence
criminal liability
involuntary, accidental crime
burglary
similar crime
crime which coincidents with
crime against property
crime against justice
offence under Article of the Penal Code/Criminal Code
mugging
tax offence
private criminal prosecution
to commit a crime
recidivism
to attribute a crime to sb
to prosecute
as a result of the crime
uncover
concurrent crimes
przeszukać
p. osobę
p. pomieszczenie
to search
to search a person
to search a place
przewidzieć
czyn przewidziany w art.. … k.k.
to provide
criminal act provided under Article of the Crime Code
przewodniczący
p. skladu orzekajacego
p. wydziału karnego
a chairman
a chairman of the Adjudication Panel
a chairman of the Criminal Division
przewód sądowy
otworzyć p. s.
kontynuować p.s.
uzupełnić p.s.
w toku p.s.
wznowić p.s.
zamknąć p. s.
court proceedings, lawsuit, trial
open the lawsuit
to proceed
to supplement
during the court proceedings/lawsuit
to reopen the court proceedings/lawsuit
to close the court proceeding/lawsuit
przybrany do okazania selected/chosen for identity parade
przychylić się do wniosku to endorse the request
przyczyny odwoławcze
bezwzględna p. o.
względna p. o.
grounds of appeal
absolute grounds of appeal
relative grounds of appeal
przymus adwokacki compulsory representation by a lawyer
przymusowo
doprowadzić podejrzanego p.
under coercion
to bring in the suspect under coercion
przypisać
czyn przypisany oskarżonemu
to attribute
act/deed attributed to the accused
przypuszczenie
uzasadnione przypuszczenie
conjecture
well-founded conjecture
przyrzeczenie
odebrać od świadka przyrzeczenie
za porozumieniem stron - bez p.
złożyć p.
vow, pledge, oath
to take affirmation from witness
by the mutual agreement of the parties
to vow, to pledge, to oath
przysługujące uprawnienia rights
przywłaszczać sobie na czyjąś szkodę to appropriate sth against sb
przyznać się
p. się do popełnienia przestepstwa
p. się do winy
to confess
to confess to a crime
to plead guilty
pytanie
nieistotne p.
p. do świadka
uchylić p.
question
irrelevant question
question to the witness
overrule question
R
rejestr skazanych register of convicts
rozbój armed robbery
rozpatrzyć
r. sprawę
r. wniosek
to investigate
to investigate a case
to investigate a claim
rozpoznać
r. przedmiot
r. sprawcę przestępstwa
r. wniosek
r. sprawę
to recognize, to hear,
to recognize subject
to recognize an offender
to hear a clime
to hear a case
rozpoznanie hearing
rozprawa
na rozprawie
odroczyć rozprawę
przebieg rozprawy
przeprowadzić rozprawę
przerwać rozprawę
otworzyć rozprawę
r. odbyła się
r. przed sądem
r. sądowa
rozpocząć rozprawę
uczestnik rozprawy /strona
zakończyć rozprawę
hearing
at a hearing
to postpone a hearing
course of a hearing
to carry out a hearing
adjourn a hearing
open a hearing
the hearing was held
hearing before jury/judge
court hearing
to begin a hearing
participant in the proceedings /party
to end the hearing
rozstrój zdrowia
spowodować r. z.
health disorder
to cause health disorder
S
sala
opuścić salę
pozostać na sali
sala narad
sala rozpraw
wezwać na salę
courtroom,room
to leave the courtroom
to remain in the courtroom
meeting room/chamber
courtroom
to call/summon to a courtroom
sąd
Proszę Sądu! Wysoki Sądzie!
s. apelacyjny
S. Najwyższy
s. odwoławczy
s. okręgowy
s. pierwszej, drugiej instancji
s. powszechny
s. rejonowy
s. uznał, że
postawić kogoś przed sądem
skład sądu
zwrócić się do sądu
court
Your Honour
court of appeal
Supreme Court
court of appeal
county court
court of /primary jurisdiction /first, second instance
common court
district court
court found that
to bring sb before the court
the court consists of
to request to the court
sądowy judical, court, lawsuit, forensic
sekcja zwłok post-mortem, autopsy
sekretariat sądu court office
sędzia judge
skarga complaint
skazać
s. na karę grzywny
s. na karę pozbawienia wolności
s. za popełnienie przestępstwa
to sentence
to sentence to fine
to sentence to imprisonment
to be convicted on a charge of offence
skazany
rejestr skazanych
convict
registry of the convicted
skład orzekający
przewodniczący s. o.
skład sądu
skład sędziowski
adjudication panel
the chairman of adjudication panel /presiding judge
the court/bench consists of…
the bench
składać zeznania
składać wyjaśnienia
to testify, to give evidence
to give an explanation
skradziony stolen
słowo
ostanie słowo oskarżonego
word
convict's last word
służba
pełnić służbę
Służba Więzienna
service, duty
to serve, to be on duty
Prison Service
sporządzić
s. uzasadnienie wyroku
s. wniosek
to make out, to compile
to make out justification of the sentence
to make out an application
sprawa
Co może pan powiedzieć w tej sprawie?
numer sprawy (sygnatura akt)
okoliczności sprawy
prowadzić sprawę
rozpoznać sprawę
sprawa dotycząca czegoś
sprawa karna
sprawa o wykroczenie
w sprawie
wyjaśnić sprawę
wyłączyć sprawę do odrębnego postępowania
występować w sprawie
wywołać sprawę
case, cause, matter
Please voice your opinion regarding the said matter/issue.
case number
the circumstances of a case
to conduct a case
to hear a case
the case regarding
criminal matter
the case regarding an offence/ misdemeanour
the case concerning
to explain a case
to sever a case to be tried separetely
to appear in a case
to call a case
sprawca
eksces sprawcy
sprawca czynu
ująć sprawcę
sprawca rozboju
ukarać sprawcę
ustalić sprawcę
perpetrator
perpetrator's excess
perpetrator of a deed
to apprehend a perpetrator
perpetrator of an armed robbery
to punish a perpetrator
to identify a perpetrator
sprawiedliwość
wymiar sprawiedliwości
justice
the judiciary
sprawstwo prerpetrtion
sprostować
sprostować oczywistą omyłkę pisarską
to rectify
to rectify an obvious typographical error
sprzeciw
wnieść sprzeciw
objection
to make/to raise an objection to sth
sprzeczność contradiction
stan
stan niepoczytalności
stan nietrzeźwości
stan odurzenia
stan ograniczonej poczytalności
condition, state
state/moment of insanity
intoxicated state, alcoholic stupor
state of narcosis
state of diminished responsibility
stanowisko
końcowe stanowisko
zająć stanowisko w jakiejś sprawie
position, stand
definitive/final stand
to take a stand on sth
stawić się
stawić się na każde wezwanie
stawić się na rozprawę
stawić się w sądzie
to turn up, to appear
to appear for court summons
to turn up for the trial
to appear before the court
stawiennictwo appearance
stosować
stosować przepisy prawa
stosować środek zapobiegawczy
to obey, to apply, to abide
to apply the law
to apply preventive measure
stosunek
pozostawać z kimś w szczególnie bliskich s. osobistych
stosunek do oskarżonego
stosunek do służby wojskowej
relation, relationship
to be in close relationship with sb
relation with convicted
military status
stół sędziowski bench
Straż Graniczna Border Guards, Frontier Guards
Straż Miejska Municipal Police
strona postępowania
strona procesowa
party to the proceeding
party to the litigation
substytucja substitution
sygnatura akt
sygnatura sprawy
case number
file number
szkoda
naprawić szkodę
popełnić pzrestepstwo na czyjąś szkodę
szkoda w wielkich rozmiarach/znaczna
damage
redress a damage
commit crime against
substantial damage
Ś
ścigać
przestępstwo scigane na wniosek
ścigać przestepcę
ścigać przestępstwo
ścigać z oskarżenia prywatnego
ścigać z urzędu
to prosecute
offence prosecuted on complaint
to prosecute an offender
to prosecure a crime
to prosecute on private prosecution
to prosecute ex officio
śledztwo
przeprowadzić śledztwo
w śledztwie
ukończyć śledztwo
investigation
to investigate
an investigation in progress
to complete investigation
środek
środek dowodowy
cofnąć środek
przedłużyć środek
środek karny
środek izolacyjny
środek odwoławczy
wybór środka
środek rehabilitacyjny
środek wychowawczy
środek zabezpieczający
uchylić środek
ujawnić środek dowodowy
wnieść środek odwoławczy
wymierzyć środek karny
zastosować środek
zmienić środek zapobiegawczy
proof, measure
proof
to withdraw
extend measure
preventive measure
isolation measure
appeal
choice of measure
reformatory measur
educative measure
preventive measure
to overrule, to revoke measure
disclose evidence
to appeal
to mete out/administer justice
to use preventive measure
to change preventive measures
świadczenie pieniężne pecuniary contribution, cash performance
świadek witness
Co świadkowi wiadome jest w tej sprawie?
niestawiennictwo świadka
przesłuchać w charakterze świadka
świadek anonimowy
świadek koronny
naoczny świadek
świadek przestępstwa
wezwać świadka
What is known to you, as a witness, of the issue?
non-appearance of the witness
to be interviewed/questioned as a witness
incognito witness
accomplice or accessory who turns Queen's/Kings evidence
eyewitness
witness of the crime
to summon witness
T
tablica poglądowa police sketch
tajemnica
tajemnica państwowa
tajemnica służbowa
zachować w tajemnicy dane osobowe
secret
state secret
confidential information
to keep secret personal details
termin
powiadomić o terminie rozprawy
przedłużyć termin
przywrócić termin
termin do wniesienia apelacji wynosi
w terminie 7 dni
wezwać świadka na kolejny termin
deadline, term, date, time limit, closing date
to notify sb about the date of a trial
to extend term
to restore term
appeal period is
within 7 days
to summon witness for the hearing on
tłumacz
powołać tłumacza
tłumacz przysięgły
translator, interpreter
to appoint translator/interpreter
sworn translator and interpreter
toga gown, robe
tok postępowania
zapewnić prawidłowy tok postępowania
proceedings
to provide proper proceeding
tożsamość identity
dokument tożsamości
sprawdzić tozsamość oskarżonego
stwierdzić tożsamość
tożsamość świadka
ustalić tożsamość na podstawie paszportu
identity card
to check identity of convicted
identify
identity of witness
establish identity on the basis of the passport
tryb
sprawa rozpoznawana jest w trybie uproszczonym
w trybie artykułu
procedure
a simplified procedure is used to adress the case
in accordance with article
tymczasowe aresztowanie
zastosować tymczasowe aresztowanie
temporary custody
remand in custody
U
uchylić abrogate (a law), repeal (a law, a regulation), quash (a verdict), revoke, set aside, overrule (an objection), annul, cancel
uchylić pytanie jako nieistotne disallow a question as irrelevant
uchylić środek zapobiegawczy repeal the precautionary measure
uchylić zaskarżone orzeczenie revoke the appealed verdict
ucieczka escape; hit and run
uczestniczyć w czymś participate
uczestnik postępowania a participant in the proceedings
udokumentować substantiate; supply evidence
udział participation
brać w czymś udział participate
przy czyimś udziale in partnership with
udział tłumacza the participation of the / a translator
ujawnić disclose; divulge; reveal
—ujawinić dokument disclose a document
—ujawinić materiał dowodowy disclose evidence
—uznać dokumenty za ujawnione bez odczytania deem documents disclosed without reading
ująć kogoś na gorącym uczynku apprehend sb caught in the act; catch sb red-handed (pot.)
ukarać kogoś za coś punish
ukończyć śledztwo finish / close an investigation
ukrywać (coś, ukrywać się) conceal sth / onself, suppress sth, hide
umieścić kogoś w strzeżonym ośrodku dla cudzoziemców put sb in a guarded / protected centre for foreigners
umorzyć cancel, discontinue, discharge
umorzyć dochodzenie discontinue an investigation
warunkowo umorzyć postępowanie conditionally discharge the proceedings
uniewinnić kogoś od popełnienia czynu acquit, absolve, pardon
uniewinniony acquited
uprawnienia license; rights
uprawnienia przysługują komuś exercise sb's rights
uprawomocnić się legalise, validate, legitimate
wyrok uprawomocnił się the verdict became final
uprawomocnienie się orzeczenia the decision / decree / judgement becoming final
uprzedzić warn
Uprzedzam świadka o odpowiedzialności karnej za… I warn the witness of criminal responsibility for…
uprzedam świadka, że… I warn the witness that...
uraz injury
doznać urazu sustain / suffer an injury
urząd office, bureau
urząd celny customs office
urząd skarbowy tax office, tax collecting office, income revenue office
z urzędu (wykonać jakąś czynność z urzędu ex officio (attorney ex officio); court-assigned; court-appointed
usiłowanie attempt
usiłowanie popełnienia przestępstwa attempt at commiting a crime
usprawiedliwić justify, excuse
usprawiedliwić swoją nieobecność justify one's absence
ustalenie faktyczne finding of facts
ustanowić appoint
ustanowić biegłego appoint an expert
ustanowić obrońcę w sprawie appoint a defense counsel / an attorney in a case
ustawa law, act
—przepisy u. regulations of an act
—u. karna criminal law
—u. obowiązująca w czasie popełnienia przestępstwa an act binding at the time when the crime was committed
—u. względniejsza dla sprawcy an act more lenient / more favourable for the perpertrator
uszczerbek dla zdrowia health impairmment
utrzymać uphold
—u. orzeczenie w mocy uphold a decree / a judgement
—u. tymczasowe aresztowanie uphold a remand
—u. w mocy środek zapobiegawczy uphold a precautionary measure
utrzymanie maintenace
—być na czyimś utrzymaniu be sb's dependent
—mieć kogoś na utrzymaniu provide maintenace for / maintain sb / support sb
uwierzytelnić dokument certify a document
uzasadnienie substantiation, legitimization, statement of reasons
—sporządzić uzasadnienie na piśmie prepare a written legitimization
—u. postanowienia substantiation of the judgement
—ustne u. wyroku oral substantiation of the sentence
—złożyć wniosek o sporządzenie u. apply for the substantiation
uzać declare, deem, find, pronounce
—Sąd uznał oskarżonego za winnego tego, że The Court has found the defendant guilty of
—u. dokumenty za ujawnione bez odczytania deem documents disclosed without reading
—u. tłumacza za powiadomionego deem the translator informed
uzupełnić supplement, complete
—u. postępowanie supplement legal proceedings
—u. przewód sądowy supplement court proceedings
V
votum separatum dissenting opinion
—zgłosić v.s. file a dissenting opinion
W
warunkowy conditional, contingent, provisional
—udzielić warunkowego przedterminowego zwolnienia skazanemu grant a parole to the convict
—warunkowe umorzenie postępowania conditional discharge of court proceedings
—warunkowe zawieszenie wykonania kary pozbawienia wolności conditionally suspended sentence of imprisonment
wezwać summon, call
—w. do sądu summon to the court
—w. w charakterze świadka summon sb for witness citation
—w. na rozprawę summon sb to attend a trial
—w. Policję call the police
—w. tłumacza summon the translator
wezwanie summons
—potwierdzić odbiór wezwania confirm the reception of the summons / subpoena
—stawić się na wezwanie appear in court when summoned
—wezwanie na przesłuchanie subpoena (pod groźbą kary)
wiadomości specjalne special knowledge
więzienie (potocznie) prison, jail
wina guilt
—w. oskarżonego nie budzi wątpliwości the guilt of the defendant does not raise any doubts / is doubtless
winny guilty
—Sąd uznaje go za winnego tego, że The Court finds him guilty of…
—winny popełnienia przestępstwa guilty of, guilty as charged
włamanie break-in, housebreaking, burglary
—dokonać włamania do domu commit burglary
właściwość cognisance, competence, jurisdiction
—sprawa należy do właściwości sądu x the case is within the competence / cognisance of the court x
—właściwość miejscowa venue competence
—właściwość rzeczowa jurisdictional competence
wniosek application, petition, motion, claim, request
—Czy są jakieś wnioski? Are there any petitions / requests?
—na w. obrony on the motion of the defence
—oddalić w. dismiss / deny the motion
—odrzucić w. reject the motion
—podtrzymać w. grant the motion
—przychylić się do wniosku endorse the motion / request, accede to the motion / request
—rozpatrzyć w. consider the motion / petition / request
—składać w. file the motion / petition / request
—uwzględnić w. grant the motion
—w. dowodowy evidence motion
—w. o coś motion for / request for
—w. odnośnie czego the motion regarding sth
—w. w przedmiocie czegoś the motion in the matter of
—wnieść w. do sądu file the motion / petition / request to the court
—wnioski stron the motions / requests of the parties
—zgłościć w. file the motion / petition / request
—złożyć w. put forward the motion
wnosić request for, apply for
—Prokuratura wnosi o… The Prosecutor's Office requests for
—w. apelację appeal against
—w. zażalenie do sądu fle a compalaint to the court
—Wnoszę o uzanie oskarżonego za winnego I request the court to find the defendant guilty.
wokanda court calendar, court list
—powiadomić prokuraturę wokandą notify the Prosecutor's Office by means of a cause list
wolność freedom, liberty
—ograniczenie wolności restriction of liberty
—pozbawienie wolności imprisonment / deprivation of liberty
—pozostawać na wolności remain / be at large
—zaliczyć okres rzeczywistego pozbawienia wolności credit the time of actual custodial sentence (towards)
wprowadzić introduce, bring in
—w. oskarżonego bring the defendant in
wspólnie jointly
—w. i w porozumieniu jointly and in agreement with
współoskarżony codefendant
wszcząć initiate
—w. dochodzenie initiate an investigation
—w. postępowanie przygotowawcze intitiate a preparatory proceedings
wydać give, pass, issue
—w. orzeczenie give a judgement / a decree
—w. postanowienie give a decision
—w. wyrok pass a verdict
wydalić expel, deport
—w. cudzoziemca z kraju deport a foreigner from the country
—w. kogoś z sali rozpraw expel sb from the courtroom
wydział (sądu) division
—w. karny criminal division
—w. karny odwoławczy sądu okręgowego criminal appeal division of the district court
wyjaśnić explain, clarify
—Podejrzany wyjaśnił, ze The suspect has explained that
wyjaśnienia (podejrzanego, oskarżonego) statement, explanation
—odmówić składania wyjaśnień refuse to testify; refuse to give a statement
—składać w. co do każdego dowodu give a statement concerning ...
—w. zgodne z pozostałym materiałem dowodowym statement consistent with the evidence material
wykonać execute
—wykonać orzeczenie execute a judgement / decision
—wykonać wyrok execute a sentence
wykonalny enforceable
—postanowienie jest wykonalne the judgement / decision is enforceable
wykonanie execution
—natychmiastowe w. postanowienia immediate execution of the judgement
wykroczenie offence
wykryć sprawcę przestępstwa track down the perpetrator
wyłączenie exclusion
—w. sędziego exclusion of the judge
—w. się sędziego withdrawal of the judge
—w. tłumacza exlusion of the translator
—wnosić o wyłączenie ławnika request for the exclusion of the juror
wyłączyć exclude
—wyłączyć sędziego exclude the judge
—wyłączyć sprawę do odrębnego postępowania order separate proceedings ; sever the case for separate proceedings
wymiar sprawiedliwości judicial system
wymierzyć karę punish, administer / inflict a punishment / penalty
wypowiedź statement, utterance
—swobodna w. free, unconstrained statement
wyprowadzić lead out
—w. oskarżonego lead the defendant out
wyrok sentence, judgement, verdict
—łagodny w. lenient sentence / judgement
—nieprawomocny w. (legally) invalid sentence
—odpis wyroku copy of a sentence
—ogłosić w. publicznie announce a sentence in public
— podać motywy wyroku provide reasons for the sentence
—podać powody wyroku provide reasons for the sentence
—prawomocny w. (legally) valid / binding sentence
—sporządzić w. na piśmie prepare the sentence in writing
—surowy w. severe sentence
—ustne motywy wyroku oral reasons for the sentence
—utrzymać w.w mocy uphold the sentence
—uzasadnienie wyroku statement of reasons for the judgement
—w. łączny cumulative sentence
—w. nakazowy summary sentence
—w. skazujący judgement of conviction; verdict of guilty
—w. uniewinniający sentence of not guilty, judgement of acquittal
—w. w imieniu Rzeczypospolitej Polskiej sentence on behalf of the Republic of Poland
—w. z warunkowym zawieszeniem wykonania kary sentence with a conditionally suspended punishment
—w. zaoczny default judgement; judgement by dafault
—w. zapadł sentence has been passed / pronounced
—wydać wyrok pass a verdict / sentence
—wykonać w. execute a sentence
—zaskarżyć w. appeal against a sentence
wyrokować adjudicate, sentence; determine
wyrokowanie passing of a sentence
występek misdemeanor, petty / minor offence
—występek nieumyślny unintentional offence
—w. z art. … k.k. offence prohibited by section … of the criminal code
występować appear
—występować w charakterze świadka appear in court as a witness
—występować w sprawie appear in the case
wywiad środowiskowy social inquiry report
wywołać sprawę call a / the case
Z
zabezpieczenie majątkowe security on property
zabezpieczyć secure
—z. dowód winy secure evidence of guilt
—z. przedmiot secure an object
zabójstwo murder, killing, homicide, manslaughter (nieumyślne)
zabrać take, steal
—zabrać na czyjąś szkodę take to the detriment of
—zabrać pieniądze w kwocie … zł take the amount of PLN…
—zabrać w celu przywłaszczenia take for the intention to appropriate
zagrażać threaten, menace
—z. zdrowiu threaten sb's health
—z. życiu threaten sb's life
zagrożenie penalty range
—dolna granica ustawowego zagrożenia lower limit of the statutory penalty range
—kara w granicach zagrożenia przewidzianego za… punishment within the limits of the penalty range for
—z. karą powyżej 3 lat pozbawienia wolności subject to custodial sentence for the persiod of over 3 years
zakaz ban, prohibition, interdiction
—z. opuszczania kraju ban on leaving the country
—zakaz prowadzenia określonej działalności ban on a certian activity
—z. prowadzenia pojazdów mechanicznych ban on driving (any motor vehicle)
—z. wykonywania określonego zawodu prohibition to excercise a profession
—z. zajmowania określonego stanowiska prohibition to occupy a position
zakład karny prison, penitentiary (AmE)
—przebywać w zakładzie karnym remain / be in prison
zaliczyć credit
—z. okres rzeczywistego pozbawienia wolności credit the time of actual custodial sentence (towards)
załącznik appendix
załączyć wniosek do akt sprawy attach
zamiar intention, intent
—czynić coś w zamiarze act with the intent of
—działać w zamiarze dokonania przestępstwa act with criminal intent
zamknąć śledztwo close an investigation
zapobiec prevent
—z. popełnieniu przestępstwa prevent a crime
—z. powrotowi do przestępstwa prevent the re-offending
zapoznać introduce
—z. kogoś z treścią pisma introduce sb to the text of a document
—z. się z tekstem introduce oneself to a text
zaprotokołować record
zarządzenie disposition, order, directive
—wydać z. issue a disposition / directive
—z. przewodniczącego the disposition of the chair / the presiding judge
zarządzić order, decree, ordain
—z. doprowadzenie oskarżonego order to bring the defendant in
—z. opuszczenie sali przez świadków order the witnesses to leave the courtroom
—z. przerwę order a break
—z. wezwanie świadka telefonicznie order to summon the witness by phone
—z. wykonanie kary order the execution of the sentence
—z. zatarcie skazania decree the expurgement of criminal record
—Zarządzam postępowanie dowodowe. I order proceedings to take evidence
zarzucić accuse sb of
—z. komuś popełnienie czynu zabronionego accuse sb of committing a prohibited act
—z. komuś popełnienie przestępstwa accuse sb of committing a crime
—z. komuś przestępstwo accuse sb of a crime
zarzut accusation, charge
—podać ustnie podstawy zarzutów give / provide the grounds for the charge orally
—postawić z. charge sb with
—przedstawić z. osobie podejrzanej charge the suspect with
—zgłosić z. invoke / raise defence
zasądzić adjudge, award, grant, adjudicate
—z. kwotę … zł tytułem wynagrodzenia za obronę z urzędu award PLN … as the remuneration for court-assigned defence
—z. na rzecz Skarbu Państwa award to the State Treasury
—z. nawiązkę w kwocie …zł award discretionary damages of PLN ….
—z. od oskarżonego award from the defendant
—z. 300 zł tytułem opłaty award PLN 300 for the fee
zaskarżyć postanowienie appeal against a decision
zastosować apply
—z. areszt tymaczasowy apply remand
—z. karę pieniężną apply a fine
—z. środek zapobiegawczy apply a precautionary measure
zaświadczenie certified statement
zataić prawdę suppress the truth
zatarcie skazania expungement (of court records)
zatrzymać osobę podejrzaną detain / arrest / apprehend a suspected person
zatrzymanie detention / arrest / apprehension / seizure
—z. osoby detention of a person
—z. paszportu seizure of a passport
zatrzymany detainee
zawiadomić inform / notify /
—z. Policję o popełnieniu przestępstwa notify the Police of a crime
zawiadomienie notification, notice
—odebrać z. receive a notification / a notice
—przyjąć ustne z. o przestępstwie receive oral crime notice
—złożyć z. report / notify of
zawieszenie suspension, stay
—warunkowe z. kary pozbawienia wolności conditional suspension of a custodial sentence
—z. wykonania kary suspension of the execution of a sentence
zawiłość sprawy intricacy of the case
zaznajomić inroduce sb to
—z. kogoś z materiałami postępowania introduce sb to the materials of the proceedings
zażalenie interlocutory appeal
—podejrzanemu służy z. the suspect has the right to an interlocutory appeal
—wnieść z. file an interlocutory appeal
—z. na postanowienie an interlocutory appeal against a decision / judgement
—złożyć z. file an interlocutory appeal
zbieg (artykułów) concurrently with
—art.. … k.k. w zbiegu z art.. … k.k. item … of the criminal code concurrently with item … of the criminal code
zbrodnia crime
zdarzenie event, incident
—na miejscu zdarzenia at the scene of the event
—opis zdarzenia the description of an event
—przebieg zdarzenia the course of the event
zeznać testify, depose, give evidence
—świadek zeznał, że...­ the witness has testified that
— z. nieprawdę – give false evidence
— z. odmiennie niż poprzednio – give different evidence than before
—z. przed sądem– testify before the court
zeznania – testimony, deposition (pisemne)
—fałszywe z. – false testimony
—nieprawdziwe z. untrue testimony
—odczytać z. read the testimony
—odebrać od świadka z. hear the testomony of a witness
—odmówić zeznań refuse to testify, refuse to give evidence
—składać z. testify
—zeznanie nieprawdy testify the untruth
—z. pokrzywdzonego testimony of
—zwolnić od złożenia zeznań dismiss sb from testifying
zezwolenie licence, authorisation
zezwolić allow
zgłosić się report
—z. na Policję report to the police
zgoda agreement, consent
—za czyjąś zgodą with sb's consent
złożyć submit
—z. dokument do akt sprawy submit a document to the case records
—z. pisemne oświadczenie give a written declaration
—z. wyjaśnienia give a statement
—z. zeznania testify
zmiany w protokole changes to a minute
znać z widzenia know sb by sight
znaki szczególne distinguishing marks
znamiona features / criteria
—wyczerpać ustawowe z. występku meet / fulfill criteria of an offence
zniaważyć insult
zobowiązać commit / oblige
związek (artykułów) conjunction of articles
—art.. …k.k. w związku a art. … k.k. item … of the Criminal Code in conjunction with item … of the Criminal Code
zwolnić dismiss, exempt
—z. od obowiązku złożenia zeznań dismiss sb from the obligation to testify
—z. od odbycia reszty kary dismiss sb from serving the remaining period of the sentence
zwrotne potwierdzenie odbioru zeznania (pot. zwrotka) return receipt
Ż
żądać demand, request
—ż. kary dla oskarżonego demand a punishment for the defendant
—ż. odebrania od świadka przyrzeczenia demand a pledge from the witness
żądanie demand
—zgłosić ż. demand, make a demand
—ż. ścigania demand for prosecution
—ż. uprawnionego oskarżyciela demand of the eligible prosecutor


ABW — Agencja Bezpieczeństwa Wewnętyrznego Internal Security Office
adw.—adwokat barrister / lawyer / advocate / attorney
AO, a.o., a/o—akt oskarżenia accusation / indictment / bill of indictment
APR — asesor prokuratury rejonowej deputy/associate judge
art.. — artykuł item
ASR—asesor prokuratury rejonowej deputy judge of the regional prosecutor's office
AŚ—areszt śledczy custody suite / remand centre
AW—Agencja Wywiadu Intelligence Agancy
CBA—Centralne Biuro Antykorupcyjne Central Anticorruption Bureau
k.—karta (w aktach sprawy) charter
KGP—Komenda Główna Policji Police Headquaters of Poland
k.k. , k.k.—kodeks karny Code of Criminal Law
k.k.s., kks—kodeks karny skarbowy Penal (and) Fiscal Code
k.k.w., kkw—kodeks karny wykonawczy Code of Criminal Execution
KP—komisariat Policji police station
k.p.k., kpk—kodeks postępowania karnego Code of Criminal Procedure
k.p.s.w. , kpsw—kodeks postepowania w sprawach o wykroczenia Code of Procedure in Petty Offence Cases
KRP—komenda rejonowa Policji local police station
k.w., kw—kodeks wykroczeń Code of Petty Offences
KWP—komenda wojewódzka Policji provincial police headquarters
MS—Ministerstwo Sprawiedliwości Ministry of Justice
MSWiA—Ministerstwo Spraw Wewnętrznych i Administracji Ministry of the Interior
PdOZ—pomieszczenie dla osób zatrzymanych detention room
PIZ—policyjna izba zatrzymań (obecnie PdOZ) Police detention centre
PN—poradnia neurologiczna neurological outpatient clinic
PO—poradnia odwykowa drug and alcohol abuse clinic
PZP—poradnia zdrowia psychicznego mental health outpatient clinic
SA—sąd apelacyjny Appeal Court
SG—Straż Graniczna Border Guard
SKW—Służba Kontrwywiadu Wojskowego Military Counterintelligence Service
SM—Straż Miejska City Guards / Municipal Guards
SN—Sąd Najwyższy the Supreme Court
SO—Sąd Okręgowy District Court
SR—Sąd Rejonowy Regional Court
SSA—sędzia sądu apelacyjnego appeal court judge
SSN—sędzia Sądu Najwyższego Supreme Court Judge
SSO—sędzia sądu okręgowego district court judge
SSR—sędzia sądu rejonowego reginal court judge
SWW—Służba Wywiadu Wojskowego Military Intelligence Service
św.—świadek witness
v.—verte (odwrotna stronicas karty; odwróć pto (please turn over)
zb.—zbieg (zbieg artykułów, np. art.. … w zb. z art.. …) concurrence
ZK—zakład karny prison, penitentiary
ZMS—zakład medycyny sądowej forensic medicine institute
zw.—zwiazek (związek artukułów, np. art.. … w zw. z art.. …) conjunction

Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
Egipt prezentacja Pauliny Roemer i Mai Grabowskiej
Glosariusz Monika, Barbara, Magdalena, Piotr
Chemia wyklad I i II (konfiguracja wiÄ…zania Pauling hybrydyzacja wiazania pi i sigma)
glosariusz terminów biznesowych audyt i skrótów
2.O działalności MOK w Złoczewie, OD PAULINY - MATERIAŁY
1. cw. Psychologia- Paulina Mrozinska- zbiorcze, Studia, RÓŻNE MATERIAŁY
Glosario del lunfardo
ZAAWANSOWANI - EKSPRESYWNE ZDOLNOŚCI JĘZYKOWE, Katherine Maurice - wybór programów terapeutycznych (
sprawozdanie 1 sem kinga
Chorobotwórczość i klinika wybranych chorób infekcyjnych wirusowych, wykłady PMWSZ w Opolu - Pielęgn
sobolewski, jednostki podac- chyba o steny chodzilo ile maja odchylenia i jaka srednia

więcej podobnych podstron