A | |
adwokacki | lawyer’s / advocatory / barrister’s |
—kancelaria adwokacka | chambers |
—zespół a. | law firm |
adwokat | barrister / lawyer / advocate / attorney |
Agencja Bezpieczeństwa Wewnętrznego | the Internal Security Agency |
akt oskarżenia | accusation / indictment / bill of indictment |
—a. o. przeciwko komuś | against sb |
—doręczyć a. o. | to serve an accusation |
—odczytać a. o. | to read out |
—pisemna odpowiedź na a. o. | written reply to accusation |
—prywatny a. o. | private accusation / prosecution |
—przesłać, skierować, wnieść .a. o. do sądu | to submit / lodge to a court |
—sporządzić a. o. | to prepare / draft |
—wnieść a. o. do sąd | to bring an accusation against sb |
akta- | record, file |
—a. dochodzenia | inquiry / enquiry records |
—a. postępowania przygotowawczego | records of preparatory proceedings |
—a. sprawy | dossier/case files/case records |
—a. śledztwa | investigation records |
—tom III akt | the second volume of records |
—załączyć pismo do akt sprawy | to enclose a document to case record |
apelacja | appellation |
—a. co do kary | penalty appelation |
—a. co do winy | guilt appellation |
—a. do sądu okręgowego | to circuit/regional court, district court (ame) |
—a. na (nie)korzyść oskarżonego | to the benefit/prejudice of the accused |
—a. od wyroku | against the sentence |
—pozostawić apelację bez rozpoznania - | leave the appellation unheard |
—przysługuje (komuś) a. – | have the right to appeal |
—wnieść apelację | to appeal/lodge an appeal |
—zapowiedź apelacji | appellation announcement |
—złożyć apelację za pośrednictwem tutejszego sadu - | lodge an appeal through present court |
aplikant adwokacki | articled clerk |
—areszt | custody/arrest |
—a. śledczy | custody suite |
—a. tymczasowy | remand |
—osadzić kogoś w areszcie | imprison in the arrest? |
—przebywać w areszcie śledczym | be in custody |
—zastosować a. | apply custody |
aresztować | arrest/detain |
aresztowanie | detention |
—przedłużyć tymczasowe a. | prolong/extend the remand |
—utrzymać tymczasowe a. | maintain/keep |
—zastosować tymczasowe a. wobec kogoś | remand in custody |
aresztowany | detainee/arrested/arrestee |
—a. postanowieniem sądu | by court's order |
tymczasowo a. | be under remand |
asesor | deputy/associate judge |
—a. prokuratury rejonowej | of the regional prosecutor's office |
—a. sądu rejonowego | of the district court/regional court |
artykuł (w kodeksie) | article |
B | |
badanie | examination |
—b. broni | weapon examination |
—b. lekarskie | medical checkup |
—b. oskarżonego | examination of accused |
—b. psychiatryczne | psychiatrical examination |
—poddać kogoś badaniom | to subject sb to examination |
—wnioski z badań | conclusions from examination |
barierka (dla świadków) | balustrade |
—Proszę podejść do barierki. | Come to the balustrade, please. |
bezprawny | unlawful/wrongful |
biegły | expert |
—b. sądowy - | court expert |
—b. stwierdził.. | an expert stated.. |
—b. z zakresu ... | expert on sth |
—opinia biegłego - | expert opinion |
—powołać biegłego | appoint an expert |
błąd- | legal error |
—b. w ustaleniach faktycznych | error in factual findings |
C | |
cel kary | aim of penalty/punishment |
—c. wychowawczy | educative |
—c. zapobiegawczy | preventive |
ciąg przestępstw | a sequence of crimes |
cofnąć - | withdraw/revoke |
—c. środek odwoławczy | revoke a legal remedy |
czyn- | act |
—cz. ciągły | continuous act |
—cz. karalny | penal/punishable act |
—cz. przewidziany w art.... k.k. (czyn z art.... k.k.) - | stipulated in the article.. of the Penal Code |
—cz. przypisany oskarżonemu | act attributed to accused |
—cz. wyczerpuje znamiona art.... | act exhausts features of the article.. |
—cz. zabroniony pod groźbą kary | punishable offence/act |
—cz. zagrożony karą pozbawienia wolności | act with threat of imprisonment |
—cz. zarzucany w akcie oskarżenia | act alleged in the accusation |
—dokonać czynu zabronionego | to commit a penal act/prohibited act/offence |
—popełnić cz. zabroniony | to commit a penal act/prohibited act/offence |
—przebieg czynu | the course of act |
—rozpoznać znaczenie czynu | to examine the meaning of act |
—społeczna szkodliwość czynu | social injuriousness of act |
czynność | activity |
—cz. dochodzeniowo-śledcza | criminal investigation activity |
—cz. dowodowa | evidence activity |
—cz. procesowa | procedural step |
—czynności wyjaśniające (w sprawach o wykroczenia) | investigation activities (in case of offence) |
—dokonać czynności dochodzenia | to conduct investigation activity |
—przebieg czynności | course of action |
—przeprowadzić cz. | to carry out an action |
—uczestniczyć w czynności | to participate in activity |
D | |
dane - | data |
—d. o karalności | data on criminal records |
—d. osobowe | perosnal data/details |
—d. personalne | personal data/details |
—dostateczne d. uzasadniające popełnienie przestępstwa | data sufficiently justufying commission of a crime |
depozyt | escrow |
—złożyć przedmiot do depozytu | leave sth in escrow |
dobrowolnie | voluntarily/on one's own free will |
—d. poddać się odpowiedzialności | to accept voluntarily liability |
dochodzenie | inquiry/enquiry/investigation |
—d. przeciwko komuś | against sb |
—d. w sprawie czego | in case of sth |
—odmówić wszczęcia dochodzenia | to refuse the initiation of an investigation/ to refuse to start proceedings |
—prowadzić d. pod nadzorem prokuratury | to conduct an investigation/hold an inquiry under supervision of prosecutor's office |
—umorzenie dochodzenia | inquiry discontinuation |
—zamknięcie dochodzenia | closure of inquiry |
dokonać | to commit |
—d.napadu | to assault |
—d. przestępstwa | to commit a crime |
—d. włamania | to commit a burglary |
dokument | document |
—d. prywatny | private document |
—d. sądowy | judicial document/act |
—d. urzędowy | indenture |
—sporządzić d | to draw up a document |
—uznać d. za ujawniony bez odczytania | to recognise a document as disclosed/revealed without reading |
—wystawić, d. | to issue a document |
domniemanie niewinności | presumption of innocence |
doprowadzić | to lead/bring |
—d. kogoś na salę rozpraw | sb to the courtroom |
—d. oskarżonego z aresztu śledczego | accused from custody suite |
—d. świadka do sądu | witness to the court |
doręczenie | service/delicery |
—adres dla doręczeń | address for deliveries |
doręczyć | to serve/deliver |
—d. akt oskarżenia | to serve an accusation |
—d. korespondencję | to serve correspondence |
—d. pismo procesowe | to serve pleading |
—d. wezwanie | to serve a summons |
dowodowy | evidential/evidentiary |
—materiał d. | evidentiary material |
—znaczenie dowodowe | evidential value |
dowód | evidence/proof |
—d. popełnienia przestępstwa | corpus delicti |
—d. w postaci (czegoś) | in form of sth |
—d. w postępowaniu sądowym | evidence in court proceedings |
—d. w sprawie | evidence in case |
—d. winy | evidence/proof of guilt |
—d. z przesłuchania świadka | oral testimonial evidence |
—d. z zeznań | oral evidence |
—dopuścić d. z opinii biegłego | to admit expert evidence |
—przeprowadzić d. na rozprawie | to take evidence in the trial |
—sprowadzić d. | to bring evidence |
—swobodna ocena dowodów | free appraisal of evidence |
—ujawnić d. na rozprawie | to reveal evidence in the trial |
—utrwalić d. | to record evidence |
—zabezpieczyć d. | secure/preserve evidence |
—zebrać dowody | to collect evidence |
—zgłosić d. | to report evidence |
—zgromadzić dowody | to gather evidence |
dozór | supervision |
—d. kuratora | probation |
—d. osoby godnej zaufania | supervision of trustworthy person |
—oddać kogoś pod d. Policji | put sb under police supervision |
—zastosować d. | to apply supervision |
—zwolnić od dozoru | to discharge from supervision |
dyżurny komendy Policji | police officer on-duty |
E | |
ekspertyza - | expert opinion |
—e. z dziedziny medycyny sądowej | forensic medicine expert opinion |
eksperyment procesowy (pot. wizja lokalna) - | site inspection |
F | |
fałszywy | false |
—f. dokument | false document |
—fałszywa opinia | false opinion |
funkcja | function |
—pełnić funkcję publiczną- | to perform a public function |
funkcjonariusz | officer |
—f. Policji | police office |
—f. publiczny | public officer |
—f. Służby Więziennej | prison officer |
—f. Straży Granicznej | officer of the border guard |
G | |
głos | voice/opinion |
—głosy stron | parties' opinions |
—udzielić głosu stronom | give the floor to parties |
—zabrać g. | to raise a point |
głosowanie | vote |
—g. nad orzeczeniem | vote on judgement/decision |
godło państwowe | national emblem |
granica | border/limit |
—g. środka odwoławczego - | limit of appeal |
—dolna g. ustawowa przewidziana za przestępstwo - | minimal limit for a crime |
—przekroczyć granicę państwa | to cross the country border |
grozić | to threaten |
g. komuś - | to threaten to sb |
—za ... grozi odpowiedzialność karna | sth carrying criminal liability/responsibility |
groźba | threat |
grzywna | fine |
—stawka dzienna grzywny | daily rate of fine |
—uiścić grzywnę - | to pay a fine |
I | |
immunitet | immunity |
instancja | instance |
—pierwsza (I) i. | first instance |
—sąd drugiej (II) instancji | higher court |
—w II instancji orzekał sąd apelacyjny | in higher instance decreed court of appeal |
interes | interest |
—i. społeczny | public interest |
—i. wymiaru sprawiedliwości | interest of administration of justice |
J | |
jawność | publicity/transparency |
—j. rozprawy | public nature of trial |
—wyłączyć j. | in closed session |
jednoosobowo | individually |
—orzekać j. | adjudicate individually |
K | |
kara | penalty/punishment |
—cele wychowawcze kary | educative aim of penalty |
—cele zapobiegawcze kary | preventive aim of penalty |
—darować komuś karę | to pardon |
—dobrowolne poddanie się karze | voluntary accepntance of punishment |
—k. aresztu (stosowana za popełnione wykroczenie) | penalty of custody |
—k. bezwzględnego pozbawienia wolności | penalty of absolute imprisonment |
—k.łączna | combined/collective punishment |
—k. ograniczenia wolności | penalty of rectriction of liberty |
—k. porządkowa (k. pieniężna, areszt) | penalty for breach of order |
—k. pozbawienia wolności od roku do lat 10 | penalty of imprisonment from one to ten years |
—łagodna k. | mild penalty |
—nadzwyczajne obostrzenie kary | exceptional aggravation of punishment |
—nadzwyczajne złagodzenie kary | exceptional mitigation of punishment |
—nałożyć na kogoś karę pieniężną w wysokości | impose sb a fine/financial penalty of |
—odbyć karę pozbawienia wolności | serve a penalty/sentence of imprisonment |
—odstąpić od wymierzenia kary | abandon/renounce infliction of a penalty |
—orzec karę | to impose a penalty |
—podlegać karze | be liable to penalty |
—Proszę o łagodny wymiar kary. | I ask for mild penalty. |
—surowa k. | heavy penalty |
—warunkowo zawiesić wykonanie kary pozbawienia wolności | to suspend conditionally a punishment |
—warunkowo zwolnić z odbycia kary | to parole |
—wykonać karę | to carry out the penalty |
—wymierzyć karę za ... | to inflict a penalty for.. |
—za ... grozi k.... | .. carries a penalty of.. |
karać | to punish |
karalność | punishability |
—dane o karalności | punishability record |
—dotychczasowa k. | criminal record |
—k. za przestępstwa | punishability for crimes |
—k. za fałszywe oskarżenie | punishability for false accusation |
—poprzednia k. | last punishability |
karany | person with a criminal record |
—Czy był pan k. za ...? | Have you been punished for..? |
—k. sądownie | punished at law |
—k. za składanie fałszywych zeznań | punished for false testimony |
karny | penal/criminal |
—karna odpowiedzialność świadka, biegłego, tłumacza | criminal responsibility of witness, expert, court translator |
karta (w aktach sprawy) | charter |
—k. 34 verte (lub: k. 34 odwrót) | charter 34 |
—karta karna | penal card |
—odczytać dokument z karty 34 | to read a document from charter 34 |
kasacja | cassation |
—k. od prawomocnego wyroku | cassation of valid sentence/judgement in force |
—wniesienie kasacji | to file/submit cassation |
klauzula | clause |
—k. wykonalności orzeczenia | enforceability clause |
kodeks | code |
—k. karny | penal/criminal code |
—k. karny skarbowy | tax penal code |
—k. karny wykonawczy | Executive Penal Code |
—k. postępowania karnego | code of criminal procedure |
—k. postępowania w sprawach o wykroczenia | code of offence procedure |
—k. wykroczeń | offence code |
komenda | police office/headquarters |
—K. Główna Policji | The National Police Headquarters |
—k. powiatowa Policji | The District Police Headquarters |
—k. rejonowa Policji | The Regional Police Headquarters |
—k. wojewódzka Policji | The Police Headquarters of Voivodeship |
komisariat Policji | police station |
konfrontacja | confrontation |
—przeprowadzić konfrontację | to carry out confrontation |
konwojent | escort/guard |
konwój policyjny | police convoy |
korzyść | benefiit/gain |
—k. osobista | personal gain |
—k. uzyskana z popełnienia przestępstwa | benefit gained from crime commission |
—przyjąć k. majątkową | to accept material profit/financial benefit |
—udzielić korzyści majątkowej | to give material profit/financial benefit |
—zabezpieczenie grożącego przepadku korzyści | benefits forfeiture protection |
koszty | costs |
—k. postępowania | costs of proceedings |
—k. procesu | costs of process |
—k. sądowe | cort costs/legal expenses |
—k. w kwocie ... zł | costs of PLN… |
kradzież | theft |
—drobna k. | petty theft |
—k. z włamaniem | burglary |
kraść | to steal |
kwalifikacja prawna czynu | legal qualification of act/offence |
L | |
list | letter |
—1. żelazny | safe conduct |
—poszukiwać kogoś listem gończym | to want sb with wanted notice/warrant of arrest |
Ł | |
ława | bench |
dla publiczności | public bench |
—ł. obrońców | barrister bench |
—ł. oskarżonych | dock |
—zająć miejsce w ławie | to take one's seat in the bench |
ławnik | juror |
M | |
mandat | fine |
—nałożyć m. za coś | to fine/to impose a fine |
—zapłacić m. | to pay fine |
materiał | material |
—materiały postępowania | proceedings materials |
—ujawnić m. dowodowy | evidence material |
—zaliczyć dokumenty do materiału dowodowego | to include documents to evidence material |
—zgromadzić m. dowodowy | to gather evidence material |
mecenas (adwokat, radca prawny) | polite form of address for a lawyer |
—Panie mecenasie! | addressative form for a male lawyer |
—Pani m. ! | addressative form for a female lawyer |
mediacja | mediation |
mediator | mediator |
miejsce | place |
—m. pobytu | abode/place of residence |
—m. zamieszkania | place of permanent residence |
mienie znacznej wartości | property of considerable value |
Ministerstwo Spraw Wewnętrznych i Administracji | Ministry of Internal Affairs and Administration |
Ministerstwo Sprawiedliwości | Ministry of Justice |
młodociany | adolescent/juvenile |
N | |
nakaz | warrant/order |
—europejski n. aresztowania | European arrest warrant |
nakłonić | to induce/incite |
—n. do pomocy w przestępstwie | to incite to help in crime |
napad | assault |
—dokonać napadu | to commit assault/to assault |
napaść | attack/assault |
—ktoś został napadnięty | sb has been attacked |
—n. na kogoś | attack/assault on sb |
narada | deliberations |
—n. sędziów | deliberations of judges |
—n. składu orzekającego | deliberations of adjudicating panel |
—sąd udaje się na naradę | the court goes to deliberations |
narazić kogoś na coś | to put sb at a risk |
narzędzie | tool |
—n. przestępstwa | crime weapon |
—n. zbrodni | murder weapon |
nawiązka (pieniężne zadośćuczynienie dla pokrzywdzonego) | discretionary damages |
—sąd orzekł nawiązkę | the court deceed discretionary damages |
nazwisko | surname |
—n. panieńskie | maiden surname |
—n. rodowe matki | family name |
niebezpieczeństwo | danger |
niekaralność | non-punishability |
—powołując się na dotychczasową n. | invoking former non-punishability |
—uwzględniając dotychczasową n. | taking into consideration/in compliance with former non-punishability |
nieletni | underage/juvenile |
nieobecność | absence |
—nieusprawiedliwiona n. | unjustified absence |
—usprawiedliwić n. | to justify absence |
nieprawda | untruth |
—zeznać nieprawdę | give false evidence |
nieprawomocny | not legally binding/not valid/invalid |
—nieprawomocne postanowienie | invalid decision |
—wyrok jest n. | the sentence is not legally binding |
niestawiennictwo | failure to appear |
—nieusprawiedliwione n. | unjustified failure to appear |
niewłaściwość sądu | court incompetence |
niezwłocznie | immediately |
notatka | note |
—n. służbowa | memo |
O | |
obawa | concern, fear |
obawa matactwa | concern about criminal collusion |
obawa o życie | concern about life |
obawa ucieczki (podejrzanego) | concern about the suspect's escape |
obawa ukrywania się (podejrzanego) | concern about the suspect's flee from justice |
realna obawa | justified concern/fear |
zachodzi uzasadniona obawa, że… | there is a justified fear/concern that… |
obecność | presence |
przesłuchać podejrzanego w obecności obrońcy | to hear a suspect in the presence of a defence counsel |
sprawdzić obecność osób wezwanych | check the list of called persons |
obowiązek | obligation |
nałożyć na kogoś obowiązek | make somebody liable |
obowiązek naprawienia szkody | obligation of redress of the damage |
obowiązek zeznania prawdy | obligation to tell the truth |
świadek ma obowiązek stawienia się | witness is obliged to appear in person |
obowiązki | duties |
obowiązki świadka | duties of witness |
rozszerzyć obowiązki | extend duties |
obowiązywać | be in effect; enure (wchodzić w życie) |
obraza przepisów | breach of regulations |
obraza przepisów postępowania | breach of regulations of proceedings |
obraza przepisów prawa materialnego | breach of substantive law |
obrażenie | injury |
doznać obrażeń ciała | sustain bodily/personal injuries |
powstały obrażenia | injuries were sustained |
obrona | defence, advocacy, counsel |
czy obrona ma jakieś wnioski? | Are there any motions of the defence? |
koszty obrony | defence costs |
linia obrony | line of defence |
obrona z urzędu | dock brief, court-appointed defence |
obrona z wyboru | counsel for the defence chosen by defendant |
obrońca | defence counsel, pleader |
obrońca oskarżonego | defense lawyer |
obrońca z urzędu | public defender, court-appointed defender |
obrońca z wyboru | counsel for the defence chosen by defendant |
ustanowić obrońcę | appoint a defence counsel |
wyznaczyć komuś obrońcę | appoint/assign a defence counsel |
obserwacja | observation |
obserwacja w zakładzie leczniczym | observation carried out in a therapy institution |
obwiniony (o popełnienie wykroczenia) | accused (of petty offence, transgression) |
ocena | opinion, judgement |
ocena dowodów | appreciation of evidence |
w ocenie sądu | According to the court |
odciski | prints |
odciski palców | fingerprints, dabs |
pobrać odciski | take fingerprints |
oddalić wniosek | abjudicate, dismiss an action |
odmowa | denial, refusal |
odmowa składania wyjaśnień | refusal of testimony |
odmowa udzielenia odpowiedzi | refusal to rule on a question |
odmowa wzięcia udziału w | refusal to participate |
odmowa złożenia podpisu | refusal to put a signature |
odmówić | refuse |
odmówić składania zeznań bez podania powodów | refuse to testify without reason/grounds |
odpis | copy |
odpis postanowienia | copy of adjudication/enactment |
odpis wyroku | copy of judgement/sentence |
odpowiadać | defend, counter |
odpowiadać z wolnej stopy | be released pending trial |
odpowiadać za pomocnictwo | be liable for aiding and abetting |
odpowiadać za przestępstwo rozboju | be liable for depredation/assault and robbery |
odpowiedzialność | responsibility |
odpowiedzialność cywilna | civil liability |
odpowiedzialność karna | criminal responsibility |
odpowidzialność prawna | legal liability |
odpowiedzialność przed prawem | legal responsibility |
dobrowolnie poddać się odpowiedzialności | submit to liability voluntarily |
ponosić odpowiedzialność | bear responsibility |
za… grozi odpowiedzialność karna | liable to/prosecution for |
odstąpić | desist, depart |
odstąpić od aresztowania | desist from arrest |
odstąpić od wymierzenia kary | desist from admistering punishment |
oskarżyciel odstąpił od oskarżenia | accuser/prosecutor/denunciator desisted from accusation |
odwołać | invoke, refer |
odwołać się do sądu (II) instancji | petition for a writ of certiorary, apply to higher court |
odwołać się od wyroku | appeal from a sentence |
odwołać zeznania | recall the depositions |
odwołanie | the recall |
wskazać sposób i termin odwołania | adduce the way and the date of the recall |
odwoławczy | appellate |
bezwzględne przyczyny odwoławcze | absolute grounds for appeal |
ofiara | victim |
ofiara przestępstwa | victim of an offence/a crime |
oględziny | examination |
dokonać oględzin | submit to an examination |
oględziny ciała | visual inspection of a body |
oględziny miejsca zdarzenia | crime scene examination |
oględziny rzeczy | item examination |
oględziny w celu rozpoznania | examination to the effect of cognizance |
ogłosić | pronounce, assize |
ogłosić postanowienie | pronounce a decision/rule |
ogłosić wyrok | return a verdict |
ogłosić zarządzenie | pronounce a directive/enactment |
okazać | exhibit/enter |
okazać kogoś do rozpoznania | enter an identification parade |
okazanie | identification, exhibition |
dokonać okazania | produce identification |
okazanie osoby | identification parade |
okazanie rzeczy | item presentation |
okazanie w celu rozpoznania | present to the effect of identification |
okoliczności | circumstances |
okoliczności popełnienia przestępstwa | circumstances of the offence |
okoliczności sprawy | case circumstances |
okoliczności wpływające na wymiar kary | circumstances affecting the punishment |
okoliczność | circumstance |
okoliczność łagodząca | attenuating circumstance |
okoliczność obciążająca | aggravating circumstance |
okoliczność wyłączająca postępowanie | circumstance affecting the nullification of procedure/proceedings |
okoliczność wyłączająca ukaranie sprawcy | circumstance affecting the nullification of perpetrator's punishment |
przesłuchać świadka na okoliczność czegoś | call somebody witness due to |
okres | term, date, period |
okres rzeczywistego pozbawienia wolności | custodial part of the sentence |
okres tymczasowego aresztowania | remand period |
okres zatrzymania | detention period |
omówić poprawkę | discuss amendment |
omówić skreślenie | discuss cancellation |
opinia | opinion, report |
opinia biegłego | expert's report |
opinia sądowo-psychiatryczna | psychiatric report |
sporządzić opinię | draw up an opinion |
wydać opinię | give an opinion |
złożyć opinię | file an opinion/report |
opłata | fee |
opłata sądowa | court fee |
wnieść opłatę | to pay a fee/a contribution |
opuścić | leave |
opuścić salę rozpraw | clear the court, leave the court room |
organ | body, authority |
organ procesowy | authority/agency conducting the trial |
organ ścigania | law enforcement agency |
orzec | adjudicate, find, decree |
orzec karę | impose the penalty |
orzec o czymś | decide that |
orzeczenie (wyrok lub postanowienie) | adjudgement |
orzeczenie sądu | decree, award |
wydać orzeczenie | issue/pass a decree |
wykonać orzeczenie | execute a decree |
orzeczony | ipmosed, pronounced |
orzeczona kara | penalty imposed, sanction pronounced |
osadzić | consign, put, send |
osadzić podejrzanego w areszcie śledzym | send somebody to a custody suite/remand centre/detention facility |
osadzić w pomieszczeniu dla osób zatrzymanych | put somebody in a detention room |
oskarżać | accuse, charge |
oskarżam o czyn przewidziany w art.. … k.k. | I do hereby charge X with a deed/act provided for in the article … of the penal code |
oskarżam o przestępstwo z art. … k.k. | I do hereby charge X with a crime provided for in the article … of the penal code |
oskarżam o to, że | I do hereby charge X with the following |
oskarżenie | accusation, charge |
oskarżenie prywatne | private prosecution, private accusation |
popierać oskarżenie | back an accusation/ a charge |
oskarżony | the accused |
X oskarżony o kradzież | X charged with theft |
pozostawać z oskarżonym w szczególnie bliskim stosunku osobistym | remain in a close relationship with the accused |
X jest oskarżony z art. … k.k. | X is charged with … provided for in the article … of the penal code |
oskarżyciel | prosecutor, procesuction lawyer |
oskarżyciel posiłkowy | subsidiary/auxiliary prosecutor |
oskarżyciel prywatny | private prosecutor |
oskarżyciel publiczny | state prosecutor, public prosecutor, prosecuting attorney |
występować w charakterze oskarżyciela posiłkowego | act in the capacity of a subsidiary/auxiliary prosecutor |
osoba | person |
osoba godna zaufania | trustworthy person |
osoba najbliższa dla oskarżonego | person being in a close relationship with the accused |
osoba podejrzana | suspect |
osoba przybrana do okazania | person participating in identity parade |
osoba wezwana | summoned person |
oświadczenie | declaration, statement |
Według oświadczenia - nie karany | according to a declaration/as declared - X has no criminal record |
złożyć pisemne oświadczenie | to make a statement/a declaration in writing |
P | |
pełnomocnik | representative, agent, attorney |
pełnomocnik oskarżyciela posiłkowego | representative of subsidiary prosecutor |
pełnomocnik pokrzywdzonego | representative of an aggrieved party |
pismo | document, letter, address |
braki formalne pisma procesowego | formal defects of a pleading/a procedural writ |
sporządzić pismo | draft a document |
pochodzić z przestępstwa | relate to crime |
poddać się | |
poddać się badaniom | undergo examination |
poddać się odpowiedzialności | accept responsibility |
podejrzany | suspect |
podejrzany o przestępstwo z art. … k.k. | suspected of a crime provided for in the article … of the penal code |
podejrzany o to, że | suspected of |
podejrzenie | suspicion |
isnieje uzasadnione podejrzenie, że | there is a justified suspicion that |
podpis | signature |
stwierdzić coś swoim podpisem | certify something with one's signature |
podstawa | ground, basis, cause |
na podstawie art. … | provided for in the article … |
podstawa prawna | legal basis |
podtrzymać | maintain, confirm, abide by |
podtrzymać zeznanie | abide by a testimony |
podtrzymuję wniosek | I uphold/stand by a motion/a declaration/a petition |
podżegać | abet |
pokrzywdzony | aggrieved |
pokwitować | acknowledge, confirm, sign |
pokwitować odbiór postanowienia | acknowledge/confirm the receipt of a declaration/provision |
Policja | the police, constabulary |
na Policji | with/by/- the police |
pójść na Policję | report something to the police |
policjant | constable, policeman |
policjantka | constable, policewoman |
policyjny | constabulary |
pomieszczenie | room |
pomieszczenie dla osób zatrzymanych | detention room |
pomoc | assistance |
korzystać z pomocy obrońcy | make use of the assistance of the cousel |
międzynarodowa pomoc prawna | international legal assistance |
udzielić pomocy w dokonaniu przęstępstwa | aid and abet |
pomocnictwo | aiding and abetting |
pomocnictwo w kradzieży z włamaniem | aiding and abetting in aggravated burglary |
popełnić | commit |
popełnić przestępstwo | commit a crime |
popełnić wykroczenie | commit an offence/a delinquency/an entrenchment |
popełnienie | commission |
popełnienie czynu zabronionego | commision of a criminal offence |
popierać | back, stand by, support |
popierać wniosek | support the motion/application |
poprawka | amendment |
wnieść poprawkę do protokołu | make amendment to the minutes/record/report/statement |
poradnia | clinic |
leczyć się w poradni | undergo treatment in a clinic |
poradnia neurologiczna | neurology clinic |
poradnia odwykowa | rehabilitation centre |
poradnia zdrowia psychicznego | mental health clinic |
poręczenie | bail, guarantee |
poręczenie majątkowe (pot. kaucja) | bail, cover, deposit |
poręczenie osobiste | personal guarantee |
poręczenie społeczne | social guarantee |
portret | portrait |
portret pamięciowy | facial composite, composite sketch |
sporządzić portret | draw a facial composite |
porządek prawny | legal order |
rażąco naruszyć porządek prawny | blatantly violate the law |
posiedzenie (sądu) | court (session), hearing |
na posiedzeniu | at a session |
otworzyć, zamknąć posiedzenie | open, close a session |
posiedzenie przed sądem | court session, hearing |
posiedzenie w przedmiocie czegoś | session on something |
w toku posiedzenia | in the course of the hearing |
postanowić | make an award |
postanowiono, jak na wstępie | it has been decided as stated in the introduction |
sąd postanowił | the court decided |
postanowienie | declaration, statement, provision |
na mocy postanowienia | under the provision, by/on an order |
ogłosić postanowienie | pronounce a decision/rule |
postanowienie o tymczasowym aresztowaniu | temporary arrest warrant, pre-trial detention order |
postanowienie prokuratora | decision/declaration/statement of an attorney |
postanowienie w sprawie | order on something |
wydać postanowienie | make/adopt an order |
postępowanie | proceedings, procedure, hearing |
postępowanie dowodowe | evidence/evidentiary hearing/proceedings |
postępowanie karne | criminal proceedings |
postępowanie mediacyjne | mediation proceedings |
postępowanie nakazowe | proceedings by writ of payment |
postępowanie odwoławcze | appeal hearing |
postępowanie po uprawomocnieniu się orzeczenia | proceedings after judgment becoming final |
postępowanie prowadzone na podstawie ustawy | proceedings on the basis of |
postępowanie prywatnoskargowe | proceedings concerning private prosecution |
postępowanie przeciwko osobie | proceedings against the person |
postępowanie przed sądem I, II instancji | proceedings before the court of first instance |
postępowanie przygotowawcze | preparatory/preliminary proceedings |
postępowanie sądowe | legal/court/judicial proceedings |
postępowanie szczególne | special proceedings |
postępowanie w sądzie I instancji | proceedings in the court of first instance |
postępowanie w sprawie o przestępstwo | proceedings concerning crime case |
postępowanie w trybie uproszczonym | summary procedure |
postępowanie warunkowo umorzone | conditional discontinuance of the proceedings |
postępowanie wykonawcze | enforcement/executory proceedings |
postępowanie zwyczajne | ordinary proceedings |
podjąć postępowanie | initiate proceedings |
przeprowadzić postępowanie | conduct proceedings |
ukończyć postępowanie | complete proceedings |
umorzyć postępowanie | discontinue proceedings |
utrudniać postępowanie | obstruct proceedings |
uzupełnić postępowanie dowodowe | complement evidence/evidentiary hearing/proceedings |
w toku postępowania | in the course of the hearing/proceedings |
wszcząć postępowanie | initiate proceedings |
wziąć udział w postępowaniu | partake/participate in the proceedings |
zamknąć postępowanie | close the proceedings |
poszukiwać | search |
poszukiwać listem gończym | search on the basis of arrest warrant/wanted notice |
poświadczyć | certify |
poświadczyć dokument | certify a document |
poświadczyć tłumaczenie | certify a translated document |
potwierdzić | confirm |
potwierdzić wcześniejsze zeznanie | confirm earlier testimony |
pouczenie | briefing, caution, charge, notice, instructions |
pouczenie o uprawnieniach i obowiązkach | notice of rights and obligations |
pouczenie podejrzanego | instructions to a suspect |
pouczenie pokrzywdzonego | instructions to an aggrevied person/party |
pouczyć | notify, instruct, brief |
pouczyć o terminach | notify about date/period |
pouczyć oskarżonego o jego prawach | notify the accused/ defendant about their rights |
pouczam świadka, że | I notify the witness with regard to |
powiadomić | notify |
powołać | appoint |
powołać biegłego | appoint an epxert |
połować tłumacza | appoint a translator |
powód | cause, claimant |
powód cywilny (w procesie karnym) | civil plaintiff |
powód popełnienia przestępstwa | cause of a commission of a crime |
powództwo cywilne | civil action |
odmówić przyjęcia powództwa cywilnego | refuse civil action |
pozostawić powództwo cywilne bez rozpoznania | leave civil action without further examination |
przyjąć powództwo cywilne | accept civil action |
powstanie | formation, develompment, mutiny |
proszę wszystkich o powstanie | Please stand up |
pozbawić | |
pozbawić praw publicznych | take away public rights |
pozbawić wolności | take away freedom |
praca | work |
nieodpłatna praca | unpaid work |
praca kontrolowana | controlled work |
praca na cele społeczne | community service work |
praca społeczno-użyteczna | community work |
1 | truth |
szczera prawda | plain truth |
zataić prawdę | conceal the truth, suppressio veri |
zgodnie z prawdą | according to the truth |
prawdopodobieństwo | feasibility, probability, likelihood |
dowody wskazują na duże prawdopodobieństwo, że… | evidence leads to high probability that… |
prawdopodobieństwo popełnienia przestępstwa | likelihood of commiting a crime |
prawdziwy | true, real |
prawdziwe dane osobowe | real personal data |
prawnik | lawyer, attorney |
prawo | law |
korzystać z prawa do… | exercise/use the law |
mieć prawo do czegoś | be entitled to |
naruszyć czyjeś prawo | tresprass |
prawo do obrony | the right to defend oneself |
prawo do odmowy składania wyjaśnień | the right to refuse to furnish explanations |
prawo odmowy zeznań | right to refuse to testify |
prawo karne materialne | substantive criminal law, susbtantive penal law |
prawo karne procesowe | law of criminal proceedings |
prawo przysługuje komuś | title is vested in/held by somebody |
prawo zadawania pytań | the right to ask questions |
skorzystać z prawa | exercise the right to |
służy panu prawo do… | you can exercise your right to… |
złamać prawo | break the law |
prawomocny | final |
prawomocny wyrok | final judgment |
prawomocne orzeczenie | final adjudjment/adjudication |
prawomocne postanowienie | final provision/rule/declaration/statement |
wyrok nie jest prawomocny | not legally binding/non-final/not valid/lacking force of law/invalid/pending appeal judgment |
prezes | chairman |
prezes sądu rejonowego | President of a district court |
proces | legal proceedings, lawsuit, trial, action |
proces adhezyjny | civil action within the framework of criminal proceedings |
proces karny | criminal action |
prokurator | attorney |
prokurator nadrzędny | superior attorney |
prokurator okręgowy | district attorney |
prokurator rejonowy | regional attorney |
prokuratura | public prosecutor's office |
prokuratura apelacyjna | appellate prosecutor's office |
prokuratura Krajowa | state prosecutor's office |
prokuratura okręgowa | district prosecutor's office |
prokuratura rejonowa | regional prosecutor's office |
protokolant | recording clerk |
protokolantka | recording clerk |
protokołować | record, minute, keep the minutes |
protokół | record, minute, protocol, ceremonial, report |
odczytać protokół na rozprawie | read the record during trial |
protokół oględzin | examination record |
protokół przesłuchania | interview report/record |
protokół przeszukania osoby | personal search report//record |
protokół przyjęcia przedmiotów | report/record concerning the acceptance of property |
protokół zatrzymania osoby | custody report/record |
protokół zatrzymania rzeczy | seized/impounded property report/record |
protokół zawiadomienia o popełnieniu przestępstwa | criminal offence report/record, crime report |
podpisać protokół | sign the report/record |
poprawki i uzupełnienia w protokole | Corrections and amendments in the record/report |
spisać protokół | take the minutes, draw up the minutes |
sporządzić protokół oględzin | take/draw up the examination record |
prowadzić | conduct, examine |
prowadzić dochodzenie | conduct an investigation |
prowadzić śledztwo | examine, conduct an inquiry |
próba | trail, test |
poddać sprawcę przestępstwa próbie | put the perpetrator of an offence to the test |
przebywać | be, stay |
przebywać na wolności | be at large |
przebywać w areszcie śledczym | be on remand |
przedłużyć | extend, prolong |
przedłużyć śledztwo | extend an inquiry/examination |
przedłużyć tymczasowe aresztowanie | extend temporary arrest/pre-trial detention |
przedmiot | subject, article, item, property, chose |
przedmiot pochodzący z przestępstwa | article obtained through criminal activity |
przedmiot służący do popełnienia przestępstwa | article used with the intention of commiting a crime |
przepadek przedmiotu | article forfeit |
równowartość przedmiotu | article counter-value/equivalence |
przedmiotowy (niniejszy, dany) | relevant, under consideration |
przedmiotowa sprawa | relevant case |
przejście graniczne | border checkpoint, border crossing |
przemoc użyć przemocy wobec kogoś |
violence to use violence against |
przemówienie przemówienie obrońcy przemówieni. strony |
speech defence counsel speech party speech |
przepadek | forfeiture |
przepisy przepisy prawa złamać przepisy |
regulations, rules laws, regulations break the law |
przeprowadzić przeprowadzić badania psychiatryczne przeprowadzić oględziny |
to carry out to carry out psychiatric assessment to carry out inspection/autopsy |
przerwa przerwa w rozprawie do dnia zarządzić przerwę w celu |
adjournment adjournment until order for adjourment to |
przerwać przerwać rozprawę |
to adjourn to adjourn proceedings |
przesłanka brak przesłanek |
premise, evidence lack of evidence |
przesłuchać przesłuchać oskarżonego przesłuchać świadka na okoliczność czegoś przesłuchać w charakterze podejrzanego |
to interrogate, to question, to examine to examine an accused to take evidence from witness on the circumstances to be questioned as a suspect |
przesłuchanie | interrogation, questioning, examination |
przesłuchujący | interrogator |
przestępca | criminal, offender |
przestępstwo (zbrodnia, występek) ciąg przestępstw ciężkie przestępstwo dokonać przestępstwa dopuścić się przestępstwa forma popełnienia przestępstwa karalność przestępstwa nieumyślne p. przestępstwo kradzieży z włamaniem przestępstwo podobne przestepstwo pozostajace w zbiegu z… przestępstwo przeciw mieniu przestępstwo przeciwko wymiarowi sprawiedliwości przestępstwo z art. ... k.k. przestępstwo rozboju przestępstwo skarbowe przestępstwo ścigane z oskarżenia prywatnego popełnić przestępstwo powrót do przestępstwa przypisać komuś popełnienie przestępstwa ścigać przestępstwo w wyniku przestępstwo wykryć pprzestępstwo zbiegające się przestępstwa |
crime, offence series of crimes felony to commit a crime to perpetrate a crime form of offence criminal liability involuntary, accidental crime burglary similar crime crime which coincidents with crime against property crime against justice offence under Article of the Penal Code/Criminal Code mugging tax offence private criminal prosecution to commit a crime recidivism to attribute a crime to sb to prosecute as a result of the crime uncover concurrent crimes |
przeszukać p. osobę p. pomieszczenie |
to search to search a person to search a place |
przewidzieć czyn przewidziany w art.. … k.k. |
to provide criminal act provided under Article of the Crime Code |
przewodniczący p. skladu orzekajacego p. wydziału karnego |
a chairman a chairman of the Adjudication Panel a chairman of the Criminal Division |
przewód sądowy otworzyć p. s. kontynuować p.s. uzupełnić p.s. w toku p.s. wznowić p.s. zamknąć p. s. |
court proceedings, lawsuit, trial open the lawsuit to proceed to supplement during the court proceedings/lawsuit to reopen the court proceedings/lawsuit to close the court proceeding/lawsuit |
przybrany do okazania | selected/chosen for identity parade |
przychylić się do wniosku | to endorse the request |
przyczyny odwoławcze bezwzględna p. o. względna p. o. |
grounds of appeal absolute grounds of appeal relative grounds of appeal |
przymus adwokacki | compulsory representation by a lawyer |
przymusowo doprowadzić podejrzanego p. |
under coercion to bring in the suspect under coercion |
przypisać czyn przypisany oskarżonemu |
to attribute act/deed attributed to the accused |
przypuszczenie uzasadnione przypuszczenie |
conjecture well-founded conjecture |
przyrzeczenie odebrać od świadka przyrzeczenie za porozumieniem stron - bez p. złożyć p. |
vow, pledge, oath to take affirmation from witness by the mutual agreement of the parties to vow, to pledge, to oath |
przysługujące uprawnienia | rights |
przywłaszczać sobie na czyjąś szkodę | to appropriate sth against sb |
przyznać się p. się do popełnienia przestepstwa p. się do winy |
to confess to confess to a crime to plead guilty |
pytanie nieistotne p. p. do świadka uchylić p. |
question irrelevant question question to the witness overrule question |
R | |
rejestr skazanych | register of convicts |
rozbój | armed robbery |
rozpatrzyć r. sprawę r. wniosek |
to investigate to investigate a case to investigate a claim |
rozpoznać r. przedmiot r. sprawcę przestępstwa r. wniosek r. sprawę |
to recognize, to hear, to recognize subject to recognize an offender to hear a clime to hear a case |
rozpoznanie | hearing |
rozprawa na rozprawie odroczyć rozprawę przebieg rozprawy przeprowadzić rozprawę przerwać rozprawę otworzyć rozprawę r. odbyła się r. przed sądem r. sądowa rozpocząć rozprawę uczestnik rozprawy /strona zakończyć rozprawę |
hearing at a hearing to postpone a hearing course of a hearing to carry out a hearing adjourn a hearing open a hearing the hearing was held hearing before jury/judge court hearing to begin a hearing participant in the proceedings /party to end the hearing |
rozstrój zdrowia spowodować r. z. |
health disorder to cause health disorder |
S | |
sala opuścić salę pozostać na sali sala narad sala rozpraw wezwać na salę |
courtroom,room to leave the courtroom to remain in the courtroom meeting room/chamber courtroom to call/summon to a courtroom |
sąd Proszę Sądu! Wysoki Sądzie! s. apelacyjny S. Najwyższy s. odwoławczy s. okręgowy s. pierwszej, drugiej instancji s. powszechny s. rejonowy s. uznał, że postawić kogoś przed sądem skład sądu zwrócić się do sądu |
court Your Honour court of appeal Supreme Court court of appeal county court court of /primary jurisdiction /first, second instance common court district court court found that to bring sb before the court the court consists of to request to the court |
sądowy | judical, court, lawsuit, forensic |
sekcja zwłok | post-mortem, autopsy |
sekretariat sądu | court office |
sędzia | judge |
skarga | complaint |
skazać s. na karę grzywny s. na karę pozbawienia wolności s. za popełnienie przestępstwa |
to sentence to sentence to fine to sentence to imprisonment to be convicted on a charge of offence |
skazany rejestr skazanych |
convict registry of the convicted |
skład orzekający przewodniczący s. o. skład sądu skład sędziowski |
adjudication panel the chairman of adjudication panel /presiding judge the court/bench consists of… the bench |
składać zeznania składać wyjaśnienia |
to testify, to give evidence to give an explanation |
skradziony | stolen |
słowo ostanie słowo oskarżonego |
word convict's last word |
służba pełnić służbę Służba Więzienna |
service, duty to serve, to be on duty Prison Service |
sporządzić s. uzasadnienie wyroku s. wniosek |
to make out, to compile to make out justification of the sentence to make out an application |
sprawa Co może pan powiedzieć w tej sprawie? numer sprawy (sygnatura akt) okoliczności sprawy prowadzić sprawę rozpoznać sprawę sprawa dotycząca czegoś sprawa karna sprawa o wykroczenie w sprawie wyjaśnić sprawę wyłączyć sprawę do odrębnego postępowania występować w sprawie wywołać sprawę |
case, cause, matter Please voice your opinion regarding the said matter/issue. case number the circumstances of a case to conduct a case to hear a case the case regarding criminal matter the case regarding an offence/ misdemeanour the case concerning to explain a case to sever a case to be tried separetely to appear in a case to call a case |
sprawca eksces sprawcy sprawca czynu ująć sprawcę sprawca rozboju ukarać sprawcę ustalić sprawcę |
perpetrator perpetrator's excess perpetrator of a deed to apprehend a perpetrator perpetrator of an armed robbery to punish a perpetrator to identify a perpetrator |
sprawiedliwość wymiar sprawiedliwości |
justice the judiciary |
sprawstwo | prerpetrtion |
sprostować sprostować oczywistą omyłkę pisarską |
to rectify to rectify an obvious typographical error |
sprzeciw wnieść sprzeciw |
objection to make/to raise an objection to sth |
sprzeczność | contradiction |
stan stan niepoczytalności stan nietrzeźwości stan odurzenia stan ograniczonej poczytalności |
condition, state state/moment of insanity intoxicated state, alcoholic stupor state of narcosis state of diminished responsibility |
stanowisko końcowe stanowisko zająć stanowisko w jakiejś sprawie |
position, stand definitive/final stand to take a stand on sth |
stawić się stawić się na każde wezwanie stawić się na rozprawę stawić się w sądzie |
to turn up, to appear to appear for court summons to turn up for the trial to appear before the court |
stawiennictwo | appearance |
stosować stosować przepisy prawa stosować środek zapobiegawczy |
to obey, to apply, to abide to apply the law to apply preventive measure |
stosunek pozostawać z kimś w szczególnie bliskich s. osobistych stosunek do oskarżonego stosunek do służby wojskowej |
relation, relationship to be in close relationship with sb relation with convicted military status |
stół sędziowski | bench |
Straż Graniczna | Border Guards, Frontier Guards |
Straż Miejska | Municipal Police |
strona postępowania strona procesowa |
party to the proceeding party to the litigation |
substytucja | substitution |
sygnatura akt sygnatura sprawy |
case number file number |
szkoda naprawić szkodę popełnić pzrestepstwo na czyjąś szkodę szkoda w wielkich rozmiarach/znaczna |
damage redress a damage commit crime against substantial damage |
Ś | |
ścigać przestępstwo scigane na wniosek ścigać przestepcę ścigać przestępstwo ścigać z oskarżenia prywatnego ścigać z urzędu |
to prosecute offence prosecuted on complaint to prosecute an offender to prosecure a crime to prosecute on private prosecution to prosecute ex officio |
śledztwo przeprowadzić śledztwo w śledztwie ukończyć śledztwo |
investigation to investigate an investigation in progress to complete investigation |
środek środek dowodowy cofnąć środek przedłużyć środek środek karny środek izolacyjny środek odwoławczy wybór środka środek rehabilitacyjny środek wychowawczy środek zabezpieczający uchylić środek ujawnić środek dowodowy wnieść środek odwoławczy wymierzyć środek karny zastosować środek zmienić środek zapobiegawczy |
proof, measure proof to withdraw extend measure preventive measure isolation measure appeal choice of measure reformatory measur educative measure preventive measure to overrule, to revoke measure disclose evidence to appeal to mete out/administer justice to use preventive measure to change preventive measures |
świadczenie pieniężne | pecuniary contribution, cash performance |
świadek | witness |
Co świadkowi wiadome jest w tej sprawie? niestawiennictwo świadka przesłuchać w charakterze świadka świadek anonimowy świadek koronny naoczny świadek świadek przestępstwa wezwać świadka |
What is known to you, as a witness, of the issue? non-appearance of the witness to be interviewed/questioned as a witness incognito witness accomplice or accessory who turns Queen's/Kings evidence eyewitness witness of the crime to summon witness |
T | |
tablica poglądowa | police sketch |
tajemnica tajemnica państwowa tajemnica służbowa zachować w tajemnicy dane osobowe |
secret state secret confidential information to keep secret personal details |
termin powiadomić o terminie rozprawy przedłużyć termin przywrócić termin termin do wniesienia apelacji wynosi w terminie 7 dni wezwać świadka na kolejny termin |
deadline, term, date, time limit, closing date to notify sb about the date of a trial to extend term to restore term appeal period is within 7 days to summon witness for the hearing on |
tłumacz powołać tłumacza tłumacz przysięgły |
translator, interpreter to appoint translator/interpreter sworn translator and interpreter |
toga | gown, robe |
tok postępowania zapewnić prawidłowy tok postępowania |
proceedings to provide proper proceeding |
tożsamość | identity |
dokument tożsamości sprawdzić tozsamość oskarżonego stwierdzić tożsamość tożsamość świadka ustalić tożsamość na podstawie paszportu |
identity card to check identity of convicted identify identity of witness establish identity on the basis of the passport |
tryb sprawa rozpoznawana jest w trybie uproszczonym w trybie artykułu |
procedure a simplified procedure is used to adress the case in accordance with article |
tymczasowe aresztowanie zastosować tymczasowe aresztowanie |
temporary custody remand in custody |
U | |
uchylić | abrogate (a law), repeal (a law, a regulation), quash (a verdict), revoke, set aside, overrule (an objection), annul, cancel |
uchylić pytanie jako nieistotne | disallow a question as irrelevant |
uchylić środek zapobiegawczy | repeal the precautionary measure |
uchylić zaskarżone orzeczenie | revoke the appealed verdict |
ucieczka | escape; hit and run |
uczestniczyć w czymś | participate |
uczestnik postępowania | a participant in the proceedings |
udokumentować | substantiate; supply evidence |
udział | participation |
brać w czymś udział | participate |
przy czyimś udziale | in partnership with |
udział tłumacza | the participation of the / a translator |
ujawnić | disclose; divulge; reveal |
—ujawinić dokument | disclose a document |
—ujawinić materiał dowodowy | disclose evidence |
—uznać dokumenty za ujawnione bez odczytania | deem documents disclosed without reading |
ująć kogoś na gorącym uczynku | apprehend sb caught in the act; catch sb red-handed (pot.) |
ukarać kogoś za coś | punish |
ukończyć śledztwo | finish / close an investigation |
ukrywać (coś, ukrywać się) | conceal sth / onself, suppress sth, hide |
umieścić kogoś w strzeżonym ośrodku dla cudzoziemców | put sb in a guarded / protected centre for foreigners |
umorzyć | cancel, discontinue, discharge |
umorzyć dochodzenie | discontinue an investigation |
warunkowo umorzyć postępowanie | conditionally discharge the proceedings |
uniewinnić kogoś od popełnienia czynu | acquit, absolve, pardon |
uniewinniony | acquited |
uprawnienia | license; rights |
uprawnienia przysługują komuś | exercise sb's rights |
uprawomocnić się | legalise, validate, legitimate |
wyrok uprawomocnił się | the verdict became final |
uprawomocnienie się orzeczenia | the decision / decree / judgement becoming final |
uprzedzić | warn |
Uprzedzam świadka o odpowiedzialności karnej za… | I warn the witness of criminal responsibility for… |
uprzedam świadka, że… | I warn the witness that... |
uraz | injury |
doznać urazu | sustain / suffer an injury |
urząd | office, bureau |
urząd celny | customs office |
urząd skarbowy | tax office, tax collecting office, income revenue office |
z urzędu (wykonać jakąś czynność z urzędu | ex officio (attorney ex officio); court-assigned; court-appointed |
usiłowanie | attempt |
usiłowanie popełnienia przestępstwa | attempt at commiting a crime |
usprawiedliwić | justify, excuse |
usprawiedliwić swoją nieobecność | justify one's absence |
ustalenie faktyczne | finding of facts |
ustanowić | appoint |
ustanowić biegłego | appoint an expert |
ustanowić obrońcę w sprawie | appoint a defense counsel / an attorney in a case |
ustawa | law, act |
—przepisy u. | regulations of an act |
—u. karna | criminal law |
—u. obowiązująca w czasie popełnienia przestępstwa | an act binding at the time when the crime was committed |
—u. względniejsza dla sprawcy | an act more lenient / more favourable for the perpertrator |
uszczerbek dla zdrowia | health impairmment |
utrzymać | uphold |
—u. orzeczenie w mocy | uphold a decree / a judgement |
—u. tymczasowe aresztowanie | uphold a remand |
—u. w mocy środek zapobiegawczy | uphold a precautionary measure |
utrzymanie | maintenace |
—być na czyimś utrzymaniu | be sb's dependent |
—mieć kogoś na utrzymaniu | provide maintenace for / maintain sb / support sb |
uwierzytelnić dokument | certify a document |
uzasadnienie | substantiation, legitimization, statement of reasons |
—sporządzić uzasadnienie na piśmie | prepare a written legitimization |
—u. postanowienia | substantiation of the judgement |
—ustne u. wyroku | oral substantiation of the sentence |
—złożyć wniosek o sporządzenie u. | apply for the substantiation |
uzać | declare, deem, find, pronounce |
—Sąd uznał oskarżonego za winnego tego, że | The Court has found the defendant guilty of |
—u. dokumenty za ujawnione bez odczytania | deem documents disclosed without reading |
—u. tłumacza za powiadomionego | deem the translator informed |
uzupełnić | supplement, complete |
—u. postępowanie | supplement legal proceedings |
—u. przewód sądowy | supplement court proceedings |
V | |
votum separatum | dissenting opinion |
—zgłosić v.s. | file a dissenting opinion |
W | |
warunkowy | conditional, contingent, provisional |
—udzielić warunkowego przedterminowego zwolnienia skazanemu | grant a parole to the convict |
—warunkowe umorzenie postępowania | conditional discharge of court proceedings |
—warunkowe zawieszenie wykonania kary pozbawienia wolności | conditionally suspended sentence of imprisonment |
wezwać | summon, call |
—w. do sądu | summon to the court |
—w. w charakterze świadka | summon sb for witness citation |
—w. na rozprawę | summon sb to attend a trial |
—w. Policję | call the police |
—w. tłumacza | summon the translator |
wezwanie | summons |
—potwierdzić odbiór wezwania | confirm the reception of the summons / subpoena |
—stawić się na wezwanie | appear in court when summoned |
—wezwanie na przesłuchanie | subpoena (pod groźbą kary) |
wiadomości specjalne | special knowledge |
więzienie (potocznie) | prison, jail |
wina | guilt |
—w. oskarżonego nie budzi wątpliwości | the guilt of the defendant does not raise any doubts / is doubtless |
winny | guilty |
—Sąd uznaje go za winnego tego, że | The Court finds him guilty of… |
—winny popełnienia przestępstwa | guilty of, guilty as charged |
włamanie | break-in, housebreaking, burglary |
—dokonać włamania do domu | commit burglary |
właściwość | cognisance, competence, jurisdiction |
—sprawa należy do właściwości sądu x | the case is within the competence / cognisance of the court x |
—właściwość miejscowa | venue competence |
—właściwość rzeczowa | jurisdictional competence |
wniosek | application, petition, motion, claim, request |
—Czy są jakieś wnioski? | Are there any petitions / requests? |
—na w. obrony | on the motion of the defence |
—oddalić w. | dismiss / deny the motion |
—odrzucić w. | reject the motion |
—podtrzymać w. | grant the motion |
—przychylić się do wniosku | endorse the motion / request, accede to the motion / request |
—rozpatrzyć w. | consider the motion / petition / request |
—składać w. | file the motion / petition / request |
—uwzględnić w. | grant the motion |
—w. dowodowy | evidence motion |
—w. o coś | motion for / request for |
—w. odnośnie czego | the motion regarding sth |
—w. w przedmiocie czegoś | the motion in the matter of |
—wnieść w. do sądu | file the motion / petition / request to the court |
—wnioski stron | the motions / requests of the parties |
—zgłościć w. | file the motion / petition / request |
—złożyć w. | put forward the motion |
wnosić | request for, apply for |
—Prokuratura wnosi o… | The Prosecutor's Office requests for |
—w. apelację | appeal against |
—w. zażalenie do sądu | fle a compalaint to the court |
—Wnoszę o uzanie oskarżonego za winnego | I request the court to find the defendant guilty. |
wokanda | court calendar, court list |
—powiadomić prokuraturę wokandą | notify the Prosecutor's Office by means of a cause list |
wolność | freedom, liberty |
—ograniczenie wolności | restriction of liberty |
—pozbawienie wolności | imprisonment / deprivation of liberty |
—pozostawać na wolności | remain / be at large |
—zaliczyć okres rzeczywistego pozbawienia wolności | credit the time of actual custodial sentence (towards) |
wprowadzić | introduce, bring in |
—w. oskarżonego | bring the defendant in |
wspólnie | jointly |
—w. i w porozumieniu | jointly and in agreement with |
współoskarżony | codefendant |
wszcząć | initiate |
—w. dochodzenie | initiate an investigation |
—w. postępowanie przygotowawcze | intitiate a preparatory proceedings |
wydać | give, pass, issue |
—w. orzeczenie | give a judgement / a decree |
—w. postanowienie | give a decision |
—w. wyrok | pass a verdict |
wydalić | expel, deport |
—w. cudzoziemca z kraju | deport a foreigner from the country |
—w. kogoś z sali rozpraw | expel sb from the courtroom |
wydział (sądu) | division |
—w. karny | criminal division |
—w. karny odwoławczy sądu okręgowego | criminal appeal division of the district court |
wyjaśnić | explain, clarify |
—Podejrzany wyjaśnił, ze | The suspect has explained that |
wyjaśnienia (podejrzanego, oskarżonego) | statement, explanation |
—odmówić składania wyjaśnień | refuse to testify; refuse to give a statement |
—składać w. co do każdego dowodu | give a statement concerning ... |
—w. zgodne z pozostałym materiałem dowodowym | statement consistent with the evidence material |
wykonać | execute |
—wykonać orzeczenie | execute a judgement / decision |
—wykonać wyrok | execute a sentence |
wykonalny | enforceable |
—postanowienie jest wykonalne | the judgement / decision is enforceable |
wykonanie | execution |
—natychmiastowe w. postanowienia | immediate execution of the judgement |
wykroczenie | offence |
wykryć sprawcę przestępstwa | track down the perpetrator |
wyłączenie | exclusion |
—w. sędziego | exclusion of the judge |
—w. się sędziego | withdrawal of the judge |
—w. tłumacza | exlusion of the translator |
—wnosić o wyłączenie ławnika | request for the exclusion of the juror |
wyłączyć | exclude |
—wyłączyć sędziego | exclude the judge |
—wyłączyć sprawę do odrębnego postępowania | order separate proceedings ; sever the case for separate proceedings |
wymiar sprawiedliwości | judicial system |
wymierzyć karę | punish, administer / inflict a punishment / penalty |
wypowiedź | statement, utterance |
—swobodna w. | free, unconstrained statement |
wyprowadzić | lead out |
—w. oskarżonego | lead the defendant out |
wyrok | sentence, judgement, verdict |
—łagodny w. | lenient sentence / judgement |
—nieprawomocny w. | (legally) invalid sentence |
—odpis wyroku | copy of a sentence |
—ogłosić w. publicznie | announce a sentence in public |
— podać motywy wyroku | provide reasons for the sentence |
—podać powody wyroku | provide reasons for the sentence |
—prawomocny w. | (legally) valid / binding sentence |
—sporządzić w. na piśmie | prepare the sentence in writing |
—surowy w. | severe sentence |
—ustne motywy wyroku | oral reasons for the sentence |
—utrzymać w.w mocy | uphold the sentence |
—uzasadnienie wyroku | statement of reasons for the judgement |
—w. łączny | cumulative sentence |
—w. nakazowy | summary sentence |
—w. skazujący | judgement of conviction; verdict of guilty |
—w. uniewinniający | sentence of not guilty, judgement of acquittal |
—w. w imieniu Rzeczypospolitej Polskiej | sentence on behalf of the Republic of Poland |
—w. z warunkowym zawieszeniem wykonania kary | sentence with a conditionally suspended punishment |
—w. zaoczny | default judgement; judgement by dafault |
—w. zapadł | sentence has been passed / pronounced |
—wydać wyrok | pass a verdict / sentence |
—wykonać w. | execute a sentence |
—zaskarżyć w. | appeal against a sentence |
wyrokować | adjudicate, sentence; determine |
wyrokowanie | passing of a sentence |
występek | misdemeanor, petty / minor offence |
—występek nieumyślny | unintentional offence |
—w. z art. … k.k. | offence prohibited by section … of the criminal code |
występować | appear |
—występować w charakterze świadka | appear in court as a witness |
—występować w sprawie | appear in the case |
wywiad środowiskowy | social inquiry report |
wywołać sprawę | call a / the case |
Z | |
zabezpieczenie majątkowe | security on property |
zabezpieczyć | secure |
—z. dowód winy | secure evidence of guilt |
—z. przedmiot | secure an object |
zabójstwo | murder, killing, homicide, manslaughter (nieumyślne) |
zabrać | take, steal |
—zabrać na czyjąś szkodę | take to the detriment of |
—zabrać pieniądze w kwocie … zł | take the amount of PLN… |
—zabrać w celu przywłaszczenia | take for the intention to appropriate |
zagrażać | threaten, menace |
—z. zdrowiu | threaten sb's health |
—z. życiu | threaten sb's life |
zagrożenie | penalty range |
—dolna granica ustawowego zagrożenia | lower limit of the statutory penalty range |
—kara w granicach zagrożenia przewidzianego za… | punishment within the limits of the penalty range for |
—z. karą powyżej 3 lat pozbawienia wolności | subject to custodial sentence for the persiod of over 3 years |
zakaz | ban, prohibition, interdiction |
—z. opuszczania kraju | ban on leaving the country |
—zakaz prowadzenia określonej działalności | ban on a certian activity |
—z. prowadzenia pojazdów mechanicznych | ban on driving (any motor vehicle) |
—z. wykonywania określonego zawodu | prohibition to excercise a profession |
—z. zajmowania określonego stanowiska | prohibition to occupy a position |
zakład karny | prison, penitentiary (AmE) |
—przebywać w zakładzie karnym | remain / be in prison |
zaliczyć | credit |
—z. okres rzeczywistego pozbawienia wolności | credit the time of actual custodial sentence (towards) |
załącznik | appendix |
załączyć wniosek do akt sprawy | attach |
zamiar | intention, intent |
—czynić coś w zamiarze | act with the intent of |
—działać w zamiarze dokonania przestępstwa | act with criminal intent |
zamknąć śledztwo | close an investigation |
zapobiec | prevent |
—z. popełnieniu przestępstwa | prevent a crime |
—z. powrotowi do przestępstwa | prevent the re-offending |
zapoznać | introduce |
—z. kogoś z treścią pisma | introduce sb to the text of a document |
—z. się z tekstem | introduce oneself to a text |
zaprotokołować | record |
zarządzenie | disposition, order, directive |
—wydać z. | issue a disposition / directive |
—z. przewodniczącego | the disposition of the chair / the presiding judge |
zarządzić | order, decree, ordain |
—z. doprowadzenie oskarżonego | order to bring the defendant in |
—z. opuszczenie sali przez świadków | order the witnesses to leave the courtroom |
—z. przerwę | order a break |
—z. wezwanie świadka telefonicznie | order to summon the witness by phone |
—z. wykonanie kary | order the execution of the sentence |
—z. zatarcie skazania | decree the expurgement of criminal record |
—Zarządzam postępowanie dowodowe. | I order proceedings to take evidence |
zarzucić | accuse sb of |
—z. komuś popełnienie czynu zabronionego | accuse sb of committing a prohibited act |
—z. komuś popełnienie przestępstwa | accuse sb of committing a crime |
—z. komuś przestępstwo | accuse sb of a crime |
zarzut | accusation, charge |
—podać ustnie podstawy zarzutów | give / provide the grounds for the charge orally |
—postawić z. | charge sb with |
—przedstawić z. osobie podejrzanej | charge the suspect with |
—zgłosić z. | invoke / raise defence |
zasądzić | adjudge, award, grant, adjudicate |
—z. kwotę … zł tytułem wynagrodzenia za obronę z urzędu | award PLN … as the remuneration for court-assigned defence |
—z. na rzecz Skarbu Państwa | award to the State Treasury |
—z. nawiązkę w kwocie …zł | award discretionary damages of PLN …. |
—z. od oskarżonego | award from the defendant |
—z. 300 zł tytułem opłaty | award PLN 300 for the fee |
zaskarżyć postanowienie | appeal against a decision |
zastosować | apply |
—z. areszt tymaczasowy | apply remand |
—z. karę pieniężną | apply a fine |
—z. środek zapobiegawczy | apply a precautionary measure |
zaświadczenie | certified statement |
zataić prawdę | suppress the truth |
zatarcie skazania | expungement (of court records) |
zatrzymać osobę podejrzaną | detain / arrest / apprehend a suspected person |
zatrzymanie | detention / arrest / apprehension / seizure |
—z. osoby | detention of a person |
—z. paszportu | seizure of a passport |
zatrzymany | detainee |
zawiadomić | inform / notify / |
—z. Policję o popełnieniu przestępstwa | notify the Police of a crime |
zawiadomienie | notification, notice |
—odebrać z. | receive a notification / a notice |
—przyjąć ustne z. o przestępstwie | receive oral crime notice |
—złożyć z. | report / notify of |
zawieszenie | suspension, stay |
—warunkowe z. kary pozbawienia wolności | conditional suspension of a custodial sentence |
—z. wykonania kary | suspension of the execution of a sentence |
zawiłość sprawy | intricacy of the case |
zaznajomić | inroduce sb to |
—z. kogoś z materiałami postępowania | introduce sb to the materials of the proceedings |
zażalenie | interlocutory appeal |
—podejrzanemu służy z. | the suspect has the right to an interlocutory appeal |
—wnieść z. | file an interlocutory appeal |
—z. na postanowienie | an interlocutory appeal against a decision / judgement |
—złożyć z. | file an interlocutory appeal |
zbieg (artykułów) | concurrently with |
—art.. … k.k. w zbiegu z art.. … k.k. | item … of the criminal code concurrently with item … of the criminal code |
zbrodnia | crime |
zdarzenie | event, incident |
—na miejscu zdarzenia | at the scene of the event |
—opis zdarzenia | the description of an event |
—przebieg zdarzenia | the course of the event |
zeznać | testify, depose, give evidence |
—świadek zeznał, że... | the witness has testified that |
— z. nieprawdę – | give false evidence |
— z. odmiennie niż poprzednio – | give different evidence than before |
—z. przed sądem– | testify before the court |
zeznania – | testimony, deposition (pisemne) |
—fałszywe z. – | false testimony |
—nieprawdziwe z. | untrue testimony |
—odczytać z. | read the testimony |
—odebrać od świadka z. | hear the testomony of a witness |
—odmówić zeznań | refuse to testify, refuse to give evidence |
—składać z. | testify |
—zeznanie nieprawdy | testify the untruth |
—z. pokrzywdzonego | testimony of |
—zwolnić od złożenia zeznań | dismiss sb from testifying |
zezwolenie | licence, authorisation |
zezwolić | allow |
zgłosić się | report |
—z. na Policję | report to the police |
zgoda | agreement, consent |
—za czyjąś zgodą | with sb's consent |
złożyć | submit |
—z. dokument do akt sprawy | submit a document to the case records |
—z. pisemne oświadczenie | give a written declaration |
—z. wyjaśnienia | give a statement |
—z. zeznania | testify |
zmiany w protokole | changes to a minute |
znać z widzenia | know sb by sight |
znaki szczególne | distinguishing marks |
znamiona | features / criteria |
—wyczerpać ustawowe z. występku | meet / fulfill criteria of an offence |
zniaważyć | insult |
zobowiązać | commit / oblige |
związek (artykułów) | conjunction of articles |
—art.. …k.k. w związku a art. … k.k. | item … of the Criminal Code in conjunction with item … of the Criminal Code |
zwolnić | dismiss, exempt |
—z. od obowiązku złożenia zeznań | dismiss sb from the obligation to testify |
—z. od odbycia reszty kary | dismiss sb from serving the remaining period of the sentence |
zwrotne potwierdzenie odbioru zeznania (pot. zwrotka) | return receipt |
Ż | |
żądać | demand, request |
—ż. kary dla oskarżonego | demand a punishment for the defendant |
—ż. odebrania od świadka przyrzeczenia | demand a pledge from the witness |
żądanie | demand |
—zgłosić ż. | demand, make a demand |
—ż. ścigania | demand for prosecution |
—ż. uprawnionego oskarżyciela | demand of the eligible prosecutor |
ABW — Agencja Bezpieczeństwa Wewnętyrznego | Internal Security Office |
adw.—adwokat | barrister / lawyer / advocate / attorney |
AO, a.o., a/o—akt oskarżenia | accusation / indictment / bill of indictment |
APR — asesor prokuratury rejonowej | deputy/associate judge |
art.. — artykuł | item |
ASR—asesor prokuratury rejonowej | deputy judge of the regional prosecutor's office |
AŚ—areszt śledczy | custody suite / remand centre |
AW—Agencja Wywiadu | Intelligence Agancy |
CBA—Centralne Biuro Antykorupcyjne | Central Anticorruption Bureau |
k.—karta (w aktach sprawy) | charter |
KGP—Komenda Główna Policji | Police Headquaters of Poland |
k.k. , k.k.—kodeks karny | Code of Criminal Law |
k.k.s., kks—kodeks karny skarbowy | Penal (and) Fiscal Code |
k.k.w., kkw—kodeks karny wykonawczy | Code of Criminal Execution |
KP—komisariat Policji | police station |
k.p.k., kpk—kodeks postępowania karnego | Code of Criminal Procedure |
k.p.s.w. , kpsw—kodeks postepowania w sprawach o wykroczenia | Code of Procedure in Petty Offence Cases |
KRP—komenda rejonowa Policji | local police station |
k.w., kw—kodeks wykroczeń | Code of Petty Offences |
KWP—komenda wojewódzka Policji | provincial police headquarters |
MS—Ministerstwo Sprawiedliwości | Ministry of Justice |
MSWiA—Ministerstwo Spraw Wewnętrznych i Administracji | Ministry of the Interior |
PdOZ—pomieszczenie dla osób zatrzymanych | detention room |
PIZ—policyjna izba zatrzymań (obecnie PdOZ) | Police detention centre |
PN—poradnia neurologiczna | neurological outpatient clinic |
PO—poradnia odwykowa | drug and alcohol abuse clinic |
PZP—poradnia zdrowia psychicznego | mental health outpatient clinic |
SA—sąd apelacyjny | Appeal Court |
SG—Straż Graniczna | Border Guard |
SKW—Służba Kontrwywiadu Wojskowego | Military Counterintelligence Service |
SM—Straż Miejska | City Guards / Municipal Guards |
SN—Sąd Najwyższy | the Supreme Court |
SO—Sąd Okręgowy | District Court |
SR—Sąd Rejonowy | Regional Court |
SSA—sędzia sądu apelacyjnego | appeal court judge |
SSN—sędzia Sądu Najwyższego | Supreme Court Judge |
SSO—sędzia sądu okręgowego | district court judge |
SSR—sędzia sądu rejonowego | reginal court judge |
SWW—Służba Wywiadu Wojskowego | Military Intelligence Service |
św.—świadek | witness |
v.—verte (odwrotna stronicas karty; odwróć | pto (please turn over) |
zb.—zbieg (zbieg artykułów, np. art.. … w zb. z art.. …) | concurrence |
ZK—zakład karny | prison, penitentiary |
ZMS—zakład medycyny sądowej | forensic medicine institute |
zw.—zwiazek (związek artukułów, np. art.. … w zw. z art.. …) | conjunction |